KING HENRY VIII DRAMATIS PERSONAE KING HENRY the Eighth (KING HENRY VIII:) CARDINAL WOLSEY: CARDINAL CAMPEIUS: CAPUCIUS Ambassador from the Emperor Charles V CRANMER Archbishop of Canterbury. DUKE OF NORFOLK (NORFOLK:) DUKE OF BUCKINGHAM (BUCKINGHAM:) DUKE OF SUFFOLK (SUFFOLK:) EARL OF SURREY (SURREY:) Lord Chamberlain (Chamberlain:) Lord Chancellor (Chancellor:) GARDINER Bishop of Winchester. Bishop of Lincoln. (LINCOLN:) LORD ABERGAVENNY (ABERGAVENNY:) LORD SANDS (SANDS:) SIR HENRY GUILDFORD (GUILDFORD:) SIR THOMAS LOVELL (LOVELL:) SIR ANTHONY DENNY (DENNY:) SIR NICHOLAS VAUX (VAUX:) Secretaries to Wolsey. (First Secretary:) (Second Secretary:) CROMWELL Servant to Wolsey. GRIFFITH Gentleman-usher to Queen Katharine. Three Gentlemen. (First Gentleman:) (Second Gentleman:) (Third Gentleman:) DOCTOR BUTTS Physician to the King. Garter King-at-Arms. (Garter:) Surveyor to the Duke of Buckingham. (Surveyor:) BRANDON: A Sergeant-at-Arms. (Sergeant:) Door-keeper of the Council-chamber. Porter, (Porter:) and his Man. (Man:) Page to Gardiner. (Boy:) A Crier. (Crier:) QUEEN KATHARINE (QUEEN KATHARINE:) Wife to King Henry, afterwards divorced. (KATHARINE:) ANNE BULLEN (ANNE:) her Maid of Honour, afterwards Queen. (QUEEN ANNE:) An old Lady, friend to Anne Bullen. (Old Lady:) PATIENCE woman to Queen Katharine. Several Lords and Ladies in the Dumb Shows; Women attending upon the Queen; Scribes, Officers, Guards, and other Attendants. Spirits. (Scribe:) (Keeper:) (Servant:) (Messenger:) SCENE London; Westminster; Kimbolton KING HENRY VIII THE PROLOGUE I come no more to make you laugh: things now, That bear a weighty and a serious brow, Sad, high, and working, full of state and woe, Such noble scenes as draw the eye to flow, We now present. Those that can pity, here May, if they think it well, let fall a tear; The subject will deserve it. Such as give Their money out of hope they may believe, May here find truth too. Those that come to see Only a show or two, and so agree The play may pass, if they be still and willing, I'll undertake may see away their shilling Richly in two short hours. Only they That come to hear a merry bawdy play, A noise of targets, or to see a fellow In a long motley coat guarded with yellow, Will be deceived; for, gentle hearers, know, To rank our chosen truth with such a show As fool and fight is, beside forfeiting Our own brains, and the opinion that we bring, To make that only true we now intend, Will leave us never an understanding friend. Therefore, for goodness' sake, and as you are known The first and happiest hearers of the town, Be sad, as we would make ye: think ye see The very persons of our noble story As they were living; think you see them great, And follow'd with the general throng and sweat Of thousand friends; then in a moment, see How soon this mightiness meets misery: And, if you can be merry then, I'll say A man may weep upon his wedding-day. KING HENRY VIII ACT I SCENE I London. An ante-chamber in the palace. [Enter NORFOLK at one door; at the other, BUCKINGHAM and ABERGAVENNY] BUCKINGHAM Good morrow, and well met. How have ye done Since last we saw in France? NORFOLK I thank your grace, Healthful; and ever since a fresh admirer Of what I saw there. BUCKINGHAM An untimely ague Stay'd me a prisoner in my chamber when Those suns of glory, those two lights of men, Met in the vale of Andren. NORFOLK 'Twixt Guynes and Arde: I was then present, saw them salute on horseback; Beheld them, when they lighted, how they clung In their embracement, as they grew together; Which had they, what four throned ones could have weigh'd Such a compounded one? BUCKINGHAM All the whole time I was my chamber's prisoner. NORFOLK Then you lost The view of earthly glory: men might say, Till this time pomp was single, but now married To one above itself. Each following day Became the next day's master, till the last Made former wonders its. To-day the French, All clinquant, all in gold, like heathen gods, Shone down the English; and, to-morrow, they Made Britain India: every man that stood Show'd like a mine. Their dwarfish pages were As cherubins, all guilt: the madams too, Not used to toil, did almost sweat to bear The pride upon them, that their very labour Was to them as a painting: now this masque Was cried incomparable; and the ensuing night Made it a fool and beggar. The two kings, Equal in lustre, were now best, now worst, As presence did present them; him in eye, Still him in praise: and, being present both 'Twas said they saw but one; and no discerner Durst wag his tongue in censure. When these suns-- For so they phrase 'em--by their heralds challenged The noble spirits to arms, they did perform Beyond thought's compass; that former fabulous story, Being now seen possible enough, got credit, That Bevis was believed. BUCKINGHAM O, you go far. NORFOLK As I belong to worship and affect In honour honesty, the tract of every thing Would by a good discourser lose some life, Which action's self was tongue to. All was royal; To the disposing of it nought rebell'd. Order gave each thing view; the office did Distinctly his full function. BUCKINGHAM Who did guide, I mean, who set the body and the limbs Of this great sport together, as you guess? NORFOLK One, certes, that promises no element In such a business. BUCKINGHAM I pray you, who, my lord? NORFOLK All this was order'd by the good discretion Of the right reverend Cardinal of York. BUCKINGHAM The devil speed him! no man's pie is freed From his ambitious finger. What had he To do in these fierce vanities? I wonder That such a keech can with his very bulk Take up the rays o' the beneficial sun And keep it from the earth. NORFOLK Surely, sir, There's in him stuff that puts him to these ends; For, being not propp'd by ancestry, whose grace Chalks successors their way, nor call'd upon For high feats done to the crown; neither allied For eminent assistants; but, spider-like, Out of his self-drawing web, he gives us note, The force of his own merit makes his way A gift that heaven gives for him, which buys A place next to the king. ABERGAVENNY I cannot tell What heaven hath given him,--let some graver eye Pierce into that; but I can see his pride Peep through each part of him: whence has he that, If not from hell? the devil is a niggard, Or has given all before, and he begins A new hell in himself. BUCKINGHAM Why the devil, Upon this French going out, took he upon him, Without the privity o' the king, to appoint Who should attend on him? He makes up the file Of all the gentry; for the most part such To whom as great a charge as little honour He meant to lay upon: and his own letter, The honourable board of council out, Must fetch him in the papers. ABERGAVENNY I do know Kinsmen of mine, three at the least, that have By this so sickened their estates, that never They shall abound as formerly. BUCKINGHAM O, many Have broke their backs with laying manors on 'em For this great journey. What did this vanity But minister communication of A most poor issue? NORFOLK Grievingly I think, The peace between the French and us not values The cost that did conclude it. BUCKINGHAM Every man, After the hideous storm that follow'd, was A thing inspired; and, not consulting, broke Into a general prophecy; That this tempest, Dashing the garment of this peace, aboded The sudden breach on't. NORFOLK Which is budded out; For France hath flaw'd the league, and hath attach'd Our merchants' goods at Bourdeaux. ABERGAVENNY Is it therefore The ambassador is silenced? NORFOLK Marry, is't. ABERGAVENNY A proper title of a peace; and purchased At a superfluous rate! BUCKINGHAM Why, all this business Our reverend cardinal carried. NORFOLK Like it your grace, The state takes notice of the private difference Betwixt you and the cardinal. I advise you-- And take it from a heart that wishes towards you Honour and plenteous safety--that you read The cardinal's malice and his potency Together; to consider further that What his high hatred would effect wants not A minister in his power. You know his nature, That he's revengeful, and I know his sword Hath a sharp edge: it's long and, 't may be said, It reaches far, and where 'twill not extend, Thither he darts it. Bosom up my counsel, You'll find it wholesome. Lo, where comes that rock That I advise your shunning. [Enter CARDINAL WOLSEY, the purse borne before him, certain of the Guard, and two Secretaries with papers. CARDINAL WOLSEY in his passage fixeth his eye on BUCKINGHAM, and BUCKINGHAM on him, both full of disdain] CARDINAL WOLSEY The Duke of Buckingham's surveyor, ha? Where's his examination? First Secretary Here, so please you. CARDINAL WOLSEY Is he in person ready? First Secretary Ay, please your grace. CARDINAL WOLSEY Well, we shall then know more; and Buckingham Shall lessen this big look. [Exeunt CARDINAL WOLSEY and his Train] BUCKINGHAM This butcher's cur is venom-mouth'd, and I Have not the power to muzzle him; therefore best Not wake him in his slumber. A beggar's book Outworths a noble's blood. NORFOLK What, are you chafed? Ask God for temperance; that's the appliance only Which your disease requires. BUCKINGHAM I read in's looks Matter against me; and his eye reviled Me, as his abject object: at this instant He bores me with some trick: he's gone to the king; I'll follow and outstare him. NORFOLK Stay, my lord, And let your reason with your choler question What 'tis you go about: to climb steep hills Requires slow pace at first: anger is like A full-hot horse, who being allow'd his way, Self-mettle tires him. Not a man in England Can advise me like you: be to yourself As you would to your friend. BUCKINGHAM I'll to the king; And from a mouth of honour quite cry down This Ipswich fellow's insolence; or proclaim There's difference in no persons. NORFOLK Be advised; Heat not a furnace for your foe so hot That it do singe yourself: we may outrun, By violent swiftness, that which we run at, And lose by over-running. Know you not, The fire that mounts the liquor til run o'er, In seeming to augment it wastes it? Be advised: I say again, there is no English soul More stronger to direct you than yourself, If with the sap of reason you would quench, Or but allay, the fire of passion. BUCKINGHAM Sir, I am thankful to you; and I'll go along By your prescription: but this top-proud fellow, Whom from the flow of gall I name not but From sincere motions, by intelligence, And proofs as clear as founts in July when We see each grain of gravel, I do know To be corrupt and treasonous. NORFOLK Say not 'treasonous.' BUCKINGHAM To the king I'll say't; and make my vouch as strong As shore of rock. Attend. This holy fox, Or wolf, or both,--for he is equal ravenous As he is subtle, and as prone to mischief As able to perform't; his mind and place Infecting one another, yea, reciprocally-- Only to show his pomp as well in France As here at home, suggests the king our master To this last costly treaty, the interview, That swallow'd so much treasure, and like a glass Did break i' the rinsing. NORFOLK Faith, and so it did. BUCKINGHAM Pray, give me favour, sir. This cunning cardinal The articles o' the combination drew As himself pleased; and they were ratified As he cried 'Thus let be': to as much end As give a crutch to the dead: but our count-cardinal Has done this, and 'tis well; for worthy Wolsey, Who cannot err, he did it. Now this follows,-- Which, as I take it, is a kind of puppy To the old dam, treason,--Charles the emperor, Under pretence to see the queen his aunt-- For 'twas indeed his colour, but he came To whisper Wolsey,--here makes visitation: His fears were, that the interview betwixt England and France might, through their amity, Breed him some prejudice; for from this league Peep'd harms that menaced him: he privily Deals with our cardinal; and, as I trow,-- Which I do well; for I am sure the emperor Paid ere he promised; whereby his suit was granted Ere it was ask'd; but when the way was made, And paved with gold, the emperor thus desired, That he would please to alter the king's course, And break the foresaid peace. Let the king know, As soon he shall by me, that thus the cardinal Does buy and sell his honour as he pleases, And for his own advantage. NORFOLK I am sorry To hear this of him; and could wish he were Something mistaken in't. BUCKINGHAM No, not a syllable: I do pronounce him in that very shape He shall appear in proof. [Enter BRANDON, a Sergeant-at-arms before him, and two or three of the Guard] BRANDON Your office, sergeant; execute it. Sergeant Sir, My lord the Duke of Buckingham, and Earl Of Hereford, Stafford, and Northampton, I Arrest thee of high treason, in the name Of our most sovereign king. BUCKINGHAM Lo, you, my lord, The net has fall'n upon me! I shall perish Under device and practise. BRANDON I am sorry To see you ta'en from liberty, to look on The business present: 'tis his highness' pleasure You shall to the Tower. BUCKINGHAM It will help me nothing To plead mine innocence; for that dye is on me Which makes my whitest part black. The will of heaven Be done in this and all things! I obey. O my Lord Abergavenny, fare you well! BRANDON Nay, he must bear you company. The king [To ABERGAVENNY] Is pleased you shall to the Tower, till you know How he determines further. ABERGAVENNY As the duke said, The will of heaven be done, and the king's pleasure By me obey'd! BRANDON Here is a warrant from The king to attach Lord Montacute; and the bodies Of the duke's confessor, John de la Car, One Gilbert Peck, his chancellor-- BUCKINGHAM So, so; These are the limbs o' the plot: no more, I hope. BRANDON A monk o' the Chartreux. BUCKINGHAM O, Nicholas Hopkins? BRANDON He. BUCKINGHAM My surveyor is false; the o'er-great cardinal Hath show'd him gold; my life is spann'd already: I am the shadow of poor Buckingham, Whose figure even this instant cloud puts on, By darkening my clear sun. My lord, farewell. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT I SCENE II The same. The council-chamber. [Cornets. Enter KING HENRY VIII, leaning on CARDINAL WOLSEY's shoulder, the Nobles, and LOVELL; CARDINAL WOLSEY places himself under KING HENRY VIII's feet on his right side] KING HENRY VIII My life itself, and the best heart of it, Thanks you for this great care: I stood i' the level Of a full-charged confederacy, and give thanks To you that choked it. Let be call'd before us That gentleman of Buckingham's; in person I'll hear him his confessions justify; And point by point the treasons of his master He shall again relate. [A noise within, crying 'Room for the Queen!' Enter QUEEN KATHARINE, ushered by NORFOLK, and SUFFOLK: she kneels. KING HENRY VIII riseth from his state, takes her up, kisses and placeth her by him] QUEEN KATHARINE Nay, we must longer kneel: I am a suitor. KING HENRY VIII Arise, and take place by us: half your suit Never name to us; you have half our power: The other moiety, ere you ask, is given; Repeat your will and take it. QUEEN KATHARINE Thank your majesty. That you would love yourself, and in that love Not unconsider'd leave your honour, nor The dignity of your office, is the point Of my petition. KING HENRY VIII Lady mine, proceed. QUEEN KATHARINE I am solicited, not by a few, And those of true condition, that your subjects Are in great grievance: there have been commissions Sent down among 'em, which hath flaw'd the heart Of all their loyalties: wherein, although, My good lord cardinal, they vent reproaches Most bitterly on you, as putter on Of these exactions, yet the king our master-- Whose honour heaven shield from soil!--even he escapes not Language unmannerly, yea, such which breaks The sides of loyalty, and almost appears In loud rebellion. NORFOLK Not almost appears, It doth appear; for, upon these taxations, The clothiers all, not able to maintain The many to them longing, have put off The spinsters, carders, fullers, weavers, who, Unfit for other life, compell'd by hunger And lack of other means, in desperate manner Daring the event to the teeth, are all in uproar, And danger serves among then! KING HENRY VIII Taxation! Wherein? and what taxation? My lord cardinal, You that are blamed for it alike with us, Know you of this taxation? CARDINAL WOLSEY Please you, sir, I know but of a single part, in aught Pertains to the state; and front but in that file Where others tell steps with me. QUEEN KATHARINE No, my lord, You know no more than others; but you frame Things that are known alike; which are not wholesome To those which would not know them, and yet must Perforce be their acquaintance. These exactions, Whereof my sovereign would have note, they are Most pestilent to the bearing; and, to bear 'em, The back is sacrifice to the load. They say They are devised by you; or else you suffer Too hard an exclamation. KING HENRY VIII Still exaction! The nature of it? in what kind, let's know, Is this exaction? QUEEN KATHARINE I am much too venturous In tempting of your patience; but am bolden'd Under your promised pardon. The subjects' grief Comes through commissions, which compel from each The sixth part of his substance, to be levied Without delay; and the pretence for this Is named, your wars in France: this makes bold mouths: Tongues spit their duties out, and cold hearts freeze Allegiance in them; their curses now Live where their prayers did: and it's come to pass, This tractable obedience is a slave To each incensed will. I would your highness Would give it quick consideration, for There is no primer business. KING HENRY VIII By my life, This is against our pleasure. CARDINAL WOLSEY And for me, I have no further gone in this than by A single voice; and that not pass'd me but By learned approbation of the judges. If I am Traduced by ignorant tongues, which neither know My faculties nor person, yet will be The chronicles of my doing, let me say 'Tis but the fate of place, and the rough brake That virtue must go through. We must not stint Our necessary actions, in the fear To cope malicious censurers; which ever, As ravenous fishes, do a vessel follow That is new-trimm'd, but benefit no further Than vainly longing. What we oft do best, By sick interpreters, once weak ones, is Not ours, or not allow'd; what worst, as oft, Hitting a grosser quality, is cried up For our best act. If we shall stand still, In fear our motion will be mock'd or carp'd at, We should take root here where we sit, or sit State-statues only. KING HENRY VIII Things done well, And with a care, exempt themselves from fear; Things done without example, in their issue Are to be fear'd. Have you a precedent Of this commission? I believe, not any. We must not rend our subjects from our laws, And stick them in our will. Sixth part of each? A trembling contribution! Why, we take From every tree lop, bark, and part o' the timber; And, though we leave it with a root, thus hack'd, The air will drink the sap. To every county Where this is question'd send our letters, with Free pardon to each man that has denied The force of this commission: pray, look to't; I put it to your care. CARDINAL WOLSEY A word with you. [To the Secretary] Let there be letters writ to every shire, Of the king's grace and pardon. The grieved commons Hardly conceive of me; let it be noised That through our intercession this revokement And pardon comes: I shall anon advise you Further in the proceeding. [Exit Secretary] [Enter Surveyor] QUEEN KATHARINE I am sorry that the Duke of Buckingham Is run in your displeasure. KING HENRY VIII It grieves many: The gentleman is learn'd, and a most rare speaker; To nature none more bound; his training such, That he may furnish and instruct great teachers, And never seek for aid out of himself. Yet see, When these so noble benefits shall prove Not well disposed, the mind growing once corrupt, They turn to vicious forms, ten times more ugly Than ever they were fair. This man so complete, Who was enroll'd 'mongst wonders, and when we, Almost with ravish'd listening, could not find His hour of speech a minute; he, my lady, Hath into monstrous habits put the graces That once were his, and is become as black As if besmear'd in hell. Sit by us; you shall hear-- This was his gentleman in trust--of him Things to strike honour sad. Bid him recount The fore-recited practises; whereof We cannot feel too little, hear too much. CARDINAL WOLSEY Stand forth, and with bold spirit relate what you, Most like a careful subject, have collected Out of the Duke of Buckingham. KING HENRY VIII Speak freely. Surveyor First, it was usual with him, every day It would infect his speech, that if the king Should without issue die, he'll carry it so To make the sceptre his: these very words I've heard him utter to his son-in-law, Lord Abergavenny; to whom by oath he menaced Revenge upon the cardinal. CARDINAL WOLSEY Please your highness, note This dangerous conception in this point. Not friended by by his wish, to your high person His will is most malignant; and it stretches Beyond you, to your friends. QUEEN KATHARINE My learn'd lord cardinal, Deliver all with charity. KING HENRY VIII Speak on: How grounded he his title to the crown, Upon our fail? to this point hast thou heard him At any time speak aught? Surveyor He was brought to this By a vain prophecy of Nicholas Hopkins. KING HENRY VIII What was that Hopkins? Surveyor Sir, a Chartreux friar, His confessor, who fed him every minute With words of sovereignty. KING HENRY VIII How know'st thou this? Surveyor Not long before your highness sped to France, The duke being at the Rose, within the parish Saint Lawrence Poultney, did of me demand What was the speech among the Londoners Concerning the French journey: I replied, Men fear'd the French would prove perfidious, To the king's danger. Presently the duke Said, 'twas the fear, indeed; and that he doubted 'Twould prove the verity of certain words Spoke by a holy monk; 'that oft,' says he, 'Hath sent to me, wishing me to permit John de la Car, my chaplain, a choice hour To hear from him a matter of some moment: Whom after under the confession's seal He solemnly had sworn, that what he spoke My chaplain to no creature living, but To me, should utter, with demure confidence This pausingly ensued: neither the king nor's heirs, Tell you the duke, shall prosper: bid him strive To gain the love o' the commonalty: the duke Shall govern England.' QUEEN KATHARINE If I know you well, You were the duke's surveyor, and lost your office On the complaint o' the tenants: take good heed You charge not in your spleen a noble person And spoil your nobler soul: I say, take heed; Yes, heartily beseech you. KING HENRY VIII Let him on. Go forward. Surveyor On my soul, I'll speak but truth. I told my lord the duke, by the devil's illusions The monk might be deceived; and that 'twas dangerous for him To ruminate on this so far, until It forged him some design, which, being believed, It was much like to do: he answer'd, 'Tush, It can do me no damage;' adding further, That, had the king in his last sickness fail'd, The cardinal's and Sir Thomas Lovell's heads Should have gone off. KING HENRY VIII Ha! what, so rank? Ah ha! There's mischief in this man: canst thou say further? Surveyor I can, my liege. KING HENRY VIII Proceed. Surveyor Being at Greenwich, After your highness had reproved the duke About Sir William Blomer,-- KING HENRY VIII I remember Of such a time: being my sworn servant, The duke retain'd him his. But on; what hence? Surveyor 'If,' quoth he, 'I for this had been committed, As, to the Tower, I thought, I would have play'd The part my father meant to act upon The usurper Richard; who, being at Salisbury, Made suit to come in's presence; which if granted, As he made semblance of his duty, would Have put his knife to him.' KING HENRY VIII A giant traitor! CARDINAL WOLSEY Now, madam, may his highness live in freedom, and this man out of prison? QUEEN KATHARINE God mend all! KING HENRY VIII There's something more would out of thee; what say'st? Surveyor After 'the duke his father,' with 'the knife,' He stretch'd him, and, with one hand on his dagger, Another spread on's breast, mounting his eyes He did discharge a horrible oath; whose tenor Was,--were he evil used, he would outgo His father by as much as a performance Does an irresolute purpose. KING HENRY VIII There's his period, To sheathe his knife in us. He is attach'd; Call him to present trial: if he may Find mercy in the law, 'tis his: if none, Let him not seek 't of us: by day and night, He's traitor to the height. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT I SCENE III An ante-chamber in the palace. [Enter Chamberlain and SANDS] Chamberlain Is't possible the spells of France should juggle Men into such strange mysteries? SANDS New customs, Though they be never so ridiculous, Nay, let 'em be unmanly, yet are follow'd. Chamberlain As far as I see, all the good our English Have got by the late voyage is but merely A fit or two o' the face; but they are shrewd ones; For when they hold 'em, you would swear directly Their very noses had been counsellors To Pepin or Clotharius, they keep state so. SANDS They have all new legs, and lame ones: one would take it, That never saw 'em pace before, the spavin Or springhalt reign'd among 'em. Chamberlain Death! my lord, Their clothes are after such a pagan cut too, That, sure, they've worn out Christendom. [Enter LOVELL] How now! What news, Sir Thomas Lovell? LOVELL Faith, my lord, I hear of none, but the new proclamation That's clapp'd upon the court-gate. Chamberlain What is't for? LOVELL The reformation of our travell'd gallants, That fill the court with quarrels, talk, and tailors. Chamberlain I'm glad 'tis there: now I would pray our monsieurs To think an English courtier may be wise, And never see the Louvre. LOVELL They must either, For so run the conditions, leave those remnants Of fool and feather that they got in France, With all their honourable point of ignorance Pertaining thereunto, as fights and fireworks, Abusing better men than they can be, Out of a foreign wisdom, renouncing clean The faith they have in tennis, and tall stockings, Short blister'd breeches, and those types of travel, And understand again like honest men; Or pack to their old playfellows: there, I take it, They may, 'cum privilegio,' wear away The lag end of their lewdness and be laugh'd at. SANDS 'Tis time to give 'em physic, their diseases Are grown so catching. Chamberlain What a loss our ladies Will have of these trim vanities! LOVELL Ay, marry, There will be woe indeed, lords: the sly whoresons Have got a speeding trick to lay down ladies; A French song and a fiddle has no fellow. SANDS The devil fiddle 'em! I am glad they are going, For, sure, there's no converting of 'em: now An honest country lord, as I am, beaten A long time out of play, may bring his plainsong And have an hour of hearing; and, by'r lady, Held current music too. Chamberlain Well said, Lord Sands; Your colt's tooth is not cast yet. SANDS No, my lord; Nor shall not, while I have a stump. Chamberlain Sir Thomas, Whither were you a-going? LOVELL To the cardinal's: Your lordship is a guest too. Chamberlain O, 'tis true: This night he makes a supper, and a great one, To many lords and ladies; there will be The beauty of this kingdom, I'll assure you. LOVELL That churchman bears a bounteous mind indeed, A hand as fruitful as the land that feeds us; His dews fall every where. Chamberlain No doubt he's noble; He had a black mouth that said other of him. SANDS He may, my lord; has wherewithal: in him Sparing would show a worse sin than ill doctrine: Men of his way should be most liberal; They are set here for examples. Chamberlain True, they are so: But few now give so great ones. My barge stays; Your lordship shall along. Come, good Sir Thomas, We shall be late else; which I would not be, For I was spoke to, with Sir Henry Guildford This night to be comptrollers. SANDS I am your lordship's. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT I SCENE IV A Hall in York Place. [Hautboys. A small table under a state for CARDINAL WOLSEY, a longer table for the guests. Then enter ANNE and divers other Ladies and Gentlemen as guests, at one door; at another door, enter GUILDFORD] GUILDFORD Ladies, a general welcome from his grace Salutes ye all; this night he dedicates To fair content and you: none here, he hopes, In all this noble bevy, has brought with her One care abroad; he would have all as merry As, first, good company, good wine, good welcome, Can make good people. O, my lord, you're tardy: [Enter Chamberlain, SANDS, and LOVELL] The very thought of this fair company Clapp'd wings to me. Chamberlain You are young, Sir Harry Guildford. SANDS Sir Thomas Lovell, had the cardinal But half my lay thoughts in him, some of these Should find a running banquet ere they rested, I think would better please 'em: by my life, They are a sweet society of fair ones. LOVELL O, that your lordship were but now confessor To one or two of these! SANDS I would I were; They should find easy penance. LOVELL Faith, how easy? SANDS As easy as a down-bed would afford it. Chamberlain Sweet ladies, will it please you sit? Sir Harry, Place you that side; I'll take the charge of this: His grace is entering. Nay, you must not freeze; Two women placed together makes cold weather: My Lord Sands, you are one will keep 'em waking; Pray, sit between these ladies. SANDS By my faith, And thank your lordship. By your leave, sweet ladies: If I chance to talk a little wild, forgive me; I had it from my father. ANNE Was he mad, sir? SANDS O, very mad, exceeding mad, in love too: But he would bite none; just as I do now, He would kiss you twenty with a breath. [Kisses her] Chamberlain Well said, my lord. So, now you're fairly seated. Gentlemen, The penance lies on you, if these fair ladies Pass away frowning. SANDS For my little cure, Let me alone. [Hautboys. Enter CARDINAL WOLSEY, and takes his state] CARDINAL WOLSEY You're welcome, my fair guests: that noble lady, Or gentleman, that is not freely merry, Is not my friend: this, to confirm my welcome; And to you all, good health. [Drinks] SANDS Your grace is noble: Let me have such a bowl may hold my thanks, And save me so much talking. CARDINAL WOLSEY My Lord Sands, I am beholding to you: cheer your neighbours. Ladies, you are not merry: gentlemen, Whose fault is this? SANDS The red wine first must rise In their fair cheeks, my lord; then we shall have 'em Talk us to silence. ANNE You are a merry gamester, My Lord Sands. SANDS Yes, if I make my play. Here's to your ladyship: and pledge it, madam, For 'tis to such a thing,-- ANNE You cannot show me. SANDS I told your grace they would talk anon. [Drum and trumpet, chambers discharged] CARDINAL WOLSEY What's that? Chamberlain Look out there, some of ye. [Exit Servant] CARDINAL WOLSEY What warlike voice, And to what end is this? Nay, ladies, fear not; By all the laws of war you're privileged. [Re-enter Servant] Chamberlain How now! what is't? Servant A noble troop of strangers; For so they seem: they've left their barge and landed; And hither make, as great ambassadors From foreign princes. CARDINAL WOLSEY Good lord chamberlain, Go, give 'em welcome; you can speak the French tongue; And, pray, receive 'em nobly, and conduct 'em Into our presence, where this heaven of beauty Shall shine at full upon them. Some attend him. [Exit Chamberlain, attended. All rise, and tables removed] You have now a broken banquet; but we'll mend it. A good digestion to you all: and once more I shower a welcome on ye; welcome all. [Hautboys. Enter KING HENRY VIII and others, as masquers, habited like shepherds, ushered by the Chamberlain. They pass directly before CARDINAL WOLSEY, and gracefully salute him] A noble company! what are their pleasures? Chamberlain Because they speak no English, thus they pray'd To tell your grace, that, having heard by fame Of this so noble and so fair assembly This night to meet here, they could do no less Out of the great respect they bear to beauty, But leave their flocks; and, under your fair conduct, Crave leave to view these ladies and entreat An hour of revels with 'em. CARDINAL WOLSEY Say, lord chamberlain, They have done my poor house grace; for which I pay 'em A thousand thanks, and pray 'em take their pleasures. [They choose Ladies for the dance. KING HENRY VIII chooses ANNE] KING HENRY VIII The fairest hand I ever touch'd! O beauty, Till now I never knew thee! [Music. Dance] CARDINAL WOLSEY My lord! Chamberlain Your grace? CARDINAL WOLSEY Pray, tell 'em thus much from me: There should be one amongst 'em, by his person, More worthy this place than myself; to whom, If I but knew him, with my love and duty I would surrender it. Chamberlain I will, my lord. [Whispers the Masquers] CARDINAL WOLSEY What say they? Chamberlain Such a one, they all confess, There is indeed; which they would have your grace Find out, and he will take it. CARDINAL WOLSEY Let me see, then. By all your good leaves, gentlemen; here I'll make My royal choice. KING HENRY VIII Ye have found him, cardinal: [Unmasking] You hold a fair assembly; you do well, lord: You are a churchman, or, I'll tell you, cardinal, I should judge now unhappily. CARDINAL WOLSEY I am glad Your grace is grown so pleasant. KING HENRY VIII My lord chamberlain, Prithee, come hither: what fair lady's that? Chamberlain An't please your grace, Sir Thomas Bullen's daughter-- The Viscount Rochford,--one of her highness' women. KING HENRY VIII By heaven, she is a dainty one. Sweetheart, I were unmannerly, to take you out, And not to kiss you. A health, gentlemen! Let it go round. CARDINAL WOLSEY Sir Thomas Lovell, is the banquet ready I' the privy chamber? LOVELL Yes, my lord. CARDINAL WOLSEY Your grace, I fear, with dancing is a little heated. KING HENRY VIII I fear, too much. CARDINAL WOLSEY There's fresher air, my lord, In the next chamber. KING HENRY VIII Lead in your ladies, every one: sweet partner, I must not yet forsake you: let's be merry: Good my lord cardinal, I have half a dozen healths To drink to these fair ladies, and a measure To lead 'em once again; and then let's dream Who's best in favour. Let the music knock it. [Exeunt with trumpets] KING HENRY VIII ACT II SCENE I Westminster. A street. [Enter two Gentlemen, meeting] First Gentleman Whither away so fast? Second Gentleman O, God save ye! Even to the hall, to hear what shall become Of the great Duke of Buckingham. First Gentleman I'll save you That labour, sir. All's now done, but the ceremony Of bringing back the prisoner. Second Gentleman Were you there? First Gentleman Yes, indeed, was I. Second Gentleman Pray, speak what has happen'd. First Gentleman You may guess quickly what. Second Gentleman Is he found guilty? First Gentleman Yes, truly is he, and condemn'd upon't. Second Gentleman I am sorry for't. First Gentleman So are a number more. Second Gentleman But, pray, how pass'd it? First Gentleman I'll tell you in a little. The great duke Came to the bar; where to his accusations He pleaded still not guilty and alleged Many sharp reasons to defeat the law. The king's attorney on the contrary Urged on the examinations, proofs, confessions Of divers witnesses; which the duke desired To have brought viva voce to his face: At which appear'd against him his surveyor; Sir Gilbert Peck his chancellor; and John Car, Confessor to him; with that devil-monk, Hopkins, that made this mischief. Second Gentleman That was he That fed him with his prophecies? First Gentleman The same. All these accused him strongly; which he fain Would have flung from him, but, indeed, he could not: And so his peers, upon this evidence, Have found him guilty of high treason. Much He spoke, and learnedly, for life; but all Was either pitied in him or forgotten. Second Gentleman After all this, how did he bear himself? First Gentleman When he was brought again to the bar, to hear His knell rung out, his judgment, he was stirr'd With such an agony, he sweat extremely, And something spoke in choler, ill, and hasty: But he fell to himself again, and sweetly In all the rest show'd a most noble patience. Second Gentleman I do not think he fears death. First Gentleman Sure, he does not: He never was so womanish; the cause He may a little grieve at. Second Gentleman Certainly The cardinal is the end of this. First Gentleman 'Tis likely, By all conjectures: first, Kildare's attainder, Then deputy of Ireland; who removed, Earl Surrey was sent thither, and in haste too, Lest he should help his father. Second Gentleman That trick of state Was a deep envious one. First Gentleman At his return No doubt he will requite it. This is noted, And generally, whoever the king favours, The cardinal instantly will find employment, And far enough from court too. Second Gentleman All the commons Hate him perniciously, and, o' my conscience, Wish him ten fathom deep: this duke as much They love and dote on; call him bounteous Buckingham, The mirror of all courtesy;-- First Gentleman Stay there, sir, And see the noble ruin'd man you speak of. [Enter BUCKINGHAM from his arraignment; tip-staves before him; the axe with the edge towards him; halberds on each side: accompanied with LOVELL, VAUX, SANDS, and common people] Second Gentleman Let's stand close, and behold him. BUCKINGHAM All good people, You that thus far have come to pity me, Hear what I say, and then go home and lose me. I have this day received a traitor's judgment, And by that name must die: yet, heaven bear witness, And if I have a conscience, let it sink me, Even as the axe falls, if I be not faithful! The law I bear no malice for my death; 'T has done, upon the premises, but justice: But those that sought it I could wish more Christians: Be what they will, I heartily forgive 'em: Yet let 'em look they glory not in mischief, Nor build their evils on the graves of great men; For then my guiltless blood must cry against 'em. For further life in this world I ne'er hope, Nor will I sue, although the king have mercies More than I dare make faults. You few that loved me, And dare be bold to weep for Buckingham, His noble friends and fellows, whom to leave Is only bitter to him, only dying, Go with me, like good angels, to my end; And, as the long divorce of steel falls on me, Make of your prayers one sweet sacrifice, And lift my soul to heaven. Lead on, o' God's name. LOVELL I do beseech your grace, for charity, If ever any malice in your heart Were hid against me, now to forgive me frankly. BUCKINGHAM Sir Thomas Lovell, I as free forgive you As I would be forgiven: I forgive all; There cannot be those numberless offences 'Gainst me, that I cannot take peace with: no black envy Shall mark my grave. Commend me to his grace; And if he speak of Buckingham, pray, tell him You met him half in heaven: my vows and prayers Yet are the king's; and, till my soul forsake, Shall cry for blessings on him: may he live Longer than I have time to tell his years! Ever beloved and loving may his rule be! And when old time shall lead him to his end, Goodness and he fill up one monument! LOVELL To the water side I must conduct your grace; Then give my charge up to Sir Nicholas Vaux, Who undertakes you to your end. VAUX Prepare there, The duke is coming: see the barge be ready; And fit it with such furniture as suits The greatness of his person. BUCKINGHAM Nay, Sir Nicholas, Let it alone; my state now will but mock me. When I came hither, I was lord high constable And Duke of Buckingham; now, poor Edward Bohun: Yet I am richer than my base accusers, That never knew what truth meant: I now seal it; And with that blood will make 'em one day groan for't. My noble father, Henry of Buckingham, Who first raised head against usurping Richard, Flying for succor to his servant Banister, Being distress'd, was by that wretch betray'd, And without trial fell; God's peace be with him! Henry the Seventh succeeding, truly pitying My father's loss, like a most royal prince, Restored me to my honours, and, out of ruins, Made my name once more noble. Now his son, Henry the Eighth, life, honour, name and all That made me happy at one stroke has taken For ever from the world. I had my trial, And, must needs say, a noble one; which makes me, A little happier than my wretched father: Yet thus far we are one in fortunes: both Fell by our servants, by those men we loved most; A most unnatural and faithless service! Heaven has an end in all: yet, you that hear me, This from a dying man receive as certain: Where you are liberal of your loves and counsels Be sure you be not loose; for those you make friends And give your hearts to, when they once perceive The least rub in your fortunes, fall away Like water from ye, never found again But where they mean to sink ye. All good people, Pray for me! I must now forsake ye: the last hour Of my long weary life is come upon me. Farewell: And when you would say something that is sad, Speak how I fell. I have done; and God forgive me! [Exeunt BUCKINGHAM and Train] First Gentleman O, this is full of pity! Sir, it calls, I fear, too many curses on their beads That were the authors. Second Gentleman If the duke be guiltless, 'Tis full of woe: yet I can give you inkling Of an ensuing evil, if it fall, Greater than this. First Gentleman Good angels keep it from us! What may it be? You do not doubt my faith, sir? Second Gentleman This secret is so weighty, 'twill require A strong faith to conceal it. First Gentleman Let me have it; I do not talk much. Second Gentleman I am confident, You shall, sir: did you not of late days hear A buzzing of a separation Between the king and Katharine? First Gentleman Yes, but it held not: For when the king once heard it, out of anger He sent command to the lord mayor straight To stop the rumor, and allay those tongues That durst disperse it. Second Gentleman But that slander, sir, Is found a truth now: for it grows again Fresher than e'er it was; and held for certain The king will venture at it. Either the cardinal, Or some about him near, have, out of malice To the good queen, possess'd him with a scruple That will undo her: to confirm this too, Cardinal Campeius is arrived, and lately; As all think, for this business. First Gentleman 'Tis the cardinal; And merely to revenge him on the emperor For not bestowing on him, at his asking, The archbishopric of Toledo, this is purposed. Second Gentleman I think you have hit the mark: but is't not cruel That she should feel the smart of this? The cardinal Will have his will, and she must fall. First Gentleman 'Tis woful. We are too open here to argue this; Let's think in private more. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT II SCENE II An ante-chamber in the palace. [Enter Chamberlain, reading a letter] Chamberlain 'My lord, the horses your lordship sent for, with all the care I had, I saw well chosen, ridden, and furnished. They were young and handsome, and of the best breed in the north. When they were ready to set out for London, a man of my lord cardinal's, by commission and main power, took 'em from me; with this reason: His master would be served before a subject, if not before the king; which stopped our mouths, sir.' I fear he will indeed: well, let him have them: He will have all, I think. [Enter, to Chamberlain, NORFOLK and SUFFOLK] NORFOLK Well met, my lord chamberlain. Chamberlain Good day to both your graces. SUFFOLK How is the king employ'd? Chamberlain I left him private, Full of sad thoughts and troubles. NORFOLK What's the cause? Chamberlain It seems the marriage with his brother's wife Has crept too near his conscience. SUFFOLK No, his conscience Has crept too near another lady. NORFOLK 'Tis so: This is the cardinal's doing, the king-cardinal: That blind priest, like the eldest son of fortune, Turns what he list. The king will know him one day. SUFFOLK Pray God he do! he'll never know himself else. NORFOLK How holily he works in all his business! And with what zeal! for, now he has crack'd the league Between us and the emperor, the queen's great nephew, He dives into the king's soul, and there scatters Dangers, doubts, wringing of the conscience, Fears, and despairs; and all these for his marriage: And out of all these to restore the king, He counsels a divorce; a loss of her That, like a jewel, has hung twenty years About his neck, yet never lost her lustre; Of her that loves him with that excellence That angels love good men with; even of her That, when the greatest stroke of fortune falls, Will bless the king: and is not this course pious? Chamberlain Heaven keep me from such counsel! 'Tis most true These news are every where; every tongue speaks 'em, And every true heart weeps for't: all that dare Look into these affairs see this main end, The French king's sister. Heaven will one day open The king's eyes, that so long have slept upon This bold bad man. SUFFOLK And free us from his slavery. NORFOLK We had need pray, And heartily, for our deliverance; Or this imperious man will work us all From princes into pages: all men's honours Lie like one lump before him, to be fashion'd Into what pitch he please. SUFFOLK For me, my lords, I love him not, nor fear him; there's my creed: As I am made without him, so I'll stand, If the king please; his curses and his blessings Touch me alike, they're breath I not believe in. I knew him, and I know him; so I leave him To him that made him proud, the pope. NORFOLK Let's in; And with some other business put the king From these sad thoughts, that work too much upon him: My lord, you'll bear us company? Chamberlain Excuse me; The king has sent me otherwhere: besides, You'll find a most unfit time to disturb him: Health to your lordships. NORFOLK Thanks, my good lord chamberlain. [Exit Chamberlain; and KING HENRY VIII draws the curtain, and sits reading pensively] SUFFOLK How sad he looks! sure, he is much afflicted. KING HENRY VIII Who's there, ha? NORFOLK Pray God he be not angry. KING HENRY VIII Who's there, I say? How dare you thrust yourselves Into my private meditations? Who am I? ha? NORFOLK A gracious king that pardons all offences Malice ne'er meant: our breach of duty this way Is business of estate; in which we come To know your royal pleasure. KING HENRY VIII Ye are too bold: Go to; I'll make ye know your times of business: Is this an hour for temporal affairs, ha? [Enter CARDINAL WOLSEY and CARDINAL CAMPEIUS, with a commission] Who's there? my good lord cardinal? O my Wolsey, The quiet of my wounded conscience; Thou art a cure fit for a king. [To CARDINAL CAMPEIUS] You're welcome, Most learned reverend sir, into our kingdom: Use us and it. [To CARDINAL WOLSEY] My good lord, have great care I be not found a talker. CARDINAL WOLSEY Sir, you cannot. I would your grace would give us but an hour Of private conference. KING HENRY VIII [To NORFOLK and SUFFOLK] We are busy; go. NORFOLK [Aside to SUFFOLK] This priest has no pride in him? SUFFOLK [Aside to NORFOLK] Not to speak of: I would not be so sick though for his place: But this cannot continue. NORFOLK [Aside to SUFFOLK] If it do, I'll venture one have-at-him. SUFFOLK [Aside to NORFOLK] I another. [Exeunt NORFOLK and SUFFOLK] CARDINAL WOLSEY Your grace has given a precedent of wisdom Above all princes, in committing freely Your scruple to the voice of Christendom: Who can be angry now? what envy reach you? The Spaniard, tied blood and favour to her, Must now confess, if they have any goodness, The trial just and noble. All the clerks, I mean the learned ones, in Christian kingdoms Have their free voices: Rome, the nurse of judgment, Invited by your noble self, hath sent One general tongue unto us, this good man, This just and learned priest, Cardinal Campeius; Whom once more I present unto your highness. KING HENRY VIII And once more in mine arms I bid him welcome, And thank the holy conclave for their loves: They have sent me such a man I would have wish'd for. CARDINAL CAMPEIUS Your grace must needs deserve all strangers' loves, You are so noble. To your highness' hand I tender my commission; by whose virtue, The court of Rome commanding, you, my lord Cardinal of York, are join'd with me their servant In the unpartial judging of this business. KING HENRY VIII Two equal men. The queen shall be acquainted Forthwith for what you come. Where's Gardiner? CARDINAL WOLSEY I know your majesty has always loved her So dear in heart, not to deny her that A woman of less place might ask by law: Scholars allow'd freely to argue for her. KING HENRY VIII Ay, and the best she shall have; and my favour To him that does best: God forbid else. Cardinal, Prithee, call Gardiner to me, my new secretary: I find him a fit fellow. [Exit CARDINAL WOLSEY] [Re-enter CARDINAL WOLSEY, with GARDINER] CARDINAL WOLSEY [Aside to GARDINER] Give me your hand much joy and favour to you; You are the king's now. GARDINER [Aside to CARDINAL WOLSEY] But to be commanded For ever by your grace, whose hand has raised me. KING HENRY VIII Come hither, Gardiner. [Walks and whispers] CARDINAL CAMPEIUS My Lord of York, was not one Doctor Pace In this man's place before him? CARDINAL WOLSEY Yes, he was. CARDINAL CAMPEIUS Was he not held a learned man? CARDINAL WOLSEY Yes, surely. CARDINAL CAMPEIUS Believe me, there's an ill opinion spread then Even of yourself, lord cardinal. CARDINAL WOLSEY How! of me? CARDINAL CAMPEIUS They will not stick to say you envied him, And fearing he would rise, he was so virtuous, Kept him a foreign man still; which so grieved him, That he ran mad and died. CARDINAL WOLSEY Heaven's peace be with him! That's Christian care enough: for living murmurers There's places of rebuke. He was a fool; For he would needs be virtuous: that good fellow, If I command him, follows my appointment: I will have none so near else. Learn this, brother, We live not to be grip'd by meaner persons. KING HENRY VIII Deliver this with modesty to the queen. [Exit GARDINER] The most convenient place that I can think of For such receipt of learning is Black-Friars; There ye shall meet about this weighty business. My Wolsey, see it furnish'd. O, my lord, Would it not grieve an able man to leave So sweet a bedfellow? But, conscience, conscience! O, 'tis a tender place; and I must leave her. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT II SCENE III An ante-chamber of the QUEEN'S apartments. [Enter ANNE and an Old Lady] ANNE Not for that neither: here's the pang that pinches: His highness having lived so long with her, and she So good a lady that no tongue could ever Pronounce dishonour of her; by my life, She never knew harm-doing: O, now, after So many courses of the sun enthroned, Still growing in a majesty and pomp, the which To leave a thousand-fold more bitter than 'Tis sweet at first to acquire,--after this process, To give her the avaunt! it is a pity Would move a monster. Old Lady Hearts of most hard temper Melt and lament for her. ANNE O, God's will! much better She ne'er had known pomp: though't be temporal, Yet, if that quarrel, fortune, do divorce It from the bearer, 'tis a sufferance panging As soul and body's severing. Old Lady Alas, poor lady! She's a stranger now again. ANNE So much the more Must pity drop upon her. Verily, I swear, 'tis better to be lowly born, And range with humble livers in content, Than to be perk'd up in a glistering grief, And wear a golden sorrow. Old Lady Our content Is our best having. ANNE By my troth and maidenhead, I would not be a queen. Old Lady Beshrew me, I would, And venture maidenhead for't; and so would you, For all this spice of your hypocrisy: You, that have so fair parts of woman on you, Have too a woman's heart; which ever yet Affected eminence, wealth, sovereignty; Which, to say sooth, are blessings; and which gifts, Saving your mincing, the capacity Of your soft cheveril conscience would receive, If you might please to stretch it. ANNE Nay, good troth. Old Lady Yes, troth, and troth; you would not be a queen? ANNE No, not for all the riches under heaven. Old Lady: 'Tis strange: a three-pence bow'd would hire me, Old as I am, to queen it: but, I pray you, What think you of a duchess? have you limbs To bear that load of title? ANNE No, in truth. Old Lady Then you are weakly made: pluck off a little; I would not be a young count in your way, For more than blushing comes to: if your back Cannot vouchsafe this burthen,'tis too weak Ever to get a boy. ANNE How you do talk! I swear again, I would not be a queen For all the world. Old Lady In faith, for little England You'ld venture an emballing: I myself Would for Carnarvonshire, although there long'd No more to the crown but that. Lo, who comes here? [Enter Chamberlain] Chamberlain Good morrow, ladies. What were't worth to know The secret of your conference? ANNE My good lord, Not your demand; it values not your asking: Our mistress' sorrows we were pitying. Chamberlain It was a gentle business, and becoming The action of good women: there is hope All will be well. ANNE Now, I pray God, amen! Chamberlain You bear a gentle mind, and heavenly blessings Follow such creatures. That you may, fair lady, Perceive I speak sincerely, and high note's Ta'en of your many virtues, the king's majesty Commends his good opinion of you, and Does purpose honour to you no less flowing Than Marchioness of Pembroke: to which title A thousand pound a year, annual support, Out of his grace he adds. ANNE I do not know What kind of my obedience I should tender; More than my all is nothing: nor my prayers Are not words duly hallow'd, nor my wishes More worth than empty vanities; yet prayers and wishes Are all I can return. Beseech your lordship, Vouchsafe to speak my thanks and my obedience, As from a blushing handmaid, to his highness; Whose health and royalty I pray for. Chamberlain Lady, I shall not fail to approve the fair conceit The king hath of you. [Aside] I have perused her well; Beauty and honour in her are so mingled That they have caught the king: and who knows yet But from this lady may proceed a gem To lighten all this isle? I'll to the king, And say I spoke with you. [Exit Chamberlain] ANNE My honour'd lord. Old Lady Why, this it is; see, see! I have been begging sixteen years in court, Am yet a courtier beggarly, nor could Come pat betwixt too early and too late For any suit of pounds; and you, O fate! A very fresh-fish here--fie, fie, fie upon This compell'd fortune!--have your mouth fill'd up Before you open it. ANNE This is strange to me. Old Lady How tastes it? is it bitter? forty pence, no. There was a lady once, 'tis an old story, That would not be a queen, that would she not, For all the mud in Egypt: have you heard it? ANNE Come, you are pleasant. Old Lady With your theme, I could O'ermount the lark. The Marchioness of Pembroke! A thousand pounds a year for pure respect! No other obligation! By my life, That promises moe thousands: honour's train Is longer than his foreskirt. By this time I know your back will bear a duchess: say, Are you not stronger than you were? ANNE Good lady, Make yourself mirth with your particular fancy, And leave me out on't. Would I had no being, If this salute my blood a jot: it faints me, To think what follows. The queen is comfortless, and we forgetful In our long absence: pray, do not deliver What here you've heard to her. Old Lady What do you think me? [Exeunt] KING HENRY VIII ACT II SCENE IV A hall in Black-Friars. [Trumpets, sennet, and cornets. Enter two Vergers, with short silver wands; next them, two Scribes, in the habit of doctors; after them, CANTERBURY alone; after him, LINCOLN, Ely, Rochester, and Saint Asaph; next them, with some small distance, follows a Gentleman bearing the purse, with the great seal, and a cardinal's hat; then two Priests, bearing each a silver cross; then a Gentleman-usher bare-headed, accompanied with a Sergeant-at-arms bearing a silver mace; then two Gentlemen bearing two great silver pillars; after them, side by side, CARDINAL WOLSEY and CARDINAL CAMPEIUS; two Noblemen with the sword and mace. KING HENRY VIII takes place under the cloth of state; CARDINAL WOLSEY and CARDINAL CAMPEIUS sit under him as judges. QUEEN KATHARINE takes place some distance from KING HENRY VIII. The Bishops place themselves on each side the court, in manner of a consistory; below them, the Scribes. The Lords sit next the Bishops. The rest of the Attendants stand in convenient order about the stage] CARDINAL WOLSEY Whilst our commission from Rome is read, Let silence be commanded. KING HENRY VIII What's the need? It hath already publicly been read, And on all sides the authority allow'd; You may, then, spare that time. CARDINAL WOLSEY Be't so. Proceed. Scribe Say, Henry King of England, come into the court. Crier Henry King of England, &c. KING HENRY VIII Here. Scribe Say, Katharine Queen of England, come into the court. Crier Katharine Queen of England, &c. [QUEEN KATHARINE makes no answer, rises out of her chair, goes about the court, comes to KING HENRY VIII, and kneels at his feet; then speaks] QUEEN KATHARINE Sir, I desire you do me right and justice; And to bestow your pity on me: for I am a most poor woman, and a stranger, Born out of your dominions; having here No judge indifferent, nor no more assurance Of equal friendship and proceeding. Alas, sir, In what have I offended you? what cause Hath my behavior given to your displeasure, That thus you should proceed to put me off, And take your good grace from me? Heaven witness, I have been to you a true and humble wife, At all times to your will conformable; Ever in fear to kindle your dislike, Yea, subject to your countenance, glad or sorry As I saw it inclined: when was the hour I ever contradicted your desire, Or made it not mine too? Or which of your friends Have I not strove to love, although I knew He were mine enemy? what friend of mine That had to him derived your anger, did I Continue in my liking? nay, gave notice He was from thence discharged. Sir, call to mind That I have been your wife, in this obedience, Upward of twenty years, and have been blest With many children by you: if, in the course And process of this time, you can report, And prove it too, against mine honour aught, My bond to wedlock, or my love and duty, Against your sacred person, in God's name, Turn me away; and let the foul'st contempt Shut door upon me, and so give me up To the sharp'st kind of justice. Please you sir, The king, your father, was reputed for A prince most prudent, of an excellent And unmatch'd wit and judgment: Ferdinand, My father, king of Spain, was reckon'd one The wisest prince that there had reign'd by many A year before: it is not to be question'd That they had gather'd a wise council to them Of every realm, that did debate this business, Who deem'd our marriage lawful: wherefore I humbly Beseech you, sir, to spare me, till I may Be by my friends in Spain advised; whose counsel I will implore: if not, i' the name of God, Your pleasure be fulfill'd! CARDINAL WOLSEY You have here, lady, And of your choice, these reverend fathers; men Of singular integrity and learning, Yea, the elect o' the land, who are assembled To plead your cause: it shall be therefore bootless That longer you desire the court; as well For your own quiet, as to rectify What is unsettled in the king. CARDINAL CAMPEIUS His grace Hath spoken well and justly: therefore, madam, It's fit this royal session do proceed; And that, without delay, their arguments Be now produced and heard. QUEEN KATHARINE Lord cardinal, To you I speak. CARDINAL WOLSEY Your pleasure, madam? QUEEN KATHARINE Sir, I am about to weep; but, thinking that We are a queen, or long have dream'd so, certain The daughter of a king, my drops of tears I'll turn to sparks of fire. CARDINAL WOLSEY Be patient yet. QUEEN KATHARINE I will, when you are humble; nay, before, Or God will punish me. I do believe, Induced by potent circumstances, that You are mine enemy, and make my challenge You shall not be my judge: for it is you Have blown this coal betwixt my lord and me; Which God's dew quench! Therefore I say again, I utterly abhor, yea, from my soul Refuse you for my judge; whom, yet once more, I hold my most malicious foe, and think not At all a friend to truth. CARDINAL WOLSEY I do profess You speak not like yourself; who ever yet Have stood to charity, and display'd the effects Of disposition gentle, and of wisdom O'ertopping woman's power. Madam, you do me wrong: I have no spleen against you; nor injustice For you or any: how far I have proceeded, Or how far further shall, is warranted By a commission from the consistory, Yea, the whole consistory of Rome. You charge me That I have blown this coal: I do deny it: The king is present: if it be known to him That I gainsay my deed, how may he wound, And worthily, my falsehood! yea, as much As you have done my truth. If he know That I am free of your report, he knows I am not of your wrong. Therefore in him It lies to cure me: and the cure is, to Remove these thoughts from you: the which before His highness shall speak in, I do beseech You, gracious madam, to unthink your speaking And to say so no more. QUEEN KATHARINE My lord, my lord, I am a simple woman, much too weak To oppose your cunning. You're meek and humble-mouth'd; You sign your place and calling, in full seeming, With meekness and humility; but your heart Is cramm'd with arrogancy, spleen, and pride. You have, by fortune and his highness' favours, Gone slightly o'er low steps and now are mounted Where powers are your retainers, and your words, Domestics to you, serve your will as't please Yourself pronounce their office. I must tell you, You tender more your person's honour than Your high profession spiritual: that again I do refuse you for my judge; and here, Before you all, appeal unto the pope, To bring my whole cause 'fore his holiness, And to be judged by him. [She curtsies to KING HENRY VIII, and offers to depart] CARDINAL CAMPEIUS The queen is obstinate, Stubborn to justice, apt to accuse it, and Disdainful to be tried by't: 'tis not well. She's going away. KING HENRY VIII Call her again. Crier Katharine Queen of England, come into the court. GRIFFITH Madam, you are call'd back. QUEEN KATHARINE What need you note it? pray you, keep your way: When you are call'd, return. Now, the Lord help, They vex me past my patience! Pray you, pass on: I will not tarry; no, nor ever more Upon this business my appearance make In any of their courts. [Exeunt QUEEN KATHARINE and her Attendants] KING HENRY VIII Go thy ways, Kate: That man i' the world who shall report he has A better wife, let him in nought be trusted, For speaking false in that: thou art, alone, If thy rare qualities, sweet gentleness, Thy meekness saint-like, wife-like government, Obeying in commanding, and thy parts Sovereign and pious else, could speak thee out, The queen of earthly queens: she's noble born; And, like her true nobility, she has Carried herself towards me. CARDINAL WOLSEY Most gracious sir, In humblest manner I require your highness, That it shall please you to declare, in hearing Of all these ears,--for where I am robb'd and bound, There must I be unloosed, although not there At once and fully satisfied,--whether ever I Did broach this business to your highness; or Laid any scruple in your way, which might Induce you to the question on't? or ever Have to you, but with thanks to God for such A royal lady, spake one the least word that might Be to the prejudice of her present state, Or touch of her good person? KING HENRY VIII My lord cardinal, I do excuse you; yea, upon mine honour, I free you from't. You are not to be taught That you have many enemies, that know not Why they are so, but, like to village-curs, Bark when their fellows do: by some of these The queen is put in anger. You're excused: But will you be more justified? You ever Have wish'd the sleeping of this business; never desired It to be stirr'd; but oft have hinder'd, oft, The passages made toward it: on my honour, I speak my good lord cardinal to this point, And thus far clear him. Now, what moved me to't, I will be bold with time and your attention: Then mark the inducement. Thus it came; give heed to't: My conscience first received a tenderness, Scruple, and prick, on certain speeches utter'd By the Bishop of Bayonne, then French ambassador; Who had been hither sent on the debating A marriage 'twixt the Duke of Orleans and Our daughter Mary: i' the progress of this business, Ere a determinate resolution, he, I mean the bishop, did require a respite; Wherein he might the king his lord advertise Whether our daughter were legitimate, Respecting this our marriage with the dowager, Sometimes our brother's wife. This respite shook The bosom of my conscience, enter'd me, Yea, with a splitting power, and made to tremble The region of my breast; which forced such way, That many mazed considerings did throng And press'd in with this caution. First, methought I stood not in the smile of heaven; who had Commanded nature, that my lady's womb, If it conceived a male child by me, should Do no more offices of life to't than The grave does to the dead; for her male issue Or died where they were made, or shortly after This world had air'd them: hence I took a thought, This was a judgment on me; that my kingdom, Well worthy the best heir o' the world, should not Be gladded in't by me: then follows, that I weigh'd the danger which my realms stood in By this my issue's fail; and that gave to me Many a groaning throe. Thus hulling in The wild sea of my conscience, I did steer Toward this remedy, whereupon we are Now present here together: that's to say, I meant to rectify my conscience,--which I then did feel full sick, and yet not well,-- By all the reverend fathers of the land And doctors learn'd: first I began in private With you, my Lord of Lincoln; you remember How under my oppression I did reek, When I first moved you. LINCOLN Very well, my liege. KING HENRY VIII I have spoke long: be pleased yourself to say How far you satisfied me. LINCOLN So please your highness, The question did at first so stagger me, Bearing a state of mighty moment in't And consequence of dread, that I committed The daring'st counsel which I had to doubt; And did entreat your highness to this course Which you are running here. KING HENRY VIII I then moved you, My Lord of Canterbury; and got your leave To make this present summons: unsolicited I left no reverend person in this court; But by particular consent proceeded Under your hands and seals: therefore, go on: For no dislike i' the world against the person Of the good queen, but the sharp thorny points Of my alleged reasons, drive this forward: Prove but our marriage lawful, by my life And kingly dignity, we are contented To wear our mortal state to come with her, Katharine our queen, before the primest creature That's paragon'd o' the world. CARDINAL CAMPEIUS So please your highness, The queen being absent, 'tis a needful fitness That we adjourn this court till further day: Meanwhile must be an earnest motion Made to the queen, to call back her appeal She intends unto his holiness. KING HENRY VIII [Aside] I may perceive These cardinals trifle with me: I abhor This dilatory sloth and tricks of Rome. My learn'd and well-beloved servant, Cranmer, Prithee, return: with thy approach, I know, My comfort comes along. Break up the court: I say, set on. [Exeunt in manner as they entered] KING HENRY VIII ACT III SCENE I London. QUEEN KATHARINE's apartments. [Enter QUEEN KATHARINE and her Women, as at work] QUEEN KATHARINE Take thy lute, wench: my soul grows sad with troubles; Sing, and disperse 'em, if thou canst: leave working. [SONG] Orpheus with his lute made trees, And the mountain tops that freeze, Bow themselves when he did sing: To his music plants and flowers Ever sprung; as sun and showers There had made a lasting spring. Every thing that heard him play, Even the billows of the sea, Hung their heads, and then lay by. In sweet music is such art, Killing care and grief of heart Fall asleep, or hearing, die. [Enter a Gentleman] QUEEN KATHARINE How now! Gentleman An't please your grace, the two great cardinals Wait in the presence. QUEEN KATHARINE Would they speak with me? Gentleman They will'd me say so, madam. QUEEN KATHARINE Pray their graces To come near. [Exit Gentleman] What can be their business With me, a poor weak woman, fall'n from favour? I do not like their coming. Now I think on't, They should be good men; their affairs as righteous: But all hoods make not monks. [Enter CARDINAL WOLSEY and CARDINAL CAMPEIUS] CARDINAL WOLSEY Peace to your highness! QUEEN KATHARINE Your graces find me here part of a housewife, I would be all, against the worst may happen. What are your pleasures with me, reverend lords? CARDINAL WOLSEY May it please you noble madam, to withdraw Into your private chamber, we shall give you The full cause of our coming. QUEEN KATHARINE Speak it here: There's nothing I have done yet, o' my conscience, Deserves a corner: would all other women Could speak this with as free a soul as I do! My lords, I care not, so much I am happy Above a number, if my actions Were tried by every tongue, every eye saw 'em, Envy and base opinion set against 'em, I know my life so even. If your business Seek me out, and that way I am wife in, Out with it boldly: truth loves open dealing. CARDINAL WOLSEY Tanta est erga te mentis integritas, regina serenissima,-- QUEEN KATHARINE O, good my lord, no Latin; I am not such a truant since my coming, As not to know the language I have lived in: A strange tongue makes my cause more strange, suspicious; Pray, speak in English: here are some will thank you, If you speak truth, for their poor mistress' sake; Believe me, she has had much wrong: lord cardinal, The willing'st sin I ever yet committed May be absolved in English. CARDINAL WOLSEY Noble lady, I am sorry my integrity should breed, And service to his majesty and you, So deep suspicion, where all faith was meant. We come not by the way of accusation, To taint that honour every good tongue blesses, Nor to betray you any way to sorrow, You have too much, good lady; but to know How you stand minded in the weighty difference Between the king and you; and to deliver, Like free and honest men, our just opinions And comforts to your cause. CARDINAL CAMPEIUS Most honour'd madam, My Lord of York, out of his noble nature, Zeal and obedience he still bore your grace, Forgetting, like a good man your late censure Both of his truth and him, which was too far, Offers, as I do, in a sign of peace, His service and his counsel. QUEEN KATHARINE [Aside] To betray me.-- My lords, I thank you both for your good wills; Ye speak like honest men; pray God, ye prove so! But how to make ye suddenly an answer, In such a point of weight, so near mine honour,-- More near my life, I fear,--with my weak wit, And to such men of gravity and learning, In truth, I know not. I was set at work Among my maids: full little, God knows, looking Either for such men or such business. For her sake that I have been,--for I feel The last fit of my greatness,--good your graces, Let me have time and counsel for my cause: Alas, I am a woman, friendless, hopeless! CARDINAL WOLSEY Madam, you wrong the king's love with these fears: Your hopes and friends are infinite. QUEEN KATHARINE In England But little for my profit: can you think, lords, That any Englishman dare give me counsel? Or be a known friend, 'gainst his highness' pleasure, Though he be grown so desperate to be honest, And live a subject? Nay, forsooth, my friends, They that must weigh out my afflictions, They that my trust must grow to, live not here: They are, as all my other comforts, far hence In mine own country, lords. CARDINAL CAMPEIUS I would your grace Would leave your griefs, and take my counsel. QUEEN KATHARINE How, sir? CARDINAL CAMPEIUS Put your main cause into the king's protection; He's loving and most gracious: 'twill be much Both for your honour better and your cause; For if the trial of the law o'ertake ye, You'll part away disgraced. CARDINAL WOLSEY He tells you rightly. QUEEN KATHARINE Ye tell me what ye wish for both,--my ruin: Is this your Christian counsel? out upon ye! Heaven is above all yet; there sits a judge That no king can corrupt. CARDINAL CAMPEIUS Your rage mistakes us. QUEEN KATHARINE The more shame for ye: holy men I thought ye, Upon my soul, two reverend cardinal virtues; But cardinal sins and hollow hearts I fear ye: Mend 'em, for shame, my lords. Is this your comfort? The cordial that ye bring a wretched lady, A woman lost among ye, laugh'd at, scorn'd? I will not wish ye half my miseries; I have more charity: but say, I warn'd ye; Take heed, for heaven's sake, take heed, lest at once The burthen of my sorrows fall upon ye. CARDINAL WOLSEY Madam, this is a mere distraction; You turn the good we offer into envy. QUEEN KATHARINE Ye turn me into nothing: woe upon ye And all such false professors! would you have me-- If you have any justice, any pity; If ye be any thing but churchmen's habits-- Put my sick cause into his hands that hates me? Alas, has banish'd me his bed already, His love, too long ago! I am old, my lords, And all the fellowship I hold now with him Is only my obedience. What can happen To me above this wretchedness? all your studies Make me a curse like this. CARDINAL CAMPEIUS Your fears are worse. QUEEN KATHARINE Have I lived thus long--let me speak myself, Since virtue finds no friends--a wife, a true one? A woman, I dare say without vain-glory, Never yet branded with suspicion? Have I with all my full affections Still met the king? loved him next heaven? obey'd him? Been, out of fondness, superstitious to him? Almost forgot my prayers to content him? And am I thus rewarded? 'tis not well, lords. Bring me a constant woman to her husband, One that ne'er dream'd a joy beyond his pleasure; And to that woman, when she has done most, Yet will I add an honour, a great patience. CARDINAL WOLSEY Madam, you wander from the good we aim at. QUEEN KATHARINE My lord, I dare not make myself so guilty, To give up willingly that noble title Your master wed me to: nothing but death Shall e'er divorce my dignities. CARDINAL WOLSEY Pray, hear me. QUEEN KATHARINE Would I had never trod this English earth, Or felt the flatteries that grow upon it! Ye have angels' faces, but heaven knows your hearts. What will become of me now, wretched lady! I am the most unhappy woman living. Alas, poor wenches, where are now your fortunes! Shipwreck'd upon a kingdom, where no pity, No friend, no hope; no kindred weep for me; Almost no grave allow'd me: like the lily, That once was mistress of the field and flourish'd, I'll hang my head and perish. CARDINAL WOLSEY If your grace Could but be brought to know our ends are honest, You'ld feel more comfort: why should we, good lady, Upon what cause, wrong you? alas, our places, The way of our profession is against it: We are to cure such sorrows, not to sow 'em. For goodness' sake, consider what you do; How you may hurt yourself, ay, utterly Grow from the king's acquaintance, by this carriage. The hearts of princes kiss obedience, So much they love it; but to stubborn spirits They swell, and grow as terrible as storms. I know you have a gentle, noble temper, A soul as even as a calm: pray, think us Those we profess, peace-makers, friends, and servants. CARDINAL CAMPEIUS Madam, you'll find it so. You wrong your virtues With these weak women's fears: a noble spirit, As yours was put into you, ever casts Such doubts, as false coin, from it. The king loves you; Beware you lose it not: for us, if you please To trust us in your business, we are ready To use our utmost studies in your service. QUEEN KATHARINE Do what ye will, my lords: and, pray, forgive me, If I have used myself unmannerly; You know I am a woman, lacking wit To make a seemly answer to such persons. Pray, do my service to his majesty: He has my heart yet; and shall have my prayers While I shall have my life. Come, reverend fathers, Bestow your counsels on me: she now begs, That little thought, when she set footing here, She should have bought her dignities so dear. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT III SCENE II Ante-chamber to KING HENRY VIII's apartment. [Enter NORFOLK, SUFFOLK, SURREY, and Chamberlain] NORFOLK If you will now unite in your complaints, And force them with a constancy, the cardinal Cannot stand under them: if you omit The offer of this time, I cannot promise But that you shall sustain moe new disgraces, With these you bear already. SURREY I am joyful To meet the least occasion that may give me Remembrance of my father-in-law, the duke, To be revenged on him. SUFFOLK Which of the peers Have uncontemn'd gone by him, or at least Strangely neglected? when did he regard The stamp of nobleness in any person Out of himself? Chamberlain My lords, you speak your pleasures: What he deserves of you and me I know; What we can do to him, though now the time Gives way to us, I much fear. If you cannot Bar his access to the king, never attempt Any thing on him; for he hath a witchcraft Over the king in's tongue. NORFOLK O, fear him not; His spell in that is out: the king hath found Matter against him that for ever mars The honey of his language. No, he's settled, Not to come off, in his displeasure. SURREY Sir, I should be glad to hear such news as this Once every hour. NORFOLK Believe it, this is true: In the divorce his contrary proceedings Are all unfolded wherein he appears As I would wish mine enemy. SURREY How came His practises to light? SUFFOLK Most strangely. SURREY O, how, how? SUFFOLK The cardinal's letters to the pope miscarried, And came to the eye o' the king: wherein was read, How that the cardinal did entreat his holiness To stay the judgment o' the divorce; for if It did take place, 'I do,' quoth he, 'perceive My king is tangled in affection to A creature of the queen's, Lady Anne Bullen.' SURREY Has the king this? SUFFOLK Believe it. SURREY Will this work? Chamberlain The king in this perceives him, how he coasts And hedges his own way. But in this point All his tricks founder, and he brings his physic After his patient's death: the king already Hath married the fair lady. SURREY Would he had! SUFFOLK May you be happy in your wish, my lord For, I profess, you have it. SURREY Now, all my joy Trace the conjunction! SUFFOLK My amen to't! NORFOLK All men's! SUFFOLK There's order given for her coronation: Marry, this is yet but young, and may be left To some ears unrecounted. But, my lords, She is a gallant creature, and complete In mind and feature: I persuade me, from her Will fall some blessing to this land, which shall In it be memorised. SURREY But, will the king Digest this letter of the cardinal's? The Lord forbid! NORFOLK Marry, amen! SUFFOLK No, no; There be moe wasps that buzz about his nose Will make this sting the sooner. Cardinal Campeius Is stol'n away to Rome; hath ta'en no leave; Has left the cause o' the king unhandled; and Is posted, as the agent of our cardinal, To second all his plot. I do assure you The king cried Ha! at this. Chamberlain Now, God incense him, And let him cry Ha! louder! NORFOLK But, my lord, When returns Cranmer? SUFFOLK He is return'd in his opinions; which Have satisfied the king for his divorce, Together with all famous colleges Almost in Christendom: shortly, I believe, His second marriage shall be publish'd, and Her coronation. Katharine no more Shall be call'd queen, but princess dowager And widow to Prince Arthur. NORFOLK This same Cranmer's A worthy fellow, and hath ta'en much pain In the king's business. SUFFOLK He has; and we shall see him For it an archbishop. NORFOLK So I hear. SUFFOLK 'Tis so. The cardinal! [Enter CARDINAL WOLSEY and CROMWELL] NORFOLK Observe, observe, he's moody. CARDINAL WOLSEY The packet, Cromwell. Gave't you the king? CROMWELL To his own hand, in's bedchamber. CARDINAL WOLSEY Look'd he o' the inside of the paper? CROMWELL Presently He did unseal them: and the first he view'd, He did it with a serious mind; a heed Was in his countenance. You he bade Attend him here this morning. CARDINAL WOLSEY Is he ready To come abroad? CROMWELL I think, by this he is. CARDINAL WOLSEY Leave me awhile. [Exit CROMWELL] [Aside] It shall be to the Duchess of Alencon, The French king's sister: he shall marry her. Anne Bullen! No; I'll no Anne Bullens for him: There's more in't than fair visage. Bullen! No, we'll no Bullens. Speedily I wish To hear from Rome. The Marchioness of Pembroke! NORFOLK He's discontented. SUFFOLK May be, he hears the king Does whet his anger to him. SURREY Sharp enough, Lord, for thy justice! CARDINAL WOLSEY [Aside] The late queen's gentlewoman, a knight's daughter, To be her mistress' mistress! the queen's queen! This candle burns not clear: 'tis I must snuff it; Then out it goes. What though I know her virtuous And well deserving? yet I know her for A spleeny Lutheran; and not wholesome to Our cause, that she should lie i' the bosom of Our hard-ruled king. Again, there is sprung up An heretic, an arch one, Cranmer; one Hath crawl'd into the favour of the king, And is his oracle. NORFOLK He is vex'd at something. SURREY I would 'twere something that would fret the string, The master-cord on's heart! [Enter KING HENRY VIII, reading of a schedule, and LOVELL] SUFFOLK The king, the king! KING HENRY VIII What piles of wealth hath he accumulated To his own portion! and what expense by the hour Seems to flow from him! How, i' the name of thrift, Does he rake this together! Now, my lords, Saw you the cardinal? NORFOLK My lord, we have Stood here observing him: some strange commotion Is in his brain: he bites his lip, and starts; Stops on a sudden, looks upon the ground, Then lays his finger on his temple, straight Springs out into fast gait; then stops again, Strikes his breast hard, and anon he casts His eye against the moon: in most strange postures We have seen him set himself. KING HENRY VIII It may well be; There is a mutiny in's mind. This morning Papers of state he sent me to peruse, As I required: and wot you what I found There,--on my conscience, put unwittingly? Forsooth, an inventory, thus importing; The several parcels of his plate, his treasure, Rich stuffs, and ornaments of household; which I find at such proud rate, that it out-speaks Possession of a subject. NORFOLK It's heaven's will: Some spirit put this paper in the packet, To bless your eye withal. KING HENRY VIII If we did think His contemplation were above the earth, And fix'd on spiritual object, he should still Dwell in his musings: but I am afraid His thinkings are below the moon, not worth His serious considering. [King HENRY VIII takes his seat; whispers LOVELL, who goes to CARDINAL WOLSEY] CARDINAL WOLSEY Heaven forgive me! Ever God bless your highness! KING HENRY VIII Good my lord, You are full of heavenly stuff, and bear the inventory Of your best graces in your mind; the which You were now running o'er: you have scarce time To steal from spiritual leisure a brief span To keep your earthly audit: sure, in that I deem you an ill husband, and am glad To have you therein my companion. CARDINAL WOLSEY Sir, For holy offices I have a time; a time To think upon the part of business which I bear i' the state; and nature does require Her times of preservation, which perforce I, her frail son, amongst my brethren mortal, Must give my tendence to. KING HENRY VIII You have said well. CARDINAL WOLSEY And ever may your highness yoke together, As I will lend you cause, my doing well With my well saying! KING HENRY VIII 'Tis well said again; And 'tis a kind of good deed to say well: And yet words are no deeds. My father loved you: His said he did; and with his deed did crown His word upon you. Since I had my office, I have kept you next my heart; have not alone Employ'd you where high profits might come home, But pared my present havings, to bestow My bounties upon you. CARDINAL WOLSEY [Aside] What should this mean? SURREY [Aside] The Lord increase this business! KING HENRY VIII Have I not made you, The prime man of the state? I pray you, tell me, If what I now pronounce you have found true: And, if you may confess it, say withal, If you are bound to us or no. What say you? CARDINAL WOLSEY My sovereign, I confess your royal graces, Shower'd on me daily, have been more than could My studied purposes requite; which went Beyond all man's endeavours: my endeavours Have ever come too short of my desires, Yet filed with my abilities: mine own ends Have been mine so that evermore they pointed To the good of your most sacred person and The profit of the state. For your great graces Heap'd upon me, poor undeserver, I Can nothing render but allegiant thanks, My prayers to heaven for you, my loyalty, Which ever has and ever shall be growing, Till death, that winter, kill it. KING HENRY VIII Fairly answer'd; A loyal and obedient subject is Therein illustrated: the honour of it Does pay the act of it; as, i' the contrary, The foulness is the punishment. I presume That, as my hand has open'd bounty to you, My heart dropp'd love, my power rain'd honour, more On you than any; so your hand and heart, Your brain, and every function of your power, Should, notwithstanding that your bond of duty, As 'twere in love's particular, be more To me, your friend, than any. CARDINAL WOLSEY I do profess That for your highness' good I ever labour'd More than mine own; that am, have, and will be-- Though all the world should crack their duty to you, And throw it from their soul; though perils did Abound, as thick as thought could make 'em, and Appear in forms more horrid,--yet my duty, As doth a rock against the chiding flood, Should the approach of this wild river break, And stand unshaken yours. KING HENRY VIII 'Tis nobly spoken: Take notice, lords, he has a loyal breast, For you have seen him open't. Read o'er this; [Giving him papers] And after, this: and then to breakfast with What appetite you have. [Exit KING HENRY VIII, frowning upon CARDINAL WOLSEY: the Nobles throng after him, smiling and whispering] CARDINAL WOLSEY What should this mean? What sudden anger's this? how have I reap'd it? He parted frowning from me, as if ruin Leap'd from his eyes: so looks the chafed lion Upon the daring huntsman that has gall'd him; Then makes him nothing. I must read this paper; I fear, the story of his anger. 'Tis so; This paper has undone me: 'tis the account Of all that world of wealth I have drawn together For mine own ends; indeed, to gain the popedom, And fee my friends in Rome. O negligence! Fit for a fool to fall by: what cross devil Made me put this main secret in the packet I sent the king? Is there no way to cure this? No new device to beat this from his brains? I know 'twill stir him strongly; yet I know A way, if it take right, in spite of fortune Will bring me off again. What's this? 'To the Pope!' The letter, as I live, with all the business I writ to's holiness. Nay then, farewell! I have touch'd the highest point of all my greatness; And, from that full meridian of my glory, I haste now to my setting: I shall fall Like a bright exhalation m the evening, And no man see me more. [Re-enter to CARDINAL WOLSEY, NORFOLK and SUFFOLK, SURREY, and the Chamberlain] NORFOLK Hear the king's pleasure, cardinal: who commands you To render up the great seal presently Into our hands; and to confine yourself To Asher House, my Lord of Winchester's, Till you hear further from his highness. CARDINAL WOLSEY Stay: Where's your commission, lords? words cannot carry Authority so weighty. SUFFOLK Who dare cross 'em, Bearing the king's will from his mouth expressly? CARDINAL WOLSEY Till I find more than will or words to do it, I mean your malice, know, officious lords, I dare and must deny it. Now I feel Of what coarse metal ye are moulded, envy: How eagerly ye follow my disgraces, As if it fed ye! and how sleek and wanton Ye appear in every thing may bring my ruin! Follow your envious courses, men of malice; You have Christian warrant for 'em, and, no doubt, In time will find their fit rewards. That seal, You ask with such a violence, the king, Mine and your master, with his own hand gave me; Bade me enjoy it, with the place and honours, During my life; and, to confirm his goodness, Tied it by letters-patents: now, who'll take it? SURREY The king, that gave it. CARDINAL WOLSEY It must be himself, then. SURREY Thou art a proud traitor, priest. CARDINAL WOLSEY Proud lord, thou liest: Within these forty hours Surrey durst better Have burnt that tongue than said so. SURREY Thy ambition, Thou scarlet sin, robb'd this bewailing land Of noble Buckingham, my father-in-law: The heads of all thy brother cardinals, With thee and all thy best parts bound together, Weigh'd not a hair of his. Plague of your policy! You sent me deputy for Ireland; Far from his succor, from the king, from all That might have mercy on the fault thou gavest him; Whilst your great goodness, out of holy pity, Absolved him with an axe. CARDINAL WOLSEY This, and all else This talking lord can lay upon my credit, I answer is most false. The duke by law Found his deserts: how innocent I was From any private malice in his end, His noble jury and foul cause can witness. If I loved many words, lord, I should tell you You have as little honesty as honour, That in the way of loyalty and truth Toward the king, my ever royal master, Dare mate a sounder man than Surrey can be, And all that love his follies. SURREY By my soul, Your long coat, priest, protects you; thou shouldst feel My sword i' the life-blood of thee else. My lords, Can ye endure to hear this arrogance? And from this fellow? if we live thus tamely, To be thus jaded by a piece of scarlet, Farewell nobility; let his grace go forward, And dare us with his cap like larks. CARDINAL WOLSEY All goodness Is poison to thy stomach. SURREY Yes, that goodness Of gleaning all the land's wealth into one, Into your own hands, cardinal, by extortion; The goodness of your intercepted packets You writ to the pope against the king: your goodness, Since you provoke me, shall be most notorious. My Lord of Norfolk, as you are truly noble, As you respect the common good, the state Of our despised nobility, our issues, Who, if he live, will scarce be gentlemen, Produce the grand sum of his sins, the articles Collected from his life. I'll startle you Worse than the scaring bell, when the brown wench Lay kissing in your arms, lord cardinal. CARDINAL WOLSEY How much, methinks, I could despise this man, But that I am bound in charity against it! NORFOLK Those articles, my lord, are in the king's hand: But, thus much, they are foul ones. CARDINAL WOLSEY So much fairer And spotless shall mine innocence arise, When the king knows my truth. SURREY This cannot save you: I thank my memory, I yet remember Some of these articles; and out they shall. Now, if you can blush and cry 'guilty,' cardinal, You'll show a little honesty. CARDINAL WOLSEY Speak on, sir; I dare your worst objections: if I blush, It is to see a nobleman want manners. SURREY I had rather want those than my head. Have at you! First, that, without the king's assent or knowledge, You wrought to be a legate; by which power You maim'd the jurisdiction of all bishops. NORFOLK Then, that in all you writ to Rome, or else To foreign princes, 'Ego et Rex meus' Was still inscribed; in which you brought the king To be your servant. SUFFOLK Then that, without the knowledge Either of king or council, when you went Ambassador to the emperor, you made bold To carry into Flanders the great seal. SURREY Item, you sent a large commission To Gregory de Cassado, to conclude, Without the king's will or the state's allowance, A league between his highness and Ferrara. SUFFOLK That, out of mere ambition, you have caused Your holy hat to be stamp'd on the king's coin. SURREY Then that you have sent innumerable substance-- By what means got, I leave to your own conscience-- To furnish Rome, and to prepare the ways You have for dignities; to the mere undoing Of all the kingdom. Many more there are; Which, since they are of you, and odious, I will not taint my mouth with. Chamberlain O my lord, Press not a falling man too far! 'tis virtue: His faults lie open to the laws; let them, Not you, correct him. My heart weeps to see him So little of his great self. SURREY I forgive him. SUFFOLK Lord cardinal, the king's further pleasure is, Because all those things you have done of late, By your power legatine, within this kingdom, Fall into the compass of a praemunire, That therefore such a writ be sued against you; To forfeit all your goods, lands, tenements, Chattels, and whatsoever, and to be Out of the king's protection. This is my charge. NORFOLK And so we'll leave you to your meditations How to live better. For your stubborn answer About the giving back the great seal to us, The king shall know it, and, no doubt, shall thank you. So fare you well, my little good lord cardinal. [Exeunt all but CARDINAL WOLSEY] CARDINAL WOLSEY So farewell to the little good you bear me. Farewell! a long farewell, to all my greatness! This is the state of man: to-day he puts forth The tender leaves of hopes; to-morrow blossoms, And bears his blushing honours thick upon him; The third day comes a frost, a killing frost, And, when he thinks, good easy man, full surely His greatness is a-ripening, nips his root, And then he falls, as I do. I have ventured, Like little wanton boys that swim on bladders, This many summers in a sea of glory, But far beyond my depth: my high-blown pride At length broke under me and now has left me, Weary and old with service, to the mercy Of a rude stream, that must for ever hide me. Vain pomp and glory of this world, I hate ye: I feel my heart new open'd. O, how wretched Is that poor man that hangs on princes' favours! There is, betwixt that smile we would aspire to, That sweet aspect of princes, and their ruin, More pangs and fears than wars or women have: And when he falls, he falls like Lucifer, Never to hope again. [Enter CROMWELL, and stands amazed] Why, how now, Cromwell! CROMWELL I have no power to speak, sir. CARDINAL WOLSEY What, amazed At my misfortunes? can thy spirit wonder A great man should decline? Nay, an you weep, I am fall'n indeed. CROMWELL How does your grace? CARDINAL WOLSEY Why, well; Never so truly happy, my good Cromwell. I know myself now; and I feel within me A peace above all earthly dignities, A still and quiet conscience. The king has cured me, I humbly thank his grace; and from these shoulders, These ruin'd pillars, out of pity, taken A load would sink a navy, too much honour: O, 'tis a burthen, Cromwell, 'tis a burthen Too heavy for a man that hopes for heaven! CROMWELL I am glad your grace has made that right use of it. CARDINAL WOLSEY I hope I have: I am able now, methinks, Out of a fortitude of soul I feel, To endure more miseries and greater far Than my weak-hearted enemies dare offer. What news abroad? CROMWELL The heaviest and the worst Is your displeasure with the king. CARDINAL WOLSEY God bless him! CROMWELL The next is, that Sir Thomas More is chosen Lord chancellor in your place. CARDINAL WOLSEY That's somewhat sudden: But he's a learned man. May he continue Long in his highness' favour, and do justice For truth's sake and his conscience; that his bones, When he has run his course and sleeps in blessings, May have a tomb of orphans' tears wept on em! What more? CROMWELL That Cranmer is return'd with welcome, Install'd lord archbishop of Canterbury. CARDINAL WOLSEY That's news indeed. CROMWELL Last, that the Lady Anne, Whom the king hath in secrecy long married, This day was view'd in open as his queen, Going to chapel; and the voice is now Only about her coronation. CARDINAL WOLSEY There was the weight that pull'd me down. O Cromwell, The king has gone beyond me: all my glories In that one woman I have lost for ever: No sun shall ever usher forth mine honours, Or gild again the noble troops that waited Upon my smiles. Go, get thee from me, Cromwell; I am a poor fall'n man, unworthy now To be thy lord and master: seek the king; That sun, I pray, may never set! I have told him What and how true thou art: he will advance thee; Some little memory of me will stir him-- I know his noble nature--not to let Thy hopeful service perish too: good Cromwell, Neglect him not; make use now, and provide For thine own future safety. CROMWELL O my lord, Must I, then, leave you? must I needs forego So good, so noble and so true a master? Bear witness, all that have not hearts of iron, With what a sorrow Cromwell leaves his lord. The king shall have my service: but my prayers For ever and for ever shall be yours. CARDINAL WOLSEY Cromwell, I did not think to shed a tear In all my miseries; but thou hast forced me, Out of thy honest truth, to play the woman. Let's dry our eyes: and thus far hear me, Cromwell; And, when I am forgotten, as I shall be, And sleep in dull cold marble, where no mention Of me more must be heard of, say, I taught thee, Say, Wolsey, that once trod the ways of glory, And sounded all the depths and shoals of honour, Found thee a way, out of his wreck, to rise in; A sure and safe one, though thy master miss'd it. Mark but my fall, and that that ruin'd me. Cromwell, I charge thee, fling away ambition: By that sin fell the angels; how can man, then, The image of his Maker, hope to win by it? Love thyself last: cherish those hearts that hate thee; Corruption wins not more than honesty. Still in thy right hand carry gentle peace, To silence envious tongues. Be just, and fear not: Let all the ends thou aim'st at be thy country's, Thy God's, and truth's; then if thou fall'st, O Cromwell, Thou fall'st a blessed martyr! Serve the king; And,--prithee, lead me in: There take an inventory of all I have, To the last penny; 'tis the king's: my robe, And my integrity to heaven, is all I dare now call mine own. O Cromwell, Cromwell! Had I but served my God with half the zeal I served my king, he would not in mine age Have left me naked to mine enemies. CROMWELL Good sir, have patience. CARDINAL WOLSEY So I have. Farewell The hopes of court! my hopes in heaven do dwell. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT IV SCENE I A street in Westminster. [Enter two Gentlemen, meeting one another] First Gentleman You're well met once again. Second Gentleman So are you. First Gentleman You come to take your stand here, and behold The Lady Anne pass from her coronation? Second Gentleman 'Tis all my business. At our last encounter, The Duke of Buckingham came from his trial. First Gentleman 'Tis very true: but that time offer'd sorrow; This, general joy. Second Gentleman 'Tis well: the citizens, I am sure, have shown at full their royal minds-- As, let 'em have their rights, they are ever forward-- In celebration of this day with shows, Pageants and sights of honour. First Gentleman Never greater, Nor, I'll assure you, better taken, sir. Second Gentleman May I be bold to ask at what that contains, That paper in your hand? First Gentleman Yes; 'tis the list Of those that claim their offices this day By custom of the coronation. The Duke of Suffolk is the first, and claims To be high-steward; next, the Duke of Norfolk, He to be earl marshal: you may read the rest. Second Gentleman I thank you, sir: had I not known those customs, I should have been beholding to your paper. But, I beseech you, what's become of Katharine, The princess dowager? how goes her business? First Gentleman That I can tell you too. The Archbishop Of Canterbury, accompanied with other Learned and reverend fathers of his order, Held a late court at Dunstable, six miles off From Ampthill where the princess lay; to which She was often cited by them, but appear'd not: And, to be short, for not appearance and The king's late scruple, by the main assent Of all these learned men she was divorced, And the late marriage made of none effect Since which she was removed to Kimbolton, Where she remains now sick. Second Gentleman Alas, good lady! [Trumpets] The trumpets sound: stand close, the queen is coming. [Hautboys] [THE ORDER OF THE CORONATION] 1. A lively flourish of Trumpets. 2. Then, two Judges. 3. Lord Chancellor, with the purse and mace before him. 4. Choristers, singing. [Music] 5. Mayor of London, bearing the mace. Then Garter, in his coat of arms, and on his head a gilt copper crown. 6. Marquess Dorset, bearing a sceptre of gold, on his head a demi-coronal of gold. With him, SURREY, bearing the rod of silver with the dove, crowned with an earl's coronet. Collars of SS. 7. SUFFOLK, in his robe of estate, his coronet on his head, bearing a long white wand, as high-steward. With him, NORFOLK, with the rod of marshalship, a coronet on his head. Collars of SS. 8. A canopy borne by four of the Cinque-ports; under it, QUEEN ANNE in her robe; in her hair richly adorned with pearl, crowned. On each side her, the Bishops of London and Winchester. 9. The old Duchess of Norfolk, in a coronal of gold, wrought with flowers, bearing QUEEN ANNE's train. 10. Certain Ladies or Countesses, with plain circlets of gold without flowers. [They pass over the stage in order and state] Second Gentleman A royal train, believe me. These I know: Who's that that bears the sceptre? First Gentleman Marquess Dorset: And that the Earl of Surrey, with the rod. Second Gentleman A bold brave gentleman. That should be The Duke of Suffolk? First Gentleman 'Tis the same: high-steward. Second Gentleman And that my Lord of Norfolk? First Gentleman Yes; Second Gentleman Heaven bless thee! [Looking on QUEEN ANNE] Thou hast the sweetest face I ever look'd on. Sir, as I have a soul, she is an angel; Our king has all the Indies in his arms, And more and richer, when he strains that lady: I cannot blame his conscience. First Gentleman They that bear The cloth of honour over her, are four barons Of the Cinque-ports. Second Gentleman Those men are happy; and so are all are near her. I take it, she that carries up the train Is that old noble lady, Duchess of Norfolk. First Gentleman It is; and all the rest are countesses. Second Gentleman Their coronets say so. These are stars indeed; And sometimes falling ones. First Gentleman No more of that. [Exit procession, and then a great flourish of trumpets] [Enter a third Gentleman] First Gentleman God save you, sir! where have you been broiling? Third Gentleman Among the crowd i' the Abbey; where a finger Could not be wedged in more: I am stifled With the mere rankness of their joy. Second Gentleman You saw The ceremony? Third Gentleman That I did. First Gentleman How was it? Third Gentleman Well worth the seeing. Second Gentleman Good sir, speak it to us. Third Gentleman As well as I am able. The rich stream Of lords and ladies, having brought the queen To a prepared place in the choir, fell off A distance from her; while her grace sat down To rest awhile, some half an hour or so, In a rich chair of state, opposing freely The beauty of her person to the people. Believe me, sir, she is the goodliest woman That ever lay by man: which when the people Had the full view of, such a noise arose As the shrouds make at sea in a stiff tempest, As loud, and to as many tunes: hats, cloaks-- Doublets, I think,--flew up; and had their faces Been loose, this day they had been lost. Such joy I never saw before. Great-bellied women, That had not half a week to go, like rams In the old time of war, would shake the press, And make 'em reel before 'em. No man living Could say 'This is my wife' there; all were woven So strangely in one piece. Second Gentleman But, what follow'd? Third Gentleman At length her grace rose, and with modest paces Came to the altar; where she kneel'd, and saint-like Cast her fair eyes to heaven and pray'd devoutly. Then rose again and bow'd her to the people: When by the Archbishop of Canterbury She had all the royal makings of a queen; As holy oil, Edward Confessor's crown, The rod, and bird of peace, and all such emblems Laid nobly on her: which perform'd, the choir, With all the choicest music of the kingdom, Together sung 'Te Deum.' So she parted, And with the same full state paced back again To York-place, where the feast is held. First Gentleman Sir, You must no more call it York-place, that's past; For, since the cardinal fell, that title's lost: 'Tis now the king's, and call'd Whitehall. Third Gentleman I know it; But 'tis so lately alter'd, that the old name Is fresh about me. Second Gentleman What two reverend bishops Were those that went on each side of the queen? Third Gentleman Stokesly and Gardiner; the one of Winchester, Newly preferr'd from the king's secretary, The other, London. Second Gentleman He of Winchester Is held no great good lover of the archbishop's, The virtuous Cranmer. Third Gentleman All the land knows that: However, yet there is no great breach; when it comes, Cranmer will find a friend will not shrink from him. Second Gentleman Who may that be, I pray you? Third Gentleman Thomas Cromwell; A man in much esteem with the king, and truly A worthy friend. The king has made him master O' the jewel house, And one, already, of the privy council. Second Gentleman He will deserve more. Third Gentleman Yes, without all doubt. Come, gentlemen, ye shall go my way, which Is to the court, and there ye shall be my guests: Something I can command. As I walk thither, I'll tell ye more. Both You may command us, sir. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT IV SCENE II Kimbolton. [Enter KATHARINE, Dowager, sick; led between GRIFFITH, her gentleman usher, and PATIENCE, her woman] GRIFFITH How does your grace? KATHARINE O Griffith, sick to death! My legs, like loaden branches, bow to the earth, Willing to leave their burthen. Reach a chair: So; now, methinks, I feel a little ease. Didst thou not tell me, Griffith, as thou led'st me, That the great child of honour, Cardinal Wolsey, Was dead? GRIFFITH Yes, madam; but I think your grace, Out of the pain you suffer'd, gave no ear to't. KATHARINE Prithee, good Griffith, tell me how he died: If well, he stepp'd before me, happily For my example. GRIFFITH Well, the voice goes, madam: For after the stout Earl Northumberland Arrested him at York, and brought him forward, As a man sorely tainted, to his answer, He fell sick suddenly, and grew so ill He could not sit his mule. KATHARINE Alas, poor man! GRIFFITH At last, with easy roads, he came to Leicester, Lodged in the abbey; where the reverend abbot, With all his covent, honourably received him; To whom he gave these words, 'O, father abbot, An old man, broken with the storms of state, Is come to lay his weary bones among ye; Give him a little earth for charity!' So went to bed; where eagerly his sickness Pursued him still: and, three nights after this, About the hour of eight, which he himself Foretold should be his last, full of repentance, Continual meditations, tears, and sorrows, He gave his honours to the world again, His blessed part to heaven, and slept in peace. KATHARINE So may he rest; his faults lie gently on him! Yet thus far, Griffith, give me leave to speak him, And yet with charity. He was a man Of an unbounded stomach, ever ranking Himself with princes; one that, by suggestion, Tied all the kingdom: simony was fair-play; His own opinion was his law: i' the presence He would say untruths; and be ever double Both in his words and meaning: he was never, But where he meant to ruin, pitiful: His promises were, as he then was, mighty; But his performance, as he is now, nothing: Of his own body he was ill, and gave The clergy in example. GRIFFITH Noble madam, Men's evil manners live in brass; their virtues We write in water. May it please your highness To hear me speak his good now? KATHARINE Yes, good Griffith; I were malicious else. GRIFFITH This cardinal, Though from an humble stock, undoubtedly Was fashion'd to much honour from his cradle. He was a scholar, and a ripe and good one; Exceeding wise, fair-spoken, and persuading: Lofty and sour to them that loved him not; But to those men that sought him sweet as summer. And though he were unsatisfied in getting, Which was a sin, yet in bestowing, madam, He was most princely: ever witness for him Those twins Of learning that he raised in you, Ipswich and Oxford! one of which fell with him, Unwilling to outlive the good that did it; The other, though unfinish'd, yet so famous, So excellent in art, and still so rising, That Christendom shall ever speak his virtue. His overthrow heap'd happiness upon him; For then, and not till then, he felt himself, And found the blessedness of being little: And, to add greater honours to his age Than man could give him, he died fearing God. KATHARINE After my death I wish no other herald, No other speaker of my living actions, To keep mine honour from corruption, But such an honest chronicler as Griffith. Whom I most hated living, thou hast made me, With thy religious truth and modesty, Now in his ashes honour: peace be with him! Patience, be near me still; and set me lower: I have not long to trouble thee. Good Griffith, Cause the musicians play me that sad note I named my knell, whilst I sit meditating On that celestial harmony I go to. [Sad and solemn music] GRIFFITH She is asleep: good wench, let's sit down quiet, For fear we wake her: softly, gentle Patience. [The vision. Enter, solemnly tripping one after another, six personages, clad in white robes, wearing on their heads garlands of bays, and golden vizards on their faces; branches of bays or palm in their hands. They first congee unto her, then dance; and, at certain changes, the first two hold a spare garland over her head; at which the other four make reverent curtsies; then the two that held the garland deliver the same to the other next two, who observe the same order in their changes, and holding the garland over her head: which done, they deliver the same garland to the last two, who likewise observe the same order: at which, as it were by inspiration, she makes in her sleep signs of rejoicing, and holdeth up her hands to heaven: and so in their dancing vanish, carrying the garland with them. The music continues] KATHARINE Spirits of peace, where are ye? are ye all gone, And leave me here in wretchedness behind ye? GRIFFITH Madam, we are here. KATHARINE It is not you I call for: Saw ye none enter since I slept? GRIFFITH None, madam. KATHARINE No? Saw you not, even now, a blessed troop Invite me to a banquet; whose bright faces Cast thousand beams upon me, like the sun? They promised me eternal happiness; And brought me garlands, Griffith, which I feel I am not worthy yet to wear: I shall, assuredly. GRIFFITH I am most joyful, madam, such good dreams Possess your fancy. KATHARINE Bid the music leave, They are harsh and heavy to me. [Music ceases] PATIENCE Do you note How much her grace is alter'd on the sudden? How long her face is drawn? how pale she looks, And of an earthy cold? Mark her eyes! GRIFFITH She is going, wench: pray, pray. PATIENCE Heaven comfort her! [Enter a Messenger] Messenger An't like your grace,-- KATHARINE You are a saucy fellow: Deserve we no more reverence? GRIFFITH You are to blame, Knowing she will not lose her wonted greatness, To use so rude behavior; go to, kneel. Messenger I humbly do entreat your highness' pardon; My haste made me unmannerly. There is staying A gentleman, sent from the king, to see you. KATHARINE Admit him entrance, Griffith: but this fellow Let me ne'er see again. [Exeunt GRIFFITH and Messenger] [Re-enter GRIFFITH, with CAPUCIUS] If my sight fail not, You should be lord ambassador from the emperor, My royal nephew, and your name Capucius. CAPUCIUS Madam, the same; your servant. KATHARINE O, my lord, The times and titles now are alter'd strangely With me since first you knew me. But, I pray you, What is your pleasure with me? CAPUCIUS Noble lady, First mine own service to your grace; the next, The king's request that I would visit you; Who grieves much for your weakness, and by me Sends you his princely commendations, And heartily entreats you take good comfort. KATHARINE O my good lord, that comfort comes too late; 'Tis like a pardon after execution: That gentle physic, given in time, had cured me; But now I am past an comforts here, but prayers. How does his highness? CAPUCIUS Madam, in good health. KATHARINE So may he ever do! and ever flourish, When I shall dwell with worms, and my poor name Banish'd the kingdom! Patience, is that letter, I caused you write, yet sent away? PATIENCE No, madam. [Giving it to KATHARINE] KATHARINE Sir, I most humbly pray you to deliver This to my lord the king. CAPUCIUS Most willing, madam. KATHARINE In which I have commended to his goodness The model of our chaste loves, his young daughter; The dews of heaven fall thick in blessings on her! Beseeching him to give her virtuous breeding-- She is young, and of a noble modest nature, I hope she will deserve well,--and a little To love her for her mother's sake, that loved him, Heaven knows how dearly. My next poor petition Is, that his noble grace would have some pity Upon my wretched women, that so long Have follow'd both my fortunes faithfully: Of which there is not one, I dare avow, And now I should not lie, but will deserve For virtue and true beauty of the soul, For honesty and decent carriage, A right good husband, let him be a noble And, sure, those men are happy that shall have 'em. The last is, for my men; they are the poorest, But poverty could never draw 'em from me; That they may have their wages duly paid 'em, And something over to remember me by: If heaven had pleased to have given me longer life And able means, we had not parted thus. These are the whole contents: and, good my lord, By that you love the dearest in this world, As you wish Christian peace to souls departed, Stand these poor people's friend, and urge the king To do me this last right. CAPUCIUS By heaven, I will, Or let me lose the fashion of a man! KATHARINE I thank you, honest lord. Remember me In all humility unto his highness: Say his long trouble now is passing Out of this world; tell him, in death I bless'd him, For so I will. Mine eyes grow dim. Farewell, My lord. Griffith, farewell. Nay, Patience, You must not leave me yet: I must to bed; Call in more women. When I am dead, good wench, Let me be used with honour: strew me over With maiden flowers, that all the world may know I was a chaste wife to my grave: embalm me, Then lay me forth: although unqueen'd, yet like A queen, and daughter to a king, inter me. I can no more. [Exeunt, leading KATHARINE] KING HENRY VIII ACT V SCENE I London. A gallery in the palace. [Enter GARDINER, Bishop of Winchester, a Page with a torch before him, met by LOVELL] GARDINER It's one o'clock, boy, is't not? Boy It hath struck. GARDINER These should be hours for necessities, Not for delights; times to repair our nature With comforting repose, and not for us To waste these times. Good hour of night, Sir Thomas! Whither so late? LOVELL Came you from the king, my lord GARDINER I did, Sir Thomas: and left him at primero With the Duke of Suffolk. LOVELL I must to him too, Before he go to bed. I'll take my leave. GARDINER Not yet, Sir Thomas Lovell. What's the matter? It seems you are in haste: an if there be No great offence belongs to't, give your friend Some touch of your late business: affairs, that walk, As they say spirits do, at midnight, have In them a wilder nature than the business That seeks dispatch by day. LOVELL My lord, I love you; And durst commend a secret to your ear Much weightier than this work. The queen's in labour, They say, in great extremity; and fear'd She'll with the labour end. GARDINER The fruit she goes with I pray for heartily, that it may find Good time, and live: but for the stock, Sir Thomas, I wish it grubb'd up now. LOVELL Methinks I could Cry the amen; and yet my conscience says She's a good creature, and, sweet lady, does Deserve our better wishes. GARDINER But, sir, sir, Hear me, Sir Thomas: you're a gentleman Of mine own way; I know you wise, religious; And, let me tell you, it will ne'er be well, 'Twill not, Sir Thomas Lovell, take't of me, Till Cranmer, Cromwell, her two hands, and she, Sleep in their graves. LOVELL Now, sir, you speak of two The most remark'd i' the kingdom. As for Cromwell, Beside that of the jewel house, is made master O' the rolls, and the king's secretary; further, sir, Stands in the gap and trade of moe preferments, With which the time will load him. The archbishop Is the king's hand and tongue; and who dare speak One syllable against him? GARDINER Yes, yes, Sir Thomas, There are that dare; and I myself have ventured To speak my mind of him: and indeed this day, Sir, I may tell it you, I think I have Incensed the lords o' the council, that he is, For so I know he is, they know he is, A most arch heretic, a pestilence That does infect the land: with which they moved Have broken with the king; who hath so far Given ear to our complaint, of his great grace And princely care foreseeing those fell mischiefs Our reasons laid before him, hath commanded To-morrow morning to the council-board He be convented. He's a rank weed, Sir Thomas, And we must root him out. From your affairs I hinder you too long: good night, Sir Thomas. LOVELL Many good nights, my lord: I rest your servant. [Exeunt GARDINER and Page] [Enter KING HENRY VIII and SUFFOLK] KING HENRY VIII Charles, I will play no more tonight; My mind's not on't; you are too hard for me. SUFFOLK Sir, I did never win of you before. KING HENRY VIII But little, Charles; Nor shall not, when my fancy's on my play. Now, Lovell, from the queen what is the news? LOVELL I could not personally deliver to her What you commanded me, but by her woman I sent your message; who return'd her thanks In the great'st humbleness, and desired your highness Most heartily to pray for her. KING HENRY VIII What say'st thou, ha? To pray for her? what, is she crying out? LOVELL So said her woman; and that her sufferance made Almost each pang a death. KING HENRY VIII Alas, good lady! SUFFOLK God safely quit her of her burthen, and With gentle travail, to the gladding of Your highness with an heir! KING HENRY VIII 'Tis midnight, Charles; Prithee, to bed; and in thy prayers remember The estate of my poor queen. Leave me alone; For I must think of that which company Would not be friendly to. SUFFOLK I wish your highness A quiet night; and my good mistress will Remember in my prayers. KING HENRY VIII Charles, good night. [Exit SUFFOLK] [Enter DENNY] Well, sir, what follows? DENNY Sir, I have brought my lord the archbishop, As you commanded me. KING HENRY VIII Ha! Canterbury? DENNY Ay, my good lord. KING HENRY VIII 'Tis true: where is he, Denny? DENNY He attends your highness' pleasure. [Exit DENNY] LOVELL [Aside] This is about that which the bishop spake: I am happily come hither. [Re-enter DENNY, with CRANMER] KING HENRY VIII Avoid the gallery. [LOVELL seems to stay] Ha! I have said. Be gone. What! [Exeunt LOVELL and DENNY] CRANMER [Aside] I am fearful: wherefore frowns he thus? 'Tis his aspect of terror. All's not well. KING HENRY VIII How now, my lord! you desire to know Wherefore I sent for you. CRANMER [Kneeling] It is my duty To attend your highness' pleasure. KING HENRY VIII Pray you, arise, My good and gracious Lord of Canterbury. Come, you and I must walk a turn together; I have news to tell you: come, come, give me your hand. Ah, my good lord, I grieve at what I speak, And am right sorry to repeat what follows I have, and most unwillingly, of late Heard many grievous, I do say, my lord, Grievous complaints of you; which, being consider'd, Have moved us and our council, that you shall This morning come before us; where, I know, You cannot with such freedom purge yourself, But that, till further trial in those charges Which will require your answer, you must take Your patience to you, and be well contented To make your house our Tower: you a brother of us, It fits we thus proceed, or else no witness Would come against you. CRANMER [Kneeling] I humbly thank your highness; And am right glad to catch this good occasion Most throughly to be winnow'd, where my chaff And corn shall fly asunder: for, I know, There's none stands under more calumnious tongues Than I myself, poor man. KING HENRY VIII Stand up, good Canterbury: Thy truth and thy integrity is rooted In us, thy friend: give me thy hand, stand up: Prithee, let's walk. Now, by my holidame. What manner of man are you? My lord, I look'd You would have given me your petition, that I should have ta'en some pains to bring together Yourself and your accusers; and to have heard you, Without indurance, further. CRANMER Most dread liege, The good I stand on is my truth and honesty: If they shall fail, I, with mine enemies, Will triumph o'er my person; which I weigh not, Being of those virtues vacant. I fear nothing What can be said against me. KING HENRY VIII Know you not How your state stands i' the world, with the whole world? Your enemies are many, and not small; their practises Must bear the same proportion; and not ever The justice and the truth o' the question carries The due o' the verdict with it: at what ease Might corrupt minds procure knaves as corrupt To swear against you? such things have been done. You are potently opposed; and with a malice Of as great size. Ween you of better luck, I mean, in perjured witness, than your master, Whose minister you are, whiles here he lived Upon this naughty earth? Go to, go to; You take a precipice for no leap of danger, And woo your own destruction. CRANMER God and your majesty Protect mine innocence, or I fall into The trap is laid for me! KING HENRY VIII Be of good cheer; They shall no more prevail than we give way to. Keep comfort to you; and this morning see You do appear before them: if they shall chance, In charging you with matters, to commit you, The best persuasions to the contrary Fail not to use, and with what vehemency The occasion shall instruct you: if entreaties Will render you no remedy, this ring Deliver them, and your appeal to us There make before them. Look, the good man weeps! He's honest, on mine honour. God's blest mother! I swear he is true--hearted; and a soul None better in my kingdom. Get you gone, And do as I have bid you. [Exit CRANMER] He has strangled His language in his tears. [Enter Old Lady, LOVELL following] Gentleman [Within] Come back: what mean you? Old Lady I'll not come back; the tidings that I bring Will make my boldness manners. Now, good angels Fly o'er thy royal head, and shade thy person Under their blessed wings! KING HENRY VIII Now, by thy looks I guess thy message. Is the queen deliver'd? Say, ay; and of a boy. Old Lady Ay, ay, my liege; And of a lovely boy: the God of heaven Both now and ever bless her! 'tis a girl, Promises boys hereafter. Sir, your queen Desires your visitation, and to be Acquainted with this stranger 'tis as like you As cherry is to cherry. KING HENRY VIII Lovell! LOVELL Sir? KING HENRY VIII Give her an hundred marks. I'll to the queen. [Exit] Old Lady An hundred marks! By this light, I'll ha' more. An ordinary groom is for such payment. I will have more, or scold it out of him. Said I for this, the girl was like to him? I will have more, or else unsay't; and now, While it is hot, I'll put it to the issue. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT V SCENE II Before the council-chamber. Pursuivants, Pages, &c. attending. [Enter CRANMER] CRANMER I hope I am not too late; and yet the gentleman, That was sent to me from the council, pray'd me To make great haste. All fast? what means this? Ho! Who waits there? Sure, you know me? [Enter Keeper] Keeper Yes, my lord; But yet I cannot help you. CRANMER Why? [Enter DOCTOR BUTTS] Keeper Your grace must wait till you be call'd for. CRANMER So. DOCTOR BUTTS [Aside] This is a piece of malice. I am glad I came this way so happily: the king Shall understand it presently. [Exit] CRANMER [Aside] 'Tis Butts, The king's physician: as he pass'd along, How earnestly he cast his eyes upon me! Pray heaven, he sound not my disgrace! For certain, This is of purpose laid by some that hate me-- God turn their hearts! I never sought their malice-- To quench mine honour: they would shame to make me Wait else at door, a fellow-counsellor, 'Mong boys, grooms, and lackeys. But their pleasures Must be fulfill'd, and I attend with patience. [Enter the KING HENRY VIII and DOCTOR BUTTS at a window above] DOCTOR BUTTS I'll show your grace the strangest sight-- KING HENRY VIII What's that, Butts? DOCTOR BUTTS I think your highness saw this many a day. KING HENRY VIII Body o' me, where is it? DOCTOR BUTTS There, my lord: The high promotion of his grace of Canterbury; Who holds his state at door, 'mongst pursuivants, Pages, and footboys. KING HENRY VIII Ha! 'tis he, indeed: Is this the honour they do one another? 'Tis well there's one above 'em yet. I had thought They had parted so much honesty among 'em At least, good manners, as not thus to suffer A man of his place, and so near our favour, To dance attendance on their lordships' pleasures, And at the door too, like a post with packets. By holy Mary, Butts, there's knavery: Let 'em alone, and draw the curtain close: We shall hear more anon. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT V SCENE III The Council-Chamber. [Enter Chancellor; places himself at the upper end of the table on the left hand; a seat being left void above him, as for CRANMER's seat. SUFFOLK, NORFOLK, SURREY, Chamberlain, GARDINER, seat themselves in order on each side. CROMWELL at lower end, as secretary. Keeper at the door] Chancellor Speak to the business, master-secretary: Why are we met in council? CROMWELL Please your honours, The chief cause concerns his grace of Canterbury. GARDINER Has he had knowledge of it? CROMWELL Yes. NORFOLK Who waits there? Keeper Without, my noble lords? GARDINER Yes. Keeper My lord archbishop; And has done half an hour, to know your pleasures. Chancellor Let him come in. Keeper Your grace may enter now. [CRANMER enters and approaches the council-table] Chancellor My good lord archbishop, I'm very sorry To sit here at this present, and behold That chair stand empty: but we all are men, In our own natures frail, and capable Of our flesh; few are angels: out of which frailty And want of wisdom, you, that best should teach us, Have misdemean'd yourself, and not a little, Toward the king first, then his laws, in filling The whole realm, by your teaching and your chaplains, For so we are inform'd, with new opinions, Divers and dangerous; which are heresies, And, not reform'd, may prove pernicious. GARDINER Which reformation must be sudden too, My noble lords; for those that tame wild horses Pace 'em not in their hands to make 'em gentle, But stop their mouths with stubborn bits, and spur 'em, Till they obey the manage. If we suffer, Out of our easiness and childish pity To one man's honour, this contagious sickness, Farewell all physic: and what follows then? Commotions, uproars, with a general taint Of the whole state: as, of late days, our neighbours, The upper Germany, can dearly witness, Yet freshly pitied in our memories. CRANMER My good lords, hitherto, in all the progress Both of my life and office, I have labour'd, And with no little study, that my teaching And the strong course of my authority Might go one way, and safely; and the end Was ever, to do well: nor is there living, I speak it with a single heart, my lords, A man that more detests, more stirs against, Both in his private conscience and his place, Defacers of a public peace, than I do. Pray heaven, the king may never find a heart With less allegiance in it! Men that make Envy and crooked malice nourishment Dare bite the best. I do beseech your lordships, That, in this case of justice, my accusers, Be what they will, may stand forth face to face, And freely urge against me. SUFFOLK Nay, my lord, That cannot be: you are a counsellor, And, by that virtue, no man dare accuse you. GARDINER My lord, because we have business of more moment, We will be short with you. 'Tis his highness' pleasure, And our consent, for better trial of you, From hence you be committed to the Tower; Where, being but a private man again, You shall know many dare accuse you boldly, More than, I fear, you are provided for. CRANMER Ah, my good Lord of Winchester, I thank you; You are always my good friend; if your will pass, I shall both find your lordship judge and juror, You are so merciful: I see your end; 'Tis my undoing: love and meekness, lord, Become a churchman better than ambition: Win straying souls with modesty again, Cast none away. That I shall clear myself, Lay all the weight ye can upon my patience, I make as little doubt, as you do conscience In doing daily wrongs. I could say more, But reverence to your calling makes me modest. GARDINER My lord, my lord, you are a sectary, That's the plain truth: your painted gloss discovers, To men that understand you, words and weakness. CROMWELL My Lord of Winchester, you are a little, By your good favour, too sharp; men so noble, However faulty, yet should find respect For what they have been: 'tis a cruelty To load a falling man. GARDINER Good master secretary, I cry your honour mercy; you may, worst Of all this table, say so. CROMWELL Why, my lord? GARDINER Do not I know you for a favourer Of this new sect? ye are not sound. CROMWELL Not sound? GARDINER Not sound, I say. CROMWELL Would you were half so honest! Men's prayers then would seek you, not their fears. GARDINER I shall remember this bold language. CROMWELL Do. Remember your bold life too. Chancellor This is too much; Forbear, for shame, my lords. GARDINER I have done. CROMWELL And I. Chancellor Then thus for you, my lord: it stands agreed, I take it, by all voices, that forthwith You be convey'd to the Tower a prisoner; There to remain till the king's further pleasure Be known unto us: are you all agreed, lords? All We are. CRANMER Is there no other way of mercy, But I must needs to the Tower, my lords? GARDINER What other Would you expect? you are strangely troublesome. Let some o' the guard be ready there. [Enter Guard] CRANMER For me? Must I go like a traitor thither? GARDINER Receive him, And see him safe i' the Tower. CRANMER Stay, good my lords, I have a little yet to say. Look there, my lords; By virtue of that ring, I take my cause Out of the gripes of cruel men, and give it To a most noble judge, the king my master. Chamberlain This is the king's ring. SURREY 'Tis no counterfeit. SUFFOLK 'Tis the right ring, by heaven: I told ye all, When ye first put this dangerous stone a-rolling, 'Twould fall upon ourselves. NORFOLK Do you think, my lords, The king will suffer but the little finger Of this man to be vex'd? Chancellor 'Tis now too certain: How much more is his life in value with him? Would I were fairly out on't! CROMWELL My mind gave me, In seeking tales and informations Against this man, whose honesty the devil And his disciples only envy at, Ye blew the fire that burns ye: now have at ye! [Enter KING, frowning on them; takes his seat] GARDINER Dread sovereign, how much are we bound to heaven In daily thanks, that gave us such a prince; Not only good and wise, but most religious: One that, in all obedience, makes the church The chief aim of his honour; and, to strengthen That holy duty, out of dear respect, His royal self in judgment comes to hear The cause betwixt her and this great offender. KING HENRY VIII You were ever good at sudden commendations, Bishop of Winchester. But know, I come not To hear such flattery now, and in my presence; They are too thin and bare to hide offences. To me you cannot reach, you play the spaniel, And think with wagging of your tongue to win me; But, whatsoe'er thou takest me for, I'm sure Thou hast a cruel nature and a bloody. [To CRANMER] Good man, sit down. Now let me see the proudest He, that dares most, but wag his finger at thee: By all that's holy, he had better starve Than but once think this place becomes thee not. SURREY May it please your grace,-- KING HENRY VIII No, sir, it does not please me. I had thought I had had men of some understanding And wisdom of my council; but I find none. Was it discretion, lords, to let this man, This good man,--few of you deserve that title,-- This honest man, wait like a lousy footboy At chamber--door? and one as great as you are? Why, what a shame was this! Did my commission Bid ye so far forget yourselves? I gave ye Power as he was a counsellor to try him, Not as a groom: there's some of ye, I see, More out of malice than integrity, Would try him to the utmost, had ye mean; Which ye shall never have while I live. Chancellor Thus far, My most dread sovereign, may it like your grace To let my tongue excuse all. What was purposed Concerning his imprisonment, was rather, If there be faith in men, meant for his trial, And fair purgation to the world, than malice, I'm sure, in me. KING HENRY VIII Well, well, my lords, respect him; Take him, and use him well, he's worthy of it. I will say thus much for him, if a prince May be beholding to a subject, I Am, for his love and service, so to him. Make me no more ado, but all embrace him: Be friends, for shame, my lords! My Lord of Canterbury, I have a suit which you must not deny me; That is, a fair young maid that yet wants baptism, You must be godfather, and answer for her. CRANMER The greatest monarch now alive may glory In such an honour: how may I deserve it That am a poor and humble subject to you? KING HENRY VIII Come, come, my lord, you'ld spare your spoons: you shall have two noble partners with you; the old Duchess of Norfolk, and Lady Marquess Dorset: will these please you? Once more, my Lord of Winchester, I charge you, Embrace and love this man. GARDINER With a true heart And brother-love I do it. CRANMER And let heaven Witness, how dear I hold this confirmation. KING HENRY VIII Good man, those joyful tears show thy true heart: The common voice, I see, is verified Of thee, which says thus, 'Do my Lord of Canterbury A shrewd turn, and he is your friend for ever.' Come, lords, we trifle time away; I long To have this young one made a Christian. As I have made ye one, lords, one remain; So I grow stronger, you more honour gain. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT V SCENE IV The palace yard. [Noise and tumult within. Enter Porter and his Man] Porter You'll leave your noise anon, ye rascals: do you take the court for Paris-garden? ye rude slaves, leave your gaping. [Within] Good master porter, I belong to the larder. Porter Belong to the gallows, and be hanged, ye rogue! is this a place to roar in? Fetch me a dozen crab-tree staves, and strong ones: these are but switches to 'em. I'll scratch your heads: you must be seeing christenings? do you look for ale and cakes here, you rude rascals? Man Pray, sir, be patient: 'tis as much impossible-- Unless we sweep 'em from the door with cannons-- To scatter 'em, as 'tis to make 'em sleep On May-day morning; which will never be: We may as well push against Powle's, as stir em. Porter How got they in, and be hang'd? Man Alas, I know not; how gets the tide in? As much as one sound cudgel of four foot-- You see the poor remainder--could distribute, I made no spare, sir. Porter You did nothing, sir. Man I am not Samson, nor Sir Guy, nor Colbrand, To mow 'em down before me: but if I spared any That had a head to hit, either young or old, He or she, cuckold or cuckold-maker, Let me ne'er hope to see a chine again And that I would not for a cow, God save her! [Within] Do you hear, master porter? Porter I shall be with you presently, good master puppy. Keep the door close, sirrah. Man What would you have me do? Porter What should you do, but knock 'em down by the dozens? Is this Moorfields to muster in? or have we some strange Indian with the great tool come to court, the women so besiege us? Bless me, what a fry of fornication is at door! On my Christian conscience, this one christening will beget a thousand; here will be father, godfather, and all together. Man The spoons will be the bigger, sir. There is a fellow somewhat near the door, he should be a brazier by his face, for, o' my conscience, twenty of the dog-days now reign in's nose; all that stand about him are under the line, they need no other penance: that fire-drake did I hit three times on the head, and three times was his nose discharged against me; he stands there, like a mortar-piece, to blow us. There was a haberdasher's wife of small wit near him, that railed upon me till her pinked porringer fell off her head, for kindling such a combustion in the state. I missed the meteor once, and hit that woman; who cried out 'Clubs!' when I might see from far some forty truncheoners draw to her succor, which were the hope o' the Strand, where she was quartered. They fell on; I made good my place: at length they came to the broom-staff to me; I defied 'em still: when suddenly a file of boys behind 'em, loose shot, delivered such a shower of pebbles, that I was fain to draw mine honour in, and let 'em win the work: the devil was amongst 'em, I think, surely. Porter These are the youths that thunder at a playhouse, and fight for bitten apples; that no audience, but the tribulation of Tower-hill, or the limbs of Limehouse, their dear brothers, are able to endure. I have some of 'em in Limbo Patrum, and there they are like to dance these three days; besides the running banquet of two beadles that is to come. [Enter Chamberlain] Chamberlain Mercy o' me, what a multitude are here! They grow still too; from all parts they are coming, As if we kept a fair here! Where are these porters, These lazy knaves? Ye have made a fine hand, fellows: There's a trim rabble let in: are all these Your faithful friends o' the suburbs? We shall have Great store of room, no doubt, left for the ladies, When they pass back from the christening. Porter An't please your honour, We are but men; and what so many may do, Not being torn a-pieces, we have done: An army cannot rule 'em. Chamberlain As I live, If the king blame me for't, I'll lay ye all By the heels, and suddenly; and on your heads Clap round fines for neglect: ye are lazy knaves; And here ye lie baiting of bombards, when Ye should do service. Hark! the trumpets sound; They're come already from the christening: Go, break among the press, and find a way out To let the troop pass fairly; or I'll find A Marshalsea shall hold ye play these two months. Porter Make way there for the princess. Man You great fellow, Stand close up, or I'll make your head ache. Porter You i' the camlet, get up o' the rail; I'll peck you o'er the pales else. [Exeunt] KING HENRY VIII ACT V SCENE V The palace. [Enter trumpets, sounding; then two Aldermen, Lord Mayor, Garter, CRANMER, NORFOLK with his marshal's staff, SUFFOLK, two Noblemen bearing great standing-bowls for the christening-gifts; then four Noblemen bearing a canopy, under which the Duchess of Norfolk, godmother, bearing the child richly habited in a mantle, &c., train borne by a Lady; then follows the Marchioness Dorset, the other godmother, and Ladies. The troop pass once about the stage, and Garter speaks] Garter Heaven, from thy endless goodness, send prosperous life, long, and ever happy, to the high and mighty princess of England, Elizabeth! [Flourish. Enter KING HENRY VIII and Guard] CRANMER [Kneeling] And to your royal grace, and the good queen, My noble partners, and myself, thus pray: All comfort, joy, in this most gracious lady, Heaven ever laid up to make parents happy, May hourly fall upon ye! KING HENRY VIII Thank you, good lord archbishop: What is her name? CRANMER Elizabeth. KING HENRY VIII Stand up, lord. [KING HENRY VIII kisses the child] With this kiss take my blessing: God protect thee! Into whose hand I give thy life. CRANMER Amen. KING HENRY VIII My noble gossips, ye have been too prodigal: I thank ye heartily; so shall this lady, When she has so much English. CRANMER Let me speak, sir, For heaven now bids me; and the words I utter Let none think flattery, for they'll find 'em truth. This royal infant--heaven still move about her!-- Though in her cradle, yet now promises Upon this land a thousand thousand blessings, Which time shall bring to ripeness: she shall be-- But few now living can behold that goodness-- A pattern to all princes living with her, And all that shall succeed: Saba was never More covetous of wisdom and fair virtue Than this pure soul shall be: all princely graces, That mould up such a mighty piece as this is, With all the virtues that attend the good, Shall still be doubled on her: truth shall nurse her, Holy and heavenly thoughts still counsel her: She shall be loved and fear'd: her own shall bless her; Her foes shake like a field of beaten corn, And hang their heads with sorrow: good grows with her: In her days every man shall eat in safety, Under his own vine, what he plants; and sing The merry songs of peace to all his neighbours: God shall be truly known; and those about her From her shall read the perfect ways of honour, And by those claim their greatness, not by blood. Nor shall this peace sleep with her: but as when The bird of wonder dies, the maiden phoenix, Her ashes new create another heir, As great in admiration as herself; So shall she leave her blessedness to one, When heaven shall call her from this cloud of darkness, Who from the sacred ashes of her honour Shall star-like rise, as great in fame as she was, And so stand fix'd: peace, plenty, love, truth, terror, That were the servants to this chosen infant, Shall then be his, and like a vine grow to him: Wherever the bright sun of heaven shall shine, His honour and the greatness of his name Shall be, and make new nations: he shall flourish, And, like a mountain cedar, reach his branches To all the plains about him: our children's children Shall see this, and bless heaven. KING HENRY VIII Thou speakest wonders. CRANMER She shall be, to the happiness of England, An aged princess; many days shall see her, And yet no day without a deed to crown it. Would I had known no more! but she must die, She must, the saints must have her; yet a virgin, A most unspotted lily shall she pass To the ground, and all the world shall mourn her. KING HENRY VIII O lord archbishop, Thou hast made me now a man! never, before This happy child, did I get any thing: This oracle of comfort has so pleased me, That when I am in heaven I shall desire To see what this child does, and praise my Maker. I thank ye all. To you, my good lord mayor, And your good brethren, I am much beholding; I have received much honour by your presence, And ye shall find me thankful. Lead the way, lords: Ye must all see the queen, and she must thank ye, She will be sick else. This day, no man think Has business at his house; for all shall stay: This little one shall make it holiday. [Exeunt] KING HENRY VIII EPILOGUE 'Tis ten to one this play can never please All that are here: some come to take their ease, And sleep an act or two; but those, we fear, We have frighted with our trumpets; so, 'tis clear, They'll say 'tis naught: others, to hear the city Abused extremely, and to cry 'That's witty!' Which we have not done neither: that, I fear, All the expected good we're like to hear For this play at this time, is only in The merciful construction of good women; For such a one we show'd 'em: if they smile, And say 'twill do, I know, within a while All the best men are ours; for 'tis ill hap, If they hold when their ladies bid 'em clap. The Complete Shakespeare: COMEDIES ---------------------------------- THE TWO GENTLEMEN OF VERONA DRAMATIS PERSONAE DUKE OF MILAN Father to Silvia. (DUKE:) VALENTINE | | the two Gentlemen. PROTEUS | ANTONIO Father to Proteus. THURIO a foolish rival to Valentine. EGLAMOUR Agent for Silvia in her escape. HOST where Julia lodges. (Host:) OUTLAWS with Valentine. (First Outlaw:) (Second Outlaw:) (Third Outlaw:) SPEED a clownish servant to Valentine. LAUNCE the like to Proteus. PANTHINO Servant to Antonio. JULIA beloved of Proteus. SILVIA beloved of Valentine. LUCETTA waiting-woman to Julia. Servants, Musicians. SCENE Verona; Milan; the frontiers of Mantua. THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT I SCENE I Verona. An open place. [Enter VALENTINE and PROTEUS] VALENTINE Cease to persuade, my loving Proteus: Home-keeping youth have ever homely wits. Were't not affection chains thy tender days To the sweet glances of thy honour'd love, I rather would entreat thy company To see the wonders of the world abroad, Than, living dully sluggardized at home, Wear out thy youth with shapeless idleness. But since thou lovest, love still and thrive therein, Even as I would when I to love begin. PROTEUS Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu! Think on thy Proteus, when thou haply seest Some rare note-worthy object in thy travel: Wish me partaker in thy happiness When thou dost meet good hap; and in thy danger, If ever danger do environ thee, Commend thy grievance to my holy prayers, For I will be thy beadsman, Valentine. VALENTINE And on a love-book pray for my success? PROTEUS Upon some book I love I'll pray for thee. VALENTINE That's on some shallow story of deep love: How young Leander cross'd the Hellespont. PROTEUS That's a deep story of a deeper love: For he was more than over shoes in love. VALENTINE 'Tis true; for you are over boots in love, And yet you never swum the Hellespont. PROTEUS Over the boots? nay, give me not the boots. VALENTINE No, I will not, for it boots thee not. PROTEUS What? VALENTINE To be in love, where scorn is bought with groans; Coy looks with heart-sore sighs; one fading moment's mirth With twenty watchful, weary, tedious nights: If haply won, perhaps a hapless gain; If lost, why then a grievous labour won; However, but a folly bought with wit, Or else a wit by folly vanquished. PROTEUS So, by your circumstance, you call me fool. VALENTINE So, by your circumstance, I fear you'll prove. PROTEUS 'Tis love you cavil at: I am not Love. VALENTINE Love is your master, for he masters you: And he that is so yoked by a fool, Methinks, should not be chronicled for wise. PROTEUS Yet writers say, as in the sweetest bud The eating canker dwells, so eating love Inhabits in the finest wits of all. VALENTINE And writers say, as the most forward bud Is eaten by the canker ere it blow, Even so by love the young and tender wit Is turn'd to folly, blasting in the bud, Losing his verdure even in the prime And all the fair effects of future hopes. But wherefore waste I time to counsel thee, That art a votary to fond desire? Once more adieu! my father at the road Expects my coming, there to see me shipp'd. PROTEUS And thither will I bring thee, Valentine. VALENTINE Sweet Proteus, no; now let us take our leave. To Milan let me hear from thee by letters Of thy success in love, and what news else Betideth here in absence of thy friend; And likewise will visit thee with mine. PROTEUS All happiness bechance to thee in Milan! VALENTINE As much to you at home! and so, farewell. [Exit] PROTEUS He after honour hunts, I after love: He leaves his friends to dignify them more, I leave myself, my friends and all, for love. Thou, Julia, thou hast metamorphosed me, Made me neglect my studies, lose my time, War with good counsel, set the world at nought; Made wit with musing weak, heart sick with thought. [Enter SPEED] SPEED Sir Proteus, save you! Saw you my master? PROTEUS But now he parted hence, to embark for Milan. SPEED Twenty to one then he is shipp'd already, And I have play'd the sheep in losing him. PROTEUS Indeed, a sheep doth very often stray, An if the shepherd be a while away. SPEED You conclude that my master is a shepherd, then, and I a sheep? PROTEUS I do. SPEED Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep. PROTEUS A silly answer and fitting well a sheep. SPEED This proves me still a sheep. PROTEUS True; and thy master a shepherd. SPEED Nay, that I can deny by a circumstance. PROTEUS It shall go hard but I'll prove it by another. SPEED The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me: therefore I am no sheep. PROTEUS The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for food follows not the sheep: thou for wages followest thy master; thy master for wages follows not thee: therefore thou art a sheep. SPEED Such another proof will make me cry 'baa.' PROTEUS But, dost thou hear? gavest thou my letter to Julia? SPEED Ay sir: I, a lost mutton, gave your letter to her, a laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour. PROTEUS Here's too small a pasture for such store of muttons. SPEED If the ground be overcharged, you were best stick her. PROTEUS Nay: in that you are astray, 'twere best pound you. SPEED Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your letter. PROTEUS You mistake; I mean the pound,--a pinfold. SPEED From a pound to a pin? fold it over and over, 'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover. PROTEUS But what said she? SPEED [First nodding] Ay. PROTEUS Nod--Ay--why, that's noddy. SPEED You mistook, sir; I say, she did nod: and you ask me if she did nod; and I say, 'Ay.' PROTEUS And that set together is noddy. SPEED Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains. PROTEUS No, no; you shall have it for bearing the letter. SPEED Well, I perceive I must be fain to bear with you. PROTEUS Why sir, how do you bear with me? SPEED Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the word 'noddy' for my pains. PROTEUS Beshrew me, but you have a quick wit. SPEED And yet it cannot overtake your slow purse. PROTEUS Come come, open the matter in brief: what said she? SPEED Open your purse, that the money and the matter may be both at once delivered. PROTEUS Well, sir, here is for your pains. What said she? SPEED Truly, sir, I think you'll hardly win her. PROTEUS Why, couldst thou perceive so much from her? SPEED Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter: and being so hard to me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in telling your mind. Give her no token but stones; for she's as hard as steel. PROTEUS What said she? nothing? SPEED No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify your bounty, I thank you, you have testerned me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself: and so, sir, I'll commend you to my master. PROTEUS Go, go, be gone, to save your ship from wreck, Which cannot perish having thee aboard, Being destined to a drier death on shore. [Exit SPEED] I must go send some better messenger: I fear my Julia would not deign my lines, Receiving them from such a worthless post. [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT I SCENE II The same. Garden of JULIA's house. [Enter JULlA and LUCETTA] JULIA But say, Lucetta, now we are alone, Wouldst thou then counsel me to fall in love? LUCETTA Ay, madam, so you stumble not unheedfully. JULIA Of all the fair resort of gentlemen That every day with parle encounter me, In thy opinion which is worthiest love? LUCETTA Please you repeat their names, I'll show my mind According to my shallow simple skill. JULIA What think'st thou of the fair Sir Eglamour? LUCETTA As of a knight well-spoken, neat and fine; But, were I you, he never should be mine. JULIA What think'st thou of the rich Mercatio? LUCETTA Well of his wealth; but of himself, so so. JULIA What think'st thou of the gentle Proteus? LUCETTA Lord, Lord! to see what folly reigns in us! JULIA How now! what means this passion at his name? LUCETTA Pardon, dear madam: 'tis a passing shame That I, unworthy body as I am, Should censure thus on lovely gentlemen. JULIA Why not on Proteus, as of all the rest? LUCETTA Then thus: of many good I think him best. JULIA Your reason? LUCETTA I have no other, but a woman's reason; I think him so because I think him so. JULIA And wouldst thou have me cast my love on him? LUCETTA Ay, if you thought your love not cast away. JULIA Why he, of all the rest, hath never moved me. LUCETTA Yet he, of all the rest, I think, best loves ye. JULIA His little speaking shows his love but small. LUCETTA Fire that's closest kept burns most of all. JULIA They do not love that do not show their love. LUCETTA O, they love least that let men know their love. JULIA I would I knew his mind. LUCETTA Peruse this paper, madam. JULIA 'To Julia.' Say, from whom? LUCETTA That the contents will show. JULIA Say, say, who gave it thee? LUCETTA Valentine's page; and sent, I think, from Proteus. He would have given it you; but I, being in the way, Did in your name receive it: pardon the fault I pray. JULIA Now, by my modesty, a goodly broker! Dare you presume to harbour wanton lines? To whisper and conspire against my youth? Now, trust me, 'tis an office of great worth And you an officer fit for the place. Or else return no more into my sight. LUCETTA To plead for love deserves more fee than hate. JULIA Will ye be gone? LUCETTA That you may ruminate. [Exit] JULIA And yet I would I had o'erlooked the letter: It were a shame to call her back again And pray her to a fault for which I chid her. What a fool is she, that knows I am a maid, And would not force the letter to my view! Since maids, in modesty, say 'no' to that Which they would have the profferer construe 'ay.' Fie, fie, how wayward is this foolish love That, like a testy babe, will scratch the nurse And presently all humbled kiss the rod! How churlishly I chid Lucetta hence, When willingly I would have had her here! How angerly I taught my brow to frown, When inward joy enforced my heart to smile! My penance is to call Lucetta back And ask remission for my folly past. What ho! Lucetta! [Re-enter LUCETTA] LUCETTA What would your ladyship? JULIA Is't near dinner-time? LUCETTA I would it were, That you might kill your stomach on your meat And not upon your maid. JULIA What is't that you took up so gingerly? LUCETTA Nothing. JULIA Why didst thou stoop, then? LUCETTA To take a paper up that I let fall. JULIA And is that paper nothing? LUCETTA Nothing concerning me. JULIA Then let it lie for those that it concerns. LUCETTA Madam, it will not lie where it concerns Unless it have a false interpeter. JULIA Some love of yours hath writ to you in rhyme. LUCETTA That I might sing it, madam, to a tune. Give me a note: your ladyship can set. JULIA As little by such toys as may be possible. Best sing it to the tune of 'Light o' love.' LUCETTA It is too heavy for so light a tune. JULIA Heavy! belike it hath some burden then? LUCETTA Ay, and melodious were it, would you sing it. JULIA And why not you? LUCETTA I cannot reach so high. JULIA Let's see your song. How now, minion! LUCETTA Keep tune there still, so you will sing it out: And yet methinks I do not like this tune. JULIA You do not? LUCETTA No, madam; it is too sharp. JULIA You, minion, are too saucy. LUCETTA Nay, now you are too flat And mar the concord with too harsh a descant: There wanteth but a mean to fill your song. JULIA The mean is drown'd with your unruly bass. LUCETTA Indeed, I bid the base for Proteus. JULIA This babble shall not henceforth trouble me. Here is a coil with protestation! [Tears the letter] Go get you gone, and let the papers lie: You would be fingering them, to anger me. LUCETTA She makes it strange; but she would be best pleased To be so anger'd with another letter. [Exit] JULIA Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps, to feed on such sweet honey And kill the bees that yield it with your stings! I'll kiss each several paper for amends. Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia! As in revenge of thy ingratitude, I throw thy name against the bruising stones, Trampling contemptuously on thy disdain. And here is writ 'love-wounded Proteus.' Poor wounded name! my bosom as a bed Shall lodge thee till thy wound be thoroughly heal'd; And thus I search it with a sovereign kiss. But twice or thrice was 'Proteus' written down. Be calm, good wind, blow not a word away Till I have found each letter in the letter, Except mine own name: that some whirlwind bear Unto a ragged fearful-hanging rock And throw it thence into the raging sea! Lo, here in one line is his name twice writ, 'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus, To the sweet Julia:' that I'll tear away. And yet I will not, sith so prettily He couples it to his complaining names. Thus will I fold them one on another: Now kiss, embrace, contend, do what you will. [Re-enter LUCETTA] LUCETTA Madam, Dinner is ready, and your father stays. JULIA Well, let us go. LUCETTA What, shall these papers lie like tell-tales here? JULIA If you respect them, best to take them up. LUCETTA Nay, I was taken up for laying them down: Yet here they shall not lie, for catching cold. JULIA I see you have a month's mind to them. LUCETTA Ay, madam, you may say what sights you see; I see things too, although you judge I wink. JULIA Come, come; will't please you go? [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT I SCENE III The same. ANTONIO's house. [Enter ANTONIO and PANTHINO] ANTONIO Tell me, Panthino, what sad talk was that Wherewith my brother held you in the cloister? PANTHINO 'Twas of his nephew Proteus, your son. ANTONIO Why, what of him? PANTHINO He wonder'd that your lordship Would suffer him to spend his youth at home, While other men, of slender reputation, Put forth their sons to seek preferment out: Some to the wars, to try their fortune there; Some to discover islands far away; Some to the studious universities. For any or for all these exercises, He said that Proteus your son was meet, And did request me to importune you To let him spend his time no more at home, Which would be great impeachment to his age, In having known no travel in his youth. ANTONIO Nor need'st thou much importune me to that Whereon this month I have been hammering. I have consider'd well his loss of time And how he cannot be a perfect man, Not being tried and tutor'd in the world: Experience is by industry achieved And perfected by the swift course of time. Then tell me, whither were I best to send him? PANTHINO I think your lordship is not ignorant How his companion, youthful Valentine, Attends the emperor in his royal court. ANTONIO I know it well. PANTHINO 'Twere good, I think, your lordship sent him thither: There shall he practise tilts and tournaments, Hear sweet discourse, converse with noblemen. And be in eye of every exercise Worthy his youth and nobleness of birth. ANTONIO I like thy counsel; well hast thou advised: And that thou mayst perceive how well I like it, The execution of it shall make known. Even with the speediest expedition I will dispatch him to the emperor's court. PANTHINO To-morrow, may it please you, Don Alphonso, With other gentlemen of good esteem, Are journeying to salute the emperor And to commend their service to his will. ANTONIO Good company; with them shall Proteus go: And, in good time! now will we break with him. [Enter PROTEUS] PROTEUS Sweet love! sweet lines! sweet life! Here is her hand, the agent of her heart; Here is her oath for love, her honour's pawn. O, that our fathers would applaud our loves, To seal our happiness with their consents! O heavenly Julia! ANTONIO How now! what letter are you reading there? PROTEUS May't please your lordship, 'tis a word or two Of commendations sent from Valentine, Deliver'd by a friend that came from him. ANTONIO Lend me the letter; let me see what news. PROTEUS There is no news, my lord, but that he writes How happily he lives, how well beloved And daily graced by the emperor; Wishing me with him, partner of his fortune. ANTONIO And how stand you affected to his wish? PROTEUS As one relying on your lordship's will And not depending on his friendly wish. ANTONIO My will is something sorted with his wish. Muse not that I thus suddenly proceed; For what I will, I will, and there an end. I am resolved that thou shalt spend some time With Valentinus in the emperor's court: What maintenance he from his friends receives, Like exhibition thou shalt have from me. To-morrow be in readiness to go: Excuse it not, for I am peremptory. PROTEUS My lord, I cannot be so soon provided: Please you, deliberate a day or two. ANTONIO Look, what thou want'st shall be sent after thee: No more of stay! to-morrow thou must go. Come on, Panthino: you shall be employ'd To hasten on his expedition. [Exeunt ANTONIO and PANTHINO] PROTEUS Thus have I shunn'd the fire for fear of burning, And drench'd me in the sea, where I am drown'd. I fear'd to show my father Julia's letter, Lest he should take exceptions to my love; And with the vantage of mine own excuse Hath he excepted most against my love. O, how this spring of love resembleth The uncertain glory of an April day, Which now shows all the beauty of the sun, And by and by a cloud takes all away! [Re-enter PANTHINO] PANTHINO Sir Proteus, your father calls for you: He is in haste; therefore, I pray you to go. PROTEUS Why, this it is: my heart accords thereto, And yet a thousand times it answers 'no.' [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE I Milan. The DUKE's palace. [Enter VALENTINE and SPEED] SPEED Sir, your glove. VALENTINE Not mine; my gloves are on. SPEED Why, then, this may be yours, for this is but one. VALENTINE Ha! let me see: ay, give it me, it's mine: Sweet ornament that decks a thing divine! Ah, Silvia, Silvia! SPEED Madam Silvia! Madam Silvia! VALENTINE How now, sirrah? SPEED She is not within hearing, sir. VALENTINE Why, sir, who bade you call her? SPEED Your worship, sir; or else I mistook. VALENTINE Well, you'll still be too forward. SPEED And yet I was last chidden for being too slow. VALENTINE Go to, sir: tell me, do you know Madam Silvia? SPEED She that your worship loves? VALENTINE Why, how know you that I am in love? SPEED Marry, by these special marks: first, you have learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms, like a malecontent; to relish a love-song, like a robin-redbreast; to walk alone, like one that had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walked, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money: and now you are metamorphosed with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master. VALENTINE Are all these things perceived in me? SPEED They are all perceived without ye. VALENTINE Without me? they cannot. SPEED Without you? nay, that's certain, for, without you were so simple, none else would: but you are so without these follies, that these follies are within you and shine through you like the water in an urinal, that not an eye that sees you but is a physician to comment on your malady. VALENTINE But tell me, dost thou know my lady Silvia? SPEED She that you gaze on so as she sits at supper? VALENTINE Hast thou observed that? even she, I mean. SPEED Why, sir, I know her not. VALENTINE Dost thou know her by my gazing on her, and yet knowest her not? SPEED Is she not hard-favoured, sir? VALENTINE Not so fair, boy, as well-favoured. SPEED Sir, I know that well enough. VALENTINE What dost thou know? SPEED That she is not so fair as, of you, well-favoured. VALENTINE I mean that her beauty is exquisite, but her favour infinite. SPEED That's because the one is painted and the other out of all count. VALENTINE How painted? and how out of count? SPEED Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts of her beauty. VALENTINE How esteemest thou me? I account of her beauty. SPEED You never saw her since she was deformed. VALENTINE How long hath she been deformed? SPEED Ever since you loved her. VALENTINE I have loved her ever since I saw her; and still I see her beautiful. SPEED If you love her, you cannot see her. VALENTINE Why? SPEED Because Love is blind. O, that you had mine eyes; or your own eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir Proteus for going ungartered! VALENTINE What should I see then? SPEED Your own present folly and her passing deformity: for he, being in love, could not see to garter his hose, and you, being in love, cannot see to put on your hose. VALENTINE Belike, boy, then, you are in love; for last morning you could not see to wipe my shoes. SPEED True, sir; I was in love with my bed: I thank you, you swinged me for my love, which makes me the bolder to chide you for yours. VALENTINE In conclusion, I stand affected to her. SPEED I would you were set, so your affection would cease. VALENTINE Last night she enjoined me to write some lines to one she loves. SPEED And have you? VALENTINE I have. SPEED Are they not lamely writ? VALENTINE No, boy, but as well as I can do them. Peace! here she comes. SPEED [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet! Now will he interpret to her. [Enter SILVIA] VALENTINE Madam and mistress, a thousand good-morrows. SPEED [Aside] O, give ye good even! here's a million of manners. SILVIA Sir Valentine and servant, to you two thousand. SPEED [Aside] He should give her interest and she gives it him. VALENTINE As you enjoin'd me, I have writ your letter Unto the secret nameless friend of yours; Which I was much unwilling to proceed in But for my duty to your ladyship. SILVIA I thank you gentle servant: 'tis very clerkly done. VALENTINE Now trust me, madam, it came hardly off; For being ignorant to whom it goes I writ at random, very doubtfully. SILVIA Perchance you think too much of so much pains? VALENTINE No, madam; so it stead you, I will write Please you command, a thousand times as much; And yet-- SILVIA A pretty period! Well, I guess the sequel; And yet I will not name it; and yet I care not; And yet take this again; and yet I thank you, Meaning henceforth to trouble you no more. SPEED [Aside] And yet you will; and yet another 'yet.' VALENTINE What means your ladyship? do you not like it? SILVIA Yes, yes; the lines are very quaintly writ; But since unwillingly, take them again. Nay, take them. VALENTINE Madam, they are for you. SILVIA Ay, ay: you writ them, sir, at my request; But I will none of them; they are for you; I would have had them writ more movingly. VALENTINE Please you, I'll write your ladyship another. SILVIA And when it's writ, for my sake read it over, And if it please you, so; if not, why, so. VALENTINE If it please me, madam, what then? SILVIA Why, if it please you, take it for your labour: And so, good morrow, servant. [Exit] SPEED O jest unseen, inscrutable, invisible, As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple! My master sues to her, and she hath taught her suitor, He being her pupil, to become her tutor. O excellent device! was there ever heard a better, That my master, being scribe, to himself should write the letter? VALENTINE How now, sir? what are you reasoning with yourself? SPEED Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason. VALENTINE To do what? SPEED To be a spokesman for Madam Silvia. VALENTINE To whom? SPEED To yourself: why, she wooes you by a figure. VALENTINE What figure? SPEED By a letter, I should say. VALENTINE Why, she hath not writ to me? SPEED What need she, when she hath made you write to yourself? Why, do you not perceive the jest? VALENTINE No, believe me. SPEED No believing you, indeed, sir. But did you perceive her earnest? VALENTINE She gave me none, except an angry word. SPEED Why, she hath given you a letter. VALENTINE That's the letter I writ to her friend. SPEED And that letter hath she delivered, and there an end. VALENTINE I would it were no worse. SPEED I'll warrant you, 'tis as well: For often have you writ to her, and she, in modesty, Or else for want of idle time, could not again reply; Or fearing else some messenger that might her mind discover, Herself hath taught her love himself to write unto her lover. All this I speak in print, for in print I found it. Why muse you, sir? 'tis dinner-time. VALENTINE I have dined. SPEED Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on the air, I am one that am nourished by my victuals, and would fain have meat. O, be not like your mistress; be moved, be moved. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE II Verona. JULIA'S house. [Enter PROTEUS and JULIA] PROTEUS Have patience, gentle Julia. JULIA I must, where is no remedy. PROTEUS When possibly I can, I will return. JULIA If you turn not, you will return the sooner. Keep this remembrance for thy Julia's sake. [Giving a ring] PROTEUS Why then, we'll make exchange; here, take you this. JULIA And seal the bargain with a holy kiss. PROTEUS Here is my hand for my true constancy; And when that hour o'erslips me in the day Wherein I sigh not, Julia, for thy sake, The next ensuing hour some foul mischance Torment me for my love's forgetfulness! My father stays my coming; answer not; The tide is now: nay, not thy tide of tears; That tide will stay me longer than I should. Julia, farewell! [Exit JULIA] What, gone without a word? Ay, so true love should do: it cannot speak; For truth hath better deeds than words to grace it. [Enter PANTHINO] PANTHINO Sir Proteus, you are stay'd for. PROTEUS Go; I come, I come. Alas! this parting strikes poor lovers dumb. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE III The same. A street. [Enter LAUNCE, leading a dog] LAUNCE Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault. I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with Sir Proteus to the Imperial's court. I think Crab, my dog, be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you the manner of it. This shoe is my father: no, this left shoe is my father: no, no, this left shoe is my mother: nay, that cannot be so neither: yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on't! there 'tis: now, sit, this staff is my sister, for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand: this hat is Nan, our maid: I am the dog: no, the dog is himself, and I am the dog--Oh! the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father; Father, your blessing: now should not the shoe speak a word for weeping: now should I kiss my father; well, he weeps on. Now come I to my mother: O, that she could speak now like a wood woman! Well, I kiss her; why, there 'tis; here's my mother's breath up and down. Now come I to my sister; mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a tear nor speaks a word; but see how I lay the dust with my tears. [Enter PANTHINO] PANTHINO Launce, away, away, aboard! thy master is shipped and thou art to post after with oars. What's the matter? why weepest thou, man? Away, ass! You'll lose the tide, if you tarry any longer. LAUNCE It is no matter if the tied were lost; for it is the unkindest tied that ever any man tied. PANTHINO What's the unkindest tide? LAUNCE Why, he that's tied here, Crab, my dog. PANTHINO Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in losing the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in losing thy service,--Why dost thou stop my mouth? LAUNCE For fear thou shouldst lose thy tongue. PANTHINO Where should I lose my tongue? LAUNCE In thy tale. PANTHINO In thy tail! LAUNCE Lose the tide, and the voyage, and the master, and the service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my sighs. PANTHINO Come, come away, man; I was sent to call thee. LAUNCE Sir, call me what thou darest. PANTHINO Wilt thou go? LAUNCE Well, I will go. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE IV Milan. The DUKE's palace. [Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED] SILVIA Servant! VALENTINE Mistress? SPEED Master, Sir Thurio frowns on you. VALENTINE Ay, boy, it's for love. SPEED Not of you. VALENTINE Of my mistress, then. SPEED 'Twere good you knocked him. [Exit] SILVIA Servant, you are sad. VALENTINE Indeed, madam, I seem so. THURIO Seem you that you are not? VALENTINE Haply I do. THURIO So do counterfeits. VALENTINE So do you. THURIO What seem I that I am not? VALENTINE Wise. THURIO What instance of the contrary? VALENTINE Your folly. THURIO And how quote you my folly? VALENTINE I quote it in your jerkin. THURIO My jerkin is a doublet. VALENTINE Well, then, I'll double your folly. THURIO How? SILVIA What, angry, Sir Thurio! do you change colour? VALENTINE Give him leave, madam; he is a kind of chameleon. THURIO That hath more mind to feed on your blood than live in your air. VALENTINE You have said, sir. THURIO Ay, sir, and done too, for this time. VALENTINE I know it well, sir; you always end ere you begin. SILVIA A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off. VALENTINE 'Tis indeed, madam; we thank the giver. SILVIA Who is that, servant? VALENTINE Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he borrows kindly in your company. THURIO Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt. VALENTINE I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers, for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words. SILVIA No more, gentlemen, no more:--here comes my father. [Enter DUKE] DUKE Now, daughter Silvia, you are hard beset. Sir Valentine, your father's in good health: What say you to a letter from your friends Of much good news? VALENTINE My lord, I will be thankful. To any happy messenger from thence. DUKE Know ye Don Antonio, your countryman? VALENTINE Ay, my good lord, I know the gentleman To be of worth and worthy estimation And not without desert so well reputed. DUKE Hath he not a son? VALENTINE Ay, my good lord; a son that well deserves The honour and regard of such a father. DUKE You know him well? VALENTINE I know him as myself; for from our infancy We have conversed and spent our hours together: And though myself have been an idle truant, Omitting the sweet benefit of time To clothe mine age with angel-like perfection, Yet hath Sir Proteus, for that's his name, Made use and fair advantage of his days; His years but young, but his experience old; His head unmellow'd, but his judgment ripe; And, in a word, for far behind his worth Comes all the praises that I now bestow, He is complete in feature and in mind With all good grace to grace a gentleman. DUKE Beshrew me, sir, but if he make this good, He is as worthy for an empress' love As meet to be an emperor's counsellor. Well, sir, this gentleman is come to me, With commendation from great potentates; And here he means to spend his time awhile: I think 'tis no unwelcome news to you. VALENTINE Should I have wish'd a thing, it had been he. DUKE Welcome him then according to his worth. Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio; For Valentine, I need not cite him to it: I will send him hither to you presently. [Exit] VALENTINE This is the gentleman I told your ladyship Had come along with me, but that his mistress Did hold his eyes lock'd in her crystal looks. SILVIA Belike that now she hath enfranchised them Upon some other pawn for fealty. VALENTINE Nay, sure, I think she holds them prisoners still. SILVIA Nay, then he should be blind; and, being blind How could he see his way to seek out you? VALENTINE Why, lady, Love hath twenty pair of eyes. THURIO They say that Love hath not an eye at all. VALENTINE To see such lovers, Thurio, as yourself: Upon a homely object Love can wink. SILVIA Have done, have done; here comes the gentleman. [Exit THURIO] [Enter PROTEUS] VALENTINE Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you, Confirm his welcome with some special favour. SILVIA His worth is warrant for his welcome hither, If this be he you oft have wish'd to hear from. VALENTINE Mistress, it is: sweet lady, entertain him To be my fellow-servant to your ladyship. SILVIA Too low a mistress for so high a servant. PROTEUS Not so, sweet lady: but too mean a servant To have a look of such a worthy mistress. VALENTINE Leave off discourse of disability: Sweet lady, entertain him for your servant. PROTEUS My duty will I boast of; nothing else. SILVIA And duty never yet did want his meed: Servant, you are welcome to a worthless mistress. PROTEUS I'll die on him that says so but yourself. SILVIA That you are welcome? PROTEUS That you are worthless. [Re-enter THURIO] THURIO Madam, my lord your father would speak with you. SILVIA I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio, Go with me. Once more, new servant, welcome: I'll leave you to confer of home affairs; When you have done, we look to hear from you. PROTEUS We'll both attend upon your ladyship. [Exeunt SILVIA and THURIO] VALENTINE Now, tell me, how do all from whence you came? PROTEUS Your friends are well and have them much commended. VALENTINE And how do yours? PROTEUS I left them all in health. VALENTINE How does your lady? and how thrives your love? PROTEUS My tales of love were wont to weary you; I know you joy not in a love discourse. VALENTINE Ay, Proteus, but that life is alter'd now: I have done penance for contemning Love, Whose high imperious thoughts have punish'd me With bitter fasts, with penitential groans, With nightly tears and daily heart-sore sighs; For in revenge of my contempt of love, Love hath chased sleep from my enthralled eyes And made them watchers of mine own heart's sorrow. O gentle Proteus, Love's a mighty lord, And hath so humbled me, as, I confess, There is no woe to his correction, Nor to his service no such joy on earth. Now no discourse, except it be of love; Now can I break my fast, dine, sup and sleep, Upon the very naked name of love. PROTEUS Enough; I read your fortune in your eye. Was this the idol that you worship so? VALENTINE Even she; and is she not a heavenly saint? PROTEUS No; but she is an earthly paragon. VALENTINE Call her divine. PROTEUS I will not flatter her. VALENTINE O, flatter me; for love delights in praises. PROTEUS When I was sick, you gave me bitter pills, And I must minister the like to you. VALENTINE Then speak the truth by her; if not divine, Yet let her be a principality, Sovereign to all the creatures on the earth. PROTEUS Except my mistress. VALENTINE Sweet, except not any; Except thou wilt except against my love. PROTEUS Have I not reason to prefer mine own? VALENTINE And I will help thee to prefer her too: She shall be dignified with this high honour-- To bear my lady's train, lest the base earth Should from her vesture chance to steal a kiss And, of so great a favour growing proud, Disdain to root the summer-swelling flower And make rough winter everlastingly. PROTEUS Why, Valentine, what braggardism is this? VALENTINE Pardon me, Proteus: all I can is nothing To her whose worth makes other worthies nothing; She is alone. PROTEUS Then let her alone. VALENTINE Not for the world: why, man, she is mine own, And I as rich in having such a jewel As twenty seas, if all their sand were pearl, The water nectar and the rocks pure gold. Forgive me that I do not dream on thee, Because thou see'st me dote upon my love. My foolish rival, that her father likes Only for his possessions are so huge, Is gone with her along, and I must after, For love, thou know'st, is full of jealousy. PROTEUS But she loves you? VALENTINE Ay, and we are betroth'd: nay, more, our, marriage-hour, With all the cunning manner of our flight, Determined of; how I must climb her window, The ladder made of cords, and all the means Plotted and 'greed on for my happiness. Good Proteus, go with me to my chamber, In these affairs to aid me with thy counsel. PROTEUS Go on before; I shall inquire you forth: I must unto the road, to disembark Some necessaries that I needs must use, And then I'll presently attend you. VALENTINE Will you make haste? PROTEUS I will. [Exit VALENTINE] Even as one heat another heat expels, Or as one nail by strength drives out another, So the remembrance of my former love Is by a newer object quite forgotten. Is it mine, or Valentine's praise, Her true perfection, or my false transgression, That makes me reasonless to reason thus? She is fair; and so is Julia that I love-- That I did love, for now my love is thaw'd; Which, like a waxen image, 'gainst a fire, Bears no impression of the thing it was. Methinks my zeal to Valentine is cold, And that I love him not as I was wont. O, but I love his lady too too much, And that's the reason I love him so little. How shall I dote on her with more advice, That thus without advice begin to love her! 'Tis but her picture I have yet beheld, And that hath dazzled my reason's light; But when I look on her perfections, There is no reason but I shall be blind. If I can cheque my erring love, I will; If not, to compass her I'll use my skill. [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE V The same. A street. [Enter SPEED and LAUNCE severally] SPEED Launce! by mine honesty, welcome to Milan! LAUNCE Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I reckon this always, that a man is never undone till he be hanged, nor never welcome to a place till some certain shot be paid and the hostess say 'Welcome!' SPEED Come on, you madcap, I'll to the alehouse with you presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with Madam Julia? LAUNCE Marry, after they closed in earnest, they parted very fairly in jest. SPEED But shall she marry him? LAUNCE No. SPEED How then? shall he marry her? LAUNCE No, neither. SPEED What, are they broken? LAUNCE No, they are both as whole as a fish. SPEED Why, then, how stands the matter with them? LAUNCE Marry, thus: when it stands well with him, it stands well with her. SPEED What an ass art thou! I understand thee not. LAUNCE What a block art thou, that thou canst not! My staff understands me. SPEED What thou sayest? LAUNCE Ay, and what I do too: look thee, I'll but lean, and my staff understands me. SPEED It stands under thee, indeed. LAUNCE Why, stand-under and under-stand is all one. SPEED But tell me true, will't be a match? LAUNCE Ask my dog: if he say ay, it will! if he say no, it will; if he shake his tail and say nothing, it will. SPEED The conclusion is then that it will. LAUNCE Thou shalt never get such a secret from me but by a parable. SPEED 'Tis well that I get it so. But, Launce, how sayest thou, that my master is become a notable lover? LAUNCE I never knew him otherwise. SPEED Than how? LAUNCE A notable lubber, as thou reportest him to be. SPEED Why, thou whoreson ass, thou mistakest me. LAUNCE Why, fool, I meant not thee; I meant thy master. SPEED I tell thee, my master is become a hot lover. LAUNCE Why, I tell thee, I care not though he burn himself in love. If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian. SPEED Why? LAUNCE Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go? SPEED At thy service. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE VI The same. The DUKE'S palace. [Enter PROTEUS] PROTEUS To leave my Julia, shall I be forsworn; To love fair Silvia, shall I be forsworn; To wrong my friend, I shall be much forsworn; And even that power which gave me first my oath Provokes me to this threefold perjury; Love bade me swear and Love bids me forswear. O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned, Teach me, thy tempted subject, to excuse it! At first I did adore a twinkling star, But now I worship a celestial sun. Unheedful vows may heedfully be broken, And he wants wit that wants resolved will To learn his wit to exchange the bad for better. Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad, Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd With twenty thousand soul-confirming oaths. I cannot leave to love, and yet I do; But there I leave to love where I should love. Julia I lose and Valentine I lose: If I keep them, I needs must lose myself; If I lose them, thus find I by their loss For Valentine myself, for Julia Silvia. I to myself am dearer than a friend, For love is still most precious in itself; And Silvia--witness Heaven, that made her fair!-- Shows Julia but a swarthy Ethiope. I will forget that Julia is alive, Remembering that my love to her is dead; And Valentine I'll hold an enemy, Aiming at Silvia as a sweeter friend. I cannot now prove constant to myself, Without some treachery used to Valentine. This night he meaneth with a corded ladder To climb celestial Silvia's chamber-window, Myself in counsel, his competitor. Now presently I'll give her father notice Of their disguising and pretended flight; Who, all enraged, will banish Valentine; For Thurio, he intends, shall wed his daughter; But, Valentine being gone, I'll quickly cross By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding. Love, lend me wings to make my purpose swift, As thou hast lent me wit to plot this drift! [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT II SCENE VII Verona. JULIA'S house. [Enter JULIA and LUCETTA] JULIA Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me; And even in kind love I do conjure thee, Who art the table wherein all my thoughts Are visibly character'd and engraved, To lesson me and tell me some good mean How, with my honour, I may undertake A journey to my loving Proteus. LUCETTA Alas, the way is wearisome and long! JULIA A true-devoted pilgrim is not weary To measure kingdoms with his feeble steps; Much less shall she that hath Love's wings to fly, And when the flight is made to one so dear, Of such divine perfection, as Sir Proteus. LUCETTA Better forbear till Proteus make return. JULIA O, know'st thou not his looks are my soul's food? Pity the dearth that I have pined in, By longing for that food so long a time. Didst thou but know the inly touch of love, Thou wouldst as soon go kindle fire with snow As seek to quench the fire of love with words. LUCETTA I do not seek to quench your love's hot fire, But qualify the fire's extreme rage, Lest it should burn above the bounds of reason. JULIA The more thou damm'st it up, the more it burns. The current that with gentle murmur glides, Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage; But when his fair course is not hindered, He makes sweet music with the enamell'ed stones, Giving a gentle kiss to every sedge He overtaketh in his pilgrimage, And so by many winding nooks he strays With willing sport to the wild ocean. Then let me go and hinder not my course I'll be as patient as a gentle stream And make a pastime of each weary step, Till the last step have brought me to my love; And there I'll rest, as after much turmoil A blessed soul doth in Elysium. LUCETTA But in what habit will you go along? JULIA Not like a woman; for I would prevent The loose encounters of lascivious men: Gentle Lucetta, fit me with such weeds As may beseem some well-reputed page. LUCETTA Why, then, your ladyship must cut your hair. JULIA No, girl, I'll knit it up in silken strings With twenty odd-conceited true-love knots. To be fantastic may become a youth Of greater time than I shall show to be. LUCETTA What fashion, madam shall I make your breeches? JULIA That fits as well as 'Tell me, good my lord, What compass will you wear your farthingale?' Why even what fashion thou best likest, Lucetta. LUCETTA You must needs have them with a codpiece, madam. JULIA Out, out, Lucetta! that would be ill-favour'd. LUCETTA A round hose, madam, now's not worth a pin, Unless you have a codpiece to stick pins on. JULIA Lucetta, as thou lovest me, let me have What thou thinkest meet and is most mannerly. But tell me, wench, how will the world repute me For undertaking so unstaid a journey? I fear me, it will make me scandalized. LUCETTA If you think so, then stay at home and go not. JULIA Nay, that I will not. LUCETTA Then never dream on infamy, but go. If Proteus like your journey when you come, No matter who's displeased when you are gone: I fear me, he will scarce be pleased withal. JULIA That is the least, Lucetta, of my fear: A thousand oaths, an ocean of his tears And instances of infinite of love Warrant me welcome to my Proteus. LUCETTA All these are servants to deceitful men. JULIA Base men, that use them to so base effect! But truer stars did govern Proteus' birth His words are bonds, his oaths are oracles, His love sincere, his thoughts immaculate, His tears pure messengers sent from his heart, His heart as far from fraud as heaven from earth. LUCETTA Pray heaven he prove so, when you come to him! JULIA Now, as thou lovest me, do him not that wrong To bear a hard opinion of his truth: Only deserve my love by loving him; And presently go with me to my chamber, To take a note of what I stand in need of, To furnish me upon my longing journey. All that is mine I leave at thy dispose, My goods, my lands, my reputation; Only, in lieu thereof, dispatch me hence. Come, answer not, but to it presently! I am impatient of my tarriance. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT III SCENE I Milan. The DUKE's palace. [Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS] DUKE Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile; We have some secrets to confer about. [Exit THURIO] Now, tell me, Proteus, what's your will with me? PROTEUS My gracious lord, that which I would discover The law of friendship bids me to conceal; But when I call to mind your gracious favours Done to me, undeserving as I am, My duty pricks me on to utter that Which else no worldly good should draw from me. Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend, This night intends to steal away your daughter: Myself am one made privy to the plot. I know you have determined to bestow her On Thurio, whom your gentle daughter hates; And should she thus be stol'n away from you, It would be much vexation to your age. Thus, for my duty's sake, I rather chose To cross my friend in his intended drift Than, by concealing it, heap on your head A pack of sorrows which would press you down, Being unprevented, to your timeless grave. DUKE Proteus, I thank thee for thine honest care; Which to requite, command me while I live. This love of theirs myself have often seen, Haply when they have judged me fast asleep, And oftentimes have purposed to forbid Sir Valentine her company and my court: But fearing lest my jealous aim might err And so unworthily disgrace the man, A rashness that I ever yet have shunn'd, I gave him gentle looks, thereby to find That which thyself hast now disclosed to me. And, that thou mayst perceive my fear of this, Knowing that tender youth is soon suggested, I nightly lodge her in an upper tower, The key whereof myself have ever kept; And thence she cannot be convey'd away. PROTEUS Know, noble lord, they have devised a mean How he her chamber-window will ascend And with a corded ladder fetch her down; For which the youthful lover now is gone And this way comes he with it presently; Where, if it please you, you may intercept him. But, good my Lord, do it so cunningly That my discovery be not aimed at; For love of you, not hate unto my friend, Hath made me publisher of this pretence. DUKE Upon mine honour, he shall never know That I had any light from thee of this. PROTEUS Adieu, my Lord; Sir Valentine is coming. [Exit] [Enter VALENTINE] DUKE Sir Valentine, whither away so fast? VALENTINE Please it your grace, there is a messenger That stays to bear my letters to my friends, And I am going to deliver them. DUKE Be they of much import? VALENTINE The tenor of them doth but signify My health and happy being at your court. DUKE Nay then, no matter; stay with me awhile; I am to break with thee of some affairs That touch me near, wherein thou must be secret. 'Tis not unknown to thee that I have sought To match my friend Sir Thurio to my daughter. VALENTINE I know it well, my Lord; and, sure, the match Were rich and honourable; besides, the gentleman Is full of virtue, bounty, worth and qualities Beseeming such a wife as your fair daughter: Cannot your Grace win her to fancy him? DUKE No, trust me; she is peevish, sullen, froward, Proud, disobedient, stubborn, lacking duty, Neither regarding that she is my child Nor fearing me as if I were her father; And, may I say to thee, this pride of hers, Upon advice, hath drawn my love from her; And, where I thought the remnant of mine age Should have been cherish'd by her child-like duty, I now am full resolved to take a wife And turn her out to who will take her in: Then let her beauty be her wedding-dower; For me and my possessions she esteems not. VALENTINE What would your Grace have me to do in this? DUKE There is a lady in Verona here Whom I affect; but she is nice and coy And nought esteems my aged eloquence: Now therefore would I have thee to my tutor-- For long agone I have forgot to court; Besides, the fashion of the time is changed-- How and which way I may bestow myself To be regarded in her sun-bright eye. VALENTINE Win her with gifts, if she respect not words: Dumb jewels often in their silent kind More than quick words do move a woman's mind. DUKE But she did scorn a present that I sent her. VALENTINE A woman sometimes scorns what best contents her. Send her another; never give her o'er; For scorn at first makes after-love the more. If she do frown, 'tis not in hate of you, But rather to beget more love in you: If she do chide, 'tis not to have you gone; For why, the fools are mad, if left alone. Take no repulse, whatever she doth say; For 'get you gone,' she doth not mean 'away!' Flatter and praise, commend, extol their graces; Though ne'er so black, say they have angels' faces. That man that hath a tongue, I say, is no man, If with his tongue he cannot win a woman. DUKE But she I mean is promised by her friends Unto a youthful gentleman of worth, And kept severely from resort of men, That no man hath access by day to her. VALENTINE Why, then, I would resort to her by night. DUKE Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe, That no man hath recourse to her by night. VALENTINE What lets but one may enter at her window? DUKE Her chamber is aloft, far from the ground, And built so shelving that one cannot climb it Without apparent hazard of his life. VALENTINE Why then, a ladder quaintly made of cords, To cast up, with a pair of anchoring hooks, Would serve to scale another Hero's tower, So bold Leander would adventure it. DUKE Now, as thou art a gentleman of blood, Advise me where I may have such a ladder. VALENTINE When would you use it? pray, sir, tell me that. DUKE This very night; for Love is like a child, That longs for every thing that he can come by. VALENTINE By seven o'clock I'll get you such a ladder. DUKE But, hark thee; I will go to her alone: How shall I best convey the ladder thither? VALENTINE It will be light, my lord, that you may bear it Under a cloak that is of any length. DUKE A cloak as long as thine will serve the turn? VALENTINE Ay, my good lord. DUKE Then let me see thy cloak: I'll get me one of such another length. VALENTINE Why, any cloak will serve the turn, my lord. DUKE How shall I fashion me to wear a cloak? I pray thee, let me feel thy cloak upon me. What letter is this same? What's here? 'To Silvia'! And here an engine fit for my proceeding. I'll be so bold to break the seal for once. [Reads] 'My thoughts do harbour with my Silvia nightly, And slaves they are to me that send them flying: O, could their master come and go as lightly, Himself would lodge where senseless they are lying! My herald thoughts in thy pure bosom rest them: While I, their king, that hither them importune, Do curse the grace that with such grace hath bless'd them, Because myself do want my servants' fortune: I curse myself, for they are sent by me, That they should harbour where their lord would be.' What's here? 'Silvia, this night I will enfranchise thee.' 'Tis so; and here's the ladder for the purpose. Why, Phaeton,--for thou art Merops' son,-- Wilt thou aspire to guide the heavenly car And with thy daring folly burn the world? Wilt thou reach stars, because they shine on thee? Go, base intruder! overweening slave! Bestow thy fawning smiles on equal mates, And think my patience, more than thy desert, Is privilege for thy departure hence: Thank me for this more than for all the favours Which all too much I have bestow'd on thee. But if thou linger in my territories Longer than swiftest expedition Will give thee time to leave our royal court, By heaven! my wrath shall far exceed the love I ever bore my daughter or thyself. Be gone! I will not hear thy vain excuse; But, as thou lovest thy life, make speed from hence. [Exit] VALENTINE And why not death rather than living torment? To die is to be banish'd from myself; And Silvia is myself: banish'd from her Is self from self: a deadly banishment! What light is light, if Silvia be not seen? What joy is joy, if Silvia be not by? Unless it be to think that she is by And feed upon the shadow of perfection Except I be by Silvia in the night, There is no music in the nightingale; Unless I look on Silvia in the day, There is no day for me to look upon; She is my essence, and I leave to be, If I be not by her fair influence Foster'd, illumined, cherish'd, kept alive. I fly not death, to fly his deadly doom: Tarry I here, I but attend on death: But, fly I hence, I fly away from life. [Enter PROTEUS and LAUNCE] PROTEUS Run, boy, run, run, and seek him out. LAUNCE Soho, soho! PROTEUS What seest thou? LAUNCE Him we go to find: there's not a hair on's head but 'tis a Valentine. PROTEUS Valentine? VALENTINE No. PROTEUS Who then? his spirit? VALENTINE Neither. PROTEUS What then? VALENTINE Nothing. LAUNCE Can nothing speak? Master, shall I strike? PROTEUS Who wouldst thou strike? LAUNCE Nothing. PROTEUS Villain, forbear. LAUNCE Why, sir, I'll strike nothing: I pray you,-- PROTEUS Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word. VALENTINE My ears are stopt and cannot hear good news, So much of bad already hath possess'd them. PROTEUS Then in dumb silence will I bury mine, For they are harsh, untuneable and bad. VALENTINE Is Silvia dead? PROTEUS No, Valentine. VALENTINE No Valentine, indeed, for sacred Silvia. Hath she forsworn me? PROTEUS No, Valentine. VALENTINE No Valentine, if Silvia have forsworn me. What is your news? LAUNCE Sir, there is a proclamation that you are vanished. PROTEUS That thou art banished--O, that's the news!-- From hence, from Silvia and from me thy friend. VALENTINE O, I have fed upon this woe already, And now excess of it will make me surfeit. Doth Silvia know that I am banished? PROTEUS Ay, ay; and she hath offer'd to the doom-- Which, unreversed, stands in effectual force-- A sea of melting pearl, which some call tears: Those at her father's churlish feet she tender'd; With them, upon her knees, her humble self; Wringing her hands, whose whiteness so became them As if but now they waxed pale for woe: But neither bended knees, pure hands held up, Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears, Could penetrate her uncompassionate sire; But Valentine, if he be ta'en, must die. Besides, her intercession chafed him so, When she for thy repeal was suppliant, That to close prison he commanded her, With many bitter threats of biding there. VALENTINE No more; unless the next word that thou speak'st Have some malignant power upon my life: If so, I pray thee, breathe it in mine ear, As ending anthem of my endless dolour. PROTEUS Cease to lament for that thou canst not help, And study help for that which thou lament'st. Time is the nurse and breeder of all good. Here if thou stay, thou canst not see thy love; Besides, thy staying will abridge thy life. Hope is a lover's staff; walk hence with that And manage it against despairing thoughts. Thy letters may be here, though thou art hence; Which, being writ to me, shall be deliver'd Even in the milk-white bosom of thy love. The time now serves not to expostulate: Come, I'll convey thee through the city-gate; And, ere I part with thee, confer at large Of all that may concern thy love-affairs. As thou lovest Silvia, though not for thyself, Regard thy danger, and along with me! VALENTINE I pray thee, Launce, an if thou seest my boy, Bid him make haste and meet me at the North-gate. PROTEUS Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. VALENTINE O my dear Silvia! Hapless Valentine! [Exeunt VALENTINE and PROTEUS] LAUNCE I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave: but that's all one, if he be but one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman, I will not tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's maid, and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel; which is much in a bare Christian. [Pulling out a paper] Here is the cate-log of her condition. 'Imprimis: She can fetch and carry.' Why, a horse can do no more: nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a jade. 'Item: She can milk;' look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [Enter SPEED] SPEED How now, Signior Launce! what news with your mastership? LAUNCE With my master's ship? why, it is at sea. SPEED Well, your old vice still; mistake the word. What news, then, in your paper? LAUNCE The blackest news that ever thou heardest. SPEED Why, man, how black? LAUNCE Why, as black as ink. SPEED Let me read them. LAUNCE Fie on thee, jolt-head! thou canst not read. SPEED Thou liest; I can. LAUNCE I will try thee. Tell me this: who begot thee? SPEED Marry, the son of my grandfather. LAUNCE O illiterate loiterer! it was the son of thy grandmother: this proves that thou canst not read. SPEED Come, fool, come; try me in thy paper. LAUNCE There; and St. Nicholas be thy speed! SPEED [Reads] 'Imprimis: She can milk.' LAUNCE Ay, that she can. SPEED 'Item: She brews good ale.' LAUNCE And thereof comes the proverb: 'Blessing of your heart, you brew good ale.' SPEED 'Item: She can sew.' LAUNCE That's as much as to say, Can she so? SPEED 'Item: She can knit.' LAUNCE What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock? SPEED 'Item: She can wash and scour.' LAUNCE A special virtue: for then she need not be washed and scoured. SPEED 'Item: She can spin.' LAUNCE Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. SPEED 'Item: She hath many nameless virtues.' LAUNCE That's as much as to say, bastard virtues; that, indeed, know not their fathers and therefore have no names. SPEED 'Here follow her vices.' LAUNCE Close at the heels of her virtues. SPEED 'Item: She is not to be kissed fasting in respect of her breath.' LAUNCE Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on. SPEED 'Item: She hath a sweet mouth.' LAUNCE That makes amends for her sour breath. SPEED 'Item: She doth talk in her sleep.' LAUNCE It's no matter for that, so she sleep not in her talk. SPEED 'Item: She is slow in words.' LAUNCE O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a woman's only virtue: I pray thee, out with't, and place it for her chief virtue. SPEED 'Item: She is proud.' LAUNCE Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be ta'en from her. SPEED 'Item: She hath no teeth.' LAUNCE I care not for that neither, because I love crusts. SPEED 'Item: She is curst.' LAUNCE Well, the best is, she hath no teeth to bite. SPEED 'Item: She will often praise her liquor.' LAUNCE If her liquor be good, she shall: if she will not, I will; for good things should be praised. SPEED 'Item: She is too liberal.' LAUNCE Of her tongue she cannot, for that's writ down she is slow of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut: now, of another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed. SPEED 'Item: She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.' LAUNCE Stop there; I'll have her: she was mine, and not mine, twice or thrice in that last article. Rehearse that once more. SPEED 'Item: She hath more hair than wit,'-- LAUNCE More hair than wit? It may be; I'll prove it. The cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What's next? SPEED 'And more faults than hairs,'-- LAUNCE That's monstrous: O, that that were out! SPEED 'And more wealth than faults.' LAUNCE Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have her; and if it be a match, as nothing is impossible,-- SPEED What then? LAUNCE Why, then will I tell thee--that thy master stays for thee at the North-gate. SPEED For me? LAUNCE For thee! ay, who art thou? he hath stayed for a better man than thee. SPEED And must I go to him? LAUNCE Thou must run to him, for thou hast stayed so long that going will scarce serve the turn. SPEED Why didst not tell me sooner? pox of your love letters! [Exit] LAUNCE Now will he be swinged for reading my letter; an unmannerly slave, that will thrust himself into secrets! I'll after, to rejoice in the boy's correction. [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT III SCENE II The same. The DUKE's palace. [Enter DUKE and THURIO] DUKE Sir Thurio, fear not but that she will love you, Now Valentine is banish'd from her sight. THURIO Since his exile she hath despised me most, Forsworn my company and rail'd at me, That I am desperate of obtaining her. DUKE This weak impress of love is as a figure Trenched in ice, which with an hour's heat Dissolves to water and doth lose his form. A little time will melt her frozen thoughts And worthless Valentine shall be forgot. [Enter PROTEUS] How now, Sir Proteus! Is your countryman According to our proclamation gone? PROTEUS Gone, my good lord. DUKE My daughter takes his going grievously. PROTEUS A little time, my lord, will kill that grief. DUKE So I believe; but Thurio thinks not so. Proteus, the good conceit I hold of thee-- For thou hast shown some sign of good desert-- Makes me the better to confer with thee. PROTEUS Longer than I prove loyal to your grace Let me not live to look upon your grace. DUKE Thou know'st how willingly I would effect The match between Sir Thurio and my daughter. PROTEUS I do, my lord. DUKE And also, I think, thou art not ignorant How she opposes her against my will PROTEUS She did, my lord, when Valentine was here. DUKE Ay, and perversely she persevers so. What might we do to make the girl forget The love of Valentine and love Sir Thurio? PROTEUS The best way is to slander Valentine With falsehood, cowardice and poor descent, Three things that women highly hold in hate. DUKE Ay, but she'll think that it is spoke in hate. PROTEUS Ay, if his enemy deliver it: Therefore it must with circumstance be spoken By one whom she esteemeth as his friend. DUKE Then you must undertake to slander him. PROTEUS And that, my lord, I shall be loath to do: 'Tis an ill office for a gentleman, Especially against his very friend. DUKE Where your good word cannot advantage him, Your slander never can endamage him; Therefore the office is indifferent, Being entreated to it by your friend. PROTEUS You have prevail'd, my lord; if I can do it By ought that I can speak in his dispraise, She shall not long continue love to him. But say this weed her love from Valentine, It follows not that she will love Sir Thurio. THURIO Therefore, as you unwind her love from him, Lest it should ravel and be good to none, You must provide to bottom it on me; Which must be done by praising me as much As you in worth dispraise Sir Valentine. DUKE And, Proteus, we dare trust you in this kind, Because we know, on Valentine's report, You are already Love's firm votary And cannot soon revolt and change your mind. Upon this warrant shall you have access Where you with Silvia may confer at large; For she is lumpish, heavy, melancholy, And, for your friend's sake, will be glad of you; Where you may temper her by your persuasion To hate young Valentine and love my friend. PROTEUS As much as I can do, I will effect: But you, Sir Thurio, are not sharp enough; You must lay lime to tangle her desires By wailful sonnets, whose composed rhymes Should be full-fraught with serviceable vows. DUKE Ay, Much is the force of heaven-bred poesy. PROTEUS Say that upon the altar of her beauty You sacrifice your tears, your sighs, your heart: Write till your ink be dry, and with your tears Moist it again, and frame some feeling line That may discover such integrity: For Orpheus' lute was strung with poets' sinews, Whose golden touch could soften steel and stones, Make tigers tame and huge leviathans Forsake unsounded deeps to dance on sands. After your dire-lamenting elegies, Visit by night your lady's chamber-window With some sweet concert; to their instruments Tune a deploring dump: the night's dead silence Will well become such sweet-complaining grievance. This, or else nothing, will inherit her. DUKE This discipline shows thou hast been in love. THURIO And thy advice this night I'll put in practise. Therefore, sweet Proteus, my direction-giver, Let us into the city presently To sort some gentlemen well skill'd in music. I have a sonnet that will serve the turn To give the onset to thy good advice. DUKE About it, gentlemen! PROTEUS We'll wait upon your grace till after supper, And afterward determine our proceedings. DUKE Even now about it! I will pardon you. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT IV SCENE I The frontiers of Mantua. A forest. [Enter certain Outlaws] First Outlaw Fellows, stand fast; I see a passenger. Second Outlaw If there be ten, shrink not, but down with 'em. [Enter VALENTINE and SPEED] Third Outlaw Stand, sir, and throw us that you have about ye: If not: we'll make you sit and rifle you. SPEED Sir, we are undone; these are the villains That all the travellers do fear so much. VALENTINE My friends,-- First Outlaw That's not so, sir: we are your enemies. Second Outlaw Peace! we'll hear him. Third Outlaw Ay, by my beard, will we, for he's a proper man. VALENTINE Then know that I have little wealth to lose: A man I am cross'd with adversity; My riches are these poor habiliments, Of which if you should here disfurnish me, You take the sum and substance that I have. Second Outlaw Whither travel you? VALENTINE To Verona. First Outlaw Whence came you? VALENTINE From Milan. Third Outlaw Have you long sojourned there? VALENTINE Some sixteen months, and longer might have stay'd, If crooked fortune had not thwarted me. First Outlaw What, were you banish'd thence? VALENTINE I was. Second Outlaw For what offence? VALENTINE For that which now torments me to rehearse: I kill'd a man, whose death I much repent; But yet I slew him manfully in fight, Without false vantage or base treachery. First Outlaw Why, ne'er repent it, if it were done so. But were you banish'd for so small a fault? VALENTINE I was, and held me glad of such a doom. Second Outlaw Have you the tongues? VALENTINE My youthful travel therein made me happy, Or else I often had been miserable. Third Outlaw By the bare scalp of Robin Hood's fat friar, This fellow were a king for our wild faction! First Outlaw We'll have him. Sirs, a word. SPEED Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery. VALENTINE Peace, villain! Second Outlaw Tell us this: have you any thing to take to? VALENTINE Nothing but my fortune. Third Outlaw Know, then, that some of us are gentlemen, Such as the fury of ungovern'd youth Thrust from the company of awful men: Myself was from Verona banished For practising to steal away a lady, An heir, and near allied unto the duke. Second Outlaw And I from Mantua, for a gentleman, Who, in my mood, I stabb'd unto the heart. First Outlaw And I for such like petty crimes as these, But to the purpose--for we cite our faults, That they may hold excus'd our lawless lives; And partly, seeing you are beautified With goodly shape and by your own report A linguist and a man of such perfection As we do in our quality much want-- Second Outlaw Indeed, because you are a banish'd man, Therefore, above the rest, we parley to you: Are you content to be our general? To make a virtue of necessity And live, as we do, in this wilderness? Third Outlaw What say'st thou? wilt thou be of our consort? Say ay, and be the captain of us all: We'll do thee homage and be ruled by thee, Love thee as our commander and our king. First Outlaw But if thou scorn our courtesy, thou diest. Second Outlaw Thou shalt not live to brag what we have offer'd. VALENTINE I take your offer and will live with you, Provided that you do no outrages On silly women or poor passengers. Third Outlaw No, we detest such vile base practises. Come, go with us, we'll bring thee to our crews, And show thee all the treasure we have got, Which, with ourselves, all rest at thy dispose. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT IV SCENE II Milan. Outside the DUKE's palace, under SILVIA's chamber. [Enter PROTEUS] PROTEUS Already have I been false to Valentine And now I must be as unjust to Thurio. Under the colour of commending him, I have access my own love to prefer: But Silvia is too fair, too true, too holy, To be corrupted with my worthless gifts. When I protest true loyalty to her, She twits me with my falsehood to my friend; When to her beauty I commend my vows, She bids me think how I have been forsworn In breaking faith with Julia whom I loved: And notwithstanding all her sudden quips, The least whereof would quell a lover's hope, Yet, spaniel-like, the more she spurns my love, The more it grows and fawneth on her still. But here comes Thurio: now must we to her window, And give some evening music to her ear. [Enter THURIO and Musicians] THURIO How now, Sir Proteus, are you crept before us? PROTEUS Ay, gentle Thurio: for you know that love Will creep in service where it cannot go. THURIO Ay, but I hope, sir, that you love not here. PROTEUS Sir, but I do; or else I would be hence. THURIO Who? Silvia? PROTEUS Ay, Silvia; for your sake. THURIO I thank you for your own. Now, gentlemen, Let's tune, and to it lustily awhile. [Enter, at a distance, Host, and JULIA in boy's clothes] Host Now, my young guest, methinks you're allycholly: I pray you, why is it? JULIA Marry, mine host, because I cannot be merry. Host Come, we'll have you merry: I'll bring you where you shall hear music and see the gentleman that you asked for. JULIA But shall I hear him speak? Host Ay, that you shall. JULIA That will be music. [Music plays] Host Hark, hark! JULIA Is he among these? Host Ay: but, peace! let's hear 'em. SONG. Who is Silvia? what is she, That all our swains commend her? Holy, fair and wise is she; The heaven such grace did lend her, That she might admired be. Is she kind as she is fair? For beauty lives with kindness. Love doth to her eyes repair, To help him of his blindness, And, being help'd, inhabits there. Then to Silvia let us sing, That Silvia is excelling; She excels each mortal thing Upon the dull earth dwelling: To her let us garlands bring. Host How now! are you sadder than you were before? How do you, man? the music likes you not. JULIA You mistake; the musician likes me not. Host Why, my pretty youth? JULIA He plays false, father. Host How? out of tune on the strings? JULIA Not so; but yet so false that he grieves my very heart-strings. Host You have a quick ear. JULIA Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart. Host I perceive you delight not in music. JULIA Not a whit, when it jars so. Host Hark, what fine change is in the music! JULIA Ay, that change is the spite. Host You would have them always play but one thing? JULIA I would always have one play but one thing. But, host, doth this Sir Proteus that we talk on Often resort unto this gentlewoman? Host I tell you what Launce, his man, told me: he loved her out of all nick. JULIA Where is Launce? Host Gone to seek his dog; which tomorrow, by his master's command, he must carry for a present to his lady. JULIA Peace! stand aside: the company parts. PROTEUS Sir Thurio, fear not you: I will so plead That you shall say my cunning drift excels. THURIO Where meet we? PROTEUS At Saint Gregory's well. THURIO Farewell. [Exeunt THURIO and Musicians] [Enter SILVIA above] PROTEUS Madam, good even to your ladyship. SILVIA I thank you for your music, gentlemen. Who is that that spake? PROTEUS One, lady, if you knew his pure heart's truth, You would quickly learn to know him by his voice. SILVIA Sir Proteus, as I take it. PROTEUS Sir Proteus, gentle lady, and your servant. SILVIA What's your will? PROTEUS That I may compass yours. SILVIA You have your wish; my will is even this: That presently you hie you home to bed. Thou subtle, perjured, false, disloyal man! Think'st thou I am so shallow, so conceitless, To be seduced by thy flattery, That hast deceived so many with thy vows? Return, return, and make thy love amends. For me, by this pale queen of night I swear, I am so far from granting thy request That I despise thee for thy wrongful suit, And by and by intend to chide myself Even for this time I spend in talking to thee. PROTEUS I grant, sweet love, that I did love a lady; But she is dead. JULIA [Aside] 'Twere false, if I should speak it; For I am sure she is not buried. SILVIA Say that she be; yet Valentine thy friend Survives; to whom, thyself art witness, I am betroth'd: and art thou not ashamed To wrong him with thy importunacy? PROTEUS I likewise hear that Valentine is dead. SILVIA And so suppose am I; for in his grave Assure thyself my love is buried. PROTEUS Sweet lady, let me rake it from the earth. SILVIA Go to thy lady's grave and call hers thence, Or, at the least, in hers sepulchre thine. JULIA [Aside] He heard not that. PROTEUS Madam, if your heart be so obdurate, Vouchsafe me yet your picture for my love, The picture that is hanging in your chamber; To that I'll speak, to that I'll sigh and weep: For since the substance of your perfect self Is else devoted, I am but a shadow; And to your shadow will I make true love. JULIA [Aside] If 'twere a substance, you would, sure, deceive it, And make it but a shadow, as I am. SILVIA I am very loath to be your idol, sir; But since your falsehood shall become you well To worship shadows and adore false shapes, Send to me in the morning and I'll send it: And so, good rest. PROTEUS As wretches have o'ernight That wait for execution in the morn. [Exeunt PROTEUS and SILVIA severally] JULIA Host, will you go? Host By my halidom, I was fast asleep. JULIA Pray you, where lies Sir Proteus? Host Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day. JULIA Not so; but it hath been the longest night That e'er I watch'd and the most heaviest. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT IV SCENE III The same. [Enter EGLAMOUR] EGLAMOUR This is the hour that Madam Silvia Entreated me to call and know her mind: There's some great matter she'ld employ me in. Madam, madam! [Enter SILVIA above] SILVIA Who calls? EGLAMOUR Your servant and your friend; One that attends your ladyship's command. SILVIA Sir Eglamour, a thousand times good morrow. EGLAMOUR As many, worthy lady, to yourself: According to your ladyship's impose, I am thus early come to know what service It is your pleasure to command me in. SILVIA O Eglamour, thou art a gentleman-- Think not I flatter, for I swear I do not-- Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd: Thou art not ignorant what dear good will I bear unto the banish'd Valentine, Nor how my father would enforce me marry Vain Thurio, whom my very soul abhors. Thyself hast loved; and I have heard thee say No grief did ever come so near thy heart As when thy lady and thy true love died, Upon whose grave thou vow'dst pure chastity. Sir Eglamour, I would to Valentine, To Mantua, where I hear he makes abode; And, for the ways are dangerous to pass, I do desire thy worthy company, Upon whose faith and honour I repose. Urge not my father's anger, Eglamour, But think upon my grief, a lady's grief, And on the justice of my flying hence, To keep me from a most unholy match, Which heaven and fortune still rewards with plagues. I do desire thee, even from a heart As full of sorrows as the sea of sands, To bear me company and go with me: If not, to hide what I have said to thee, That I may venture to depart alone. EGLAMOUR Madam, I pity much your grievances; Which since I know they virtuously are placed, I give consent to go along with you, Recking as little what betideth me As much I wish all good befortune you. When will you go? SILVIA This evening coming. EGLAMOUR Where shall I meet you? SILVIA At Friar Patrick's cell, Where I intend holy confession. EGLAMOUR I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady. SILVIA Good morrow, kind Sir Eglamour. [Exeunt severally] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT IV SCENE IV The same. [Enter LAUNCE, with his his Dog] LAUNCE When a man's servant shall play the cur with him, look you, it goes hard: one that I brought up of a puppy; one that I saved from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him, even as one would say precisely, 'thus I would teach a dog.' I was sent to deliver him as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no sooner into the dining-chamber but he steps me to her trencher and steals her capon's leg: O, 'tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for't; sure as I live, he had suffered for't; you shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentlemanlike dogs under the duke's table: he had not been there--bless the mark!--a pissing while, but all the chamber smelt him. 'Out with the dog!' says one: 'What cur is that?' says another: 'Whip him out' says the third: 'Hang him up' says the duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs: 'Friend,' quoth I, 'you mean to whip the dog?' 'Ay, marry, do I,' quoth he. 'You do him the more wrong,' quoth I; ''twas I did the thing you wot of.' He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed; I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for't. Thou thinkest not of this now. Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Silvia: did not I bid thee still mark me and do as I do? when didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? didst thou ever see me do such a trick? [Enter PROTEUS and JULIA] PROTEUS Sebastian is thy name? I like thee well And will employ thee in some service presently. JULIA In what you please: I'll do what I can. PROTEUS I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson peasant! Where have you been these two days loitering? LAUNCE Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me. PROTEUS And what says she to my little jewel? LAUNCE Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present. PROTEUS But she received my dog? LAUNCE No, indeed, did she not: here have I brought him back again. PROTEUS What, didst thou offer her this from me? LAUNCE Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by the hangman boys in the market-place: and then I offered her mine own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. PROTEUS Go get thee hence, and find my dog again, Or ne'er return again into my sight. Away, I say! stay'st thou to vex me here? [Exit LAUNCE] A slave, that still an end turns me to shame! Sebastian, I have entertained thee, Partly that I have need of such a youth That can with some discretion do my business, For 'tis no trusting to yond foolish lout, But chiefly for thy face and thy behavior, Which, if my augury deceive me not, Witness good bringing up, fortune and truth: Therefore know thou, for this I entertain thee. Go presently and take this ring with thee, Deliver it to Madam Silvia: She loved me well deliver'd it to me. JULIA It seems you loved not her, to leave her token. She is dead, belike? PROTEUS Not so; I think she lives. JULIA Alas! PROTEUS Why dost thou cry 'alas'? JULIA I cannot choose But pity her. PROTEUS Wherefore shouldst thou pity her? JULIA Because methinks that she loved you as well As you do love your lady Silvia: She dreams of him that has forgot her love; You dote on her that cares not for your love. 'Tis pity love should be so contrary; And thinking of it makes me cry 'alas!' PROTEUS Well, give her that ring and therewithal This letter. That's her chamber. Tell my lady I claim the promise for her heavenly picture. Your message done, hie home unto my chamber, Where thou shalt find me, sad and solitary. [Exit] JULIA How many women would do such a message? Alas, poor Proteus! thou hast entertain'd A fox to be the shepherd of thy lambs. Alas, poor fool! why do I pity him That with his very heart despiseth me? Because he loves her, he despiseth me; Because I love him I must pity him. This ring I gave him when he parted from me, To bind him to remember my good will; And now am I, unhappy messenger, To plead for that which I would not obtain, To carry that which I would have refused, To praise his faith which I would have dispraised. I am my master's true-confirmed love; But cannot be true servant to my master, Unless I prove false traitor to myself. Yet will I woo for him, but yet so coldly As, heaven it knows, I would not have him speed. [Enter SILVIA, attended] Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean To bring me where to speak with Madam Silvia. SILVIA What would you with her, if that I be she? JULIA If you be she, I do entreat your patience To hear me speak the message I am sent on. SILVIA From whom? JULIA From my master, Sir Proteus, madam. SILVIA O, he sends you for a picture. JULIA Ay, madam. SILVIA Ursula, bring my picture here. Go give your master this: tell him from me, One Julia, that his changing thoughts forget, Would better fit his chamber than this shadow. JULIA Madam, please you peruse this letter.-- Pardon me, madam; I have unadvised Deliver'd you a paper that I should not: This is the letter to your ladyship. SILVIA I pray thee, let me look on that again. JULIA It may not be; good madam, pardon me. SILVIA There, hold! I will not look upon your master's lines: I know they are stuff'd with protestations And full of new-found oaths; which he will break As easily as I do tear his paper. JULIA Madam, he sends your ladyship this ring. SILVIA The more shame for him that he sends it me; For I have heard him say a thousand times His Julia gave it him at his departure. Though his false finger have profaned the ring, Mine shall not do his Julia so much wrong. JULIA She thanks you. SILVIA What say'st thou? JULIA I thank you, madam, that you tender her. Poor gentlewoman! my master wrongs her much. SILVIA Dost thou know her? JULIA Almost as well as I do know myself: To think upon her woes I do protest That I have wept a hundred several times. SILVIA Belike she thinks that Proteus hath forsook her. JULIA I think she doth; and that's her cause of sorrow. SILVIA Is she not passing fair? JULIA She hath been fairer, madam, than she is: When she did think my master loved her well, She, in my judgment, was as fair as you: But since she did neglect her looking-glass And threw her sun-expelling mask away, The air hath starved the roses in her cheeks And pinch'd the lily-tincture of her face, That now she is become as black as I. SILVIA How tall was she? JULIA About my stature; for at Pentecost, When all our pageants of delight were play'd, Our youth got me to play the woman's part, And I was trimm'd in Madam Julia's gown, Which served me as fit, by all men's judgments, As if the garment had been made for me: Therefore I know she is about my height. And at that time I made her weep agood, For I did play a lamentable part: Madam, 'twas Ariadne passioning For Theseus' perjury and unjust flight; Which I so lively acted with my tears That my poor mistress, moved therewithal, Wept bitterly; and would I might be dead If I in thought felt not her very sorrow! SILVIA She is beholding to thee, gentle youth. Alas, poor lady, desolate and left! I weep myself to think upon thy words. Here, youth, there is my purse; I give thee this For thy sweet mistress' sake, because thou lovest her. Farewell. [Exit SILVIA, with attendants] JULIA And she shall thank you for't, if e'er you know her. A virtuous gentlewoman, mild and beautiful I hope my master's suit will be but cold, Since she respects my mistress' love so much. Alas, how love can trifle with itself! Here is her picture: let me see; I think, If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers: And yet the painter flatter'd her a little, Unless I flatter with myself too much. Her hair is auburn, mine is perfect yellow: If that be all the difference in his love, I'll get me such a colour'd periwig. Her eyes are grey as glass, and so are mine: Ay, but her forehead's low, and mine's as high. What should it be that he respects in her But I can make respective in myself, If this fond Love were not a blinded god? Come, shadow, come and take this shadow up, For 'tis thy rival. O thou senseless form, Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, loved and adored! And, were there sense in his idolatry, My substance should be statue in thy stead. I'll use thee kindly for thy mistress' sake, That used me so; or else, by Jove I vow, I should have scratch'd out your unseeing eyes To make my master out of love with thee! [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT V SCENE I Milan. An abbey. [Enter EGLAMOUR] EGLAMOUR The sun begins to gild the western sky; And now it is about the very hour That Silvia, at Friar Patrick's cell, should meet me. She will not fail, for lovers break not hours, Unless it be to come before their time; So much they spur their expedition. See where she comes. [Enter SILVIA] Lady, a happy evening! SILVIA Amen, amen! Go on, good Eglamour, Out at the postern by the abbey-wall: I fear I am attended by some spies. EGLAMOUR Fear not: the forest is not three leagues off; If we recover that, we are sure enough. [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT V SCENE II The same. The DUKE's palace. [Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA] THURIO Sir Proteus, what says Silvia to my suit? PROTEUS O, sir, I find her milder than she was; And yet she takes exceptions at your person. THURIO What, that my leg is too long? PROTEUS No; that it is too little. THURIO I'll wear a boot, to make it somewhat rounder. JULIA [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes. THURIO What says she to my face? PROTEUS She says it is a fair one. THURIO Nay then, the wanton lies; my face is black. PROTEUS But pearls are fair; and the old saying is, Black men are pearls in beauteous ladies' eyes. JULIA [Aside] 'Tis true; such pearls as put out ladies' eyes; For I had rather wink than look on them. THURIO How likes she my discourse? PROTEUS Ill, when you talk of war. THURIO But well, when I discourse of love and peace? JULIA [Aside] But better, indeed, when you hold your peace. THURIO What says she to my valour? PROTEUS O, sir, she makes no doubt of that. JULIA [Aside] She needs not, when she knows it cowardice. THURIO What says she to my birth? PROTEUS That you are well derived. JULIA [Aside] True; from a gentleman to a fool. THURIO Considers she my possessions? PROTEUS O, ay; and pities them. THURIO Wherefore? JULIA [Aside] That such an ass should owe them. PROTEUS That they are out by lease. JULIA Here comes the duke. [Enter DUKE] DUKE How now, Sir Proteus! how now, Thurio! Which of you saw Sir Eglamour of late? THURIO Not I. PROTEUS Nor I. DUKE Saw you my daughter? PROTEUS Neither. DUKE Why then, She's fled unto that peasant Valentine; And Eglamour is in her company. 'Tis true; for Friar Laurence met them both, As he in penance wander'd through the forest; Him he knew well, and guess'd that it was she, But, being mask'd, he was not sure of it; Besides, she did intend confession At Patrick's cell this even; and there she was not; These likelihoods confirm her flight from hence. Therefore, I pray you, stand not to discourse, But mount you presently and meet with me Upon the rising of the mountain-foot That leads towards Mantua, whither they are fled: Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. [Exit] THURIO Why, this it is to be a peevish girl, That flies her fortune when it follows her. I'll after, more to be revenged on Eglamour Than for the love of reckless Silvia. [Exit] PROTEUS And I will follow, more for Silvia's love Than hate of Eglamour that goes with her. [Exit] JULIA And I will follow, more to cross that love Than hate for Silvia that is gone for love. [Exit] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT V SCENE III The frontiers of Mantua. The forest. [Enter Outlaws with SILVIA] First Outlaw Come, come, Be patient; we must bring you to our captain. SILVIA A thousand more mischances than this one Have learn'd me how to brook this patiently. Second Outlaw Come, bring her away. First Outlaw Where is the gentleman that was with her? Third Outlaw Being nimble-footed, he hath outrun us, But Moyses and Valerius follow him. Go thou with her to the west end of the wood; There is our captain: we'll follow him that's fled; The thicket is beset; he cannot 'scape. First Outlaw Come, I must bring you to our captain's cave: Fear not; he bears an honourable mind, And will not use a woman lawlessly. SILVIA O Valentine, this I endure for thee! [Exeunt] THE TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT V SCENE IV Another part of the forest. [Enter VALENTINE] VALENTINE How use doth breed a habit in a man! This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns: Here can I sit alone, unseen of any, And to the nightingale's complaining notes Tune my distresses and record my woes. O thou that dost inhabit in my breast, Leave not the mansion so long tenantless, Lest, growing ruinous, the building fall And leave no memory of what it was! Repair me with thy presence, Silvia; Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain! What halloing and what stir is this to-day? These are my mates, that make their wills their law, Have some unhappy passenger in chase. They love me well; yet I have much to do To keep them from uncivil outrages. Withdraw thee, Valentine: who's this comes here? [Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA] PROTEUS Madam, this service I have done for you, Though you respect not aught your servant doth, To hazard life and rescue you from him That would have forced your honour and your love; Vouchsafe me, for my meed, but one fair look; A smaller boon than this I cannot beg And less than this, I am sure, you cannot give. VALENTINE [Aside] How like a dream is this I see and hear! Love, lend me patience to forbear awhile. SILVIA O miserable, unhappy that I am! PROTEUS Unhappy were you, madam, ere I came; But by my coming I have made you happy. SILVIA By thy approach thou makest me most unhappy. JULIA [Aside] And me, when he approacheth to your presence. SILVIA Had I been seized by a hungry lion, I would have been a breakfast to the beast, Rather than have false Proteus rescue me. O, Heaven be judge how I love Valentine, Whose life's as tender to me as my soul! And full as much, for more there cannot be, I do detest false perjured Proteus. Therefore be gone; solicit me no more. PROTEUS What dangerous action, stood it next to death, Would I not undergo for one calm look! O, 'tis the curse in love, and still approved, When women cannot love where they're beloved! SILVIA When Proteus cannot love where he's beloved. Read over Julia's heart, thy first best love, For whose dear sake thou didst then rend thy faith Into a thousand oaths; and all those oaths Descended into perjury, to love me. Thou hast no faith left now, unless thou'dst two; And that's far worse than none; better have none Than plural faith which is too much by one: Thou counterfeit to thy true friend! PROTEUS In love Who respects friend? SILVIA All men but Proteus. PROTEUS Nay, if the gentle spirit of moving words Can no way change you to a milder form, I'll woo you like a soldier, at arms' end, And love you 'gainst the nature of love,--force ye. SILVIA O heaven! PROTEUS I'll force thee yield to my desire. VALENTINE Ruffian, let go that rude uncivil touch, Thou friend of an ill fashion! PROTEUS Valentine! VALENTINE Thou common friend, that's without faith or love, For such is a friend now; treacherous man! Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye Could have persuaded me: now I dare not say I have one friend alive; thou wouldst disprove me. Who should be trusted, when one's own right hand Is perjured to the bosom? Proteus, I am sorry I must never trust thee more, But count the world a stranger for thy sake. The private wound is deepest: O time most accurst, 'Mongst all foes that a friend should be the worst! PROTEUS My shame and guilt confounds me. Forgive me, Valentine: if hearty sorrow Be a sufficient ransom for offence, I tender 't here; I do as truly suffer As e'er I did commit. VALENTINE Then I am paid; And once again I do receive thee honest. Who by repentance is not satisfied Is nor of heaven nor earth, for these are pleased. By penitence the Eternal's wrath's appeased: And, that my love may appear plain and free, All that was mine in Silvia I give thee. JULIA O me unhappy! [Swoons] PROTEUS Look to the boy. VALENTINE Why, boy! why, wag! how now! what's the matter? Look up; speak. JULIA O good sir, my master charged me to deliver a ring to Madam Silvia, which, out of my neglect, was never done. PROTEUS Where is that ring, boy? JULIA Here 'tis; this is it. PROTEUS How! let me see: Why, this is the ring I gave to Julia. JULIA O, cry you mercy, sir, I have mistook: This is the ring you sent to Silvia. PROTEUS But how camest thou by this ring? At my depart I gave this unto Julia. JULIA And Julia herself did give it me; And Julia herself hath brought it hither. PROTEUS How! Julia! JULIA Behold her that gave aim to all thy oaths, And entertain'd 'em deeply in her heart. How oft hast thou with perjury cleft the root! O Proteus, let this habit make thee blush! Be thou ashamed that I have took upon me Such an immodest raiment, if shame live In a disguise of love: It is the lesser blot, modesty finds, Women to change their shapes than men their minds. PROTEUS Than men their minds! 'tis true. O heaven! were man But constant, he were perfect. That one error Fills him with faults; makes him run through all the sins: Inconstancy falls off ere it begins. What is in Silvia's face, but I may spy More fresh in Julia's with a constant eye? VALENTINE Come, come, a hand from either: Let me be blest to make this happy close; 'Twere pity two such friends should be long foes. PROTEUS Bear witness, Heaven, I have my wish for ever. JULIA And I mine. [Enter Outlaws, with DUKE and THURIO] Outlaws A prize, a prize, a prize! VALENTINE Forbear, forbear, I say! it is my lord the duke. Your grace is welcome to a man disgraced, Banished Valentine. DUKE Sir Valentine! THURIO Yonder is Silvia; and Silvia's mine. VALENTINE Thurio, give back, or else embrace thy death; Come not within the measure of my wrath; Do not name Silvia thine; if once again, Verona shall not hold thee. Here she stands; Take but possession of her with a touch: I dare thee but to breathe upon my love. THURIO Sir Valentine, I care not for her, I; I hold him but a fool that will endanger His body for a girl that loves him not: I claim her not, and therefore she is thine. DUKE The more degenerate and base art thou, To make such means for her as thou hast done And leave her on such slight conditions. Now, by the honour of my ancestry, I do applaud thy spirit, Valentine, And think thee worthy of an empress' love: Know then, I here forget all former griefs, Cancel all grudge, repeal thee home again, Plead a new state in thy unrivall'd merit, To which I thus subscribe: Sir Valentine, Thou art a gentleman and well derived; Take thou thy Silvia, for thou hast deserved her. VALENTINE I thank your grace; the gift hath made me happy. I now beseech you, for your daughter's sake, To grant one boom that I shall ask of you. DUKE I grant it, for thine own, whate'er it be. VALENTINE These banish'd men that I have kept withal Are men endued with worthy qualities: Forgive them what they have committed here And let them be recall'd from their exile: They are reformed, civil, full of good And fit for great employment, worthy lord. DUKE Thou hast prevail'd; I pardon them and thee: Dispose of them as thou know'st their deserts. Come, let us go: we will include all jars With triumphs, mirth and rare solemnity. VALENTINE And, as we walk along, I dare be bold With our discourse to make your grace to smile. What think you of this page, my lord? DUKE I think the boy hath grace in him; he blushes. VALENTINE I warrant you, my lord, more grace than boy. DUKE What mean you by that saying? VALENTINE Please you, I'll tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortuned. Come, Proteus; 'tis your penance but to hear The story of your loves discovered: That done, our day of marriage shall be yours; One feast, one house, one mutual happiness. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW DRAMATIS PERSONAE A Lord. | | CHRISTOPHER SLY a tinker. (SLY:) | Persons in | the Induction. Hostess, Page, Players, | Huntsmen, and Servants. | (Hostess:) (Page:) (A Player:) (First Huntsman:) (Second Huntsman:) (Messenger:) (First Servant:) (Second Servant:) (Third Servant:) BAPTISTA a rich gentleman of Padua. VINCENTIO an old gentleman of Pisa. LUCENTIO son to Vincentio, in love with Bianca. PETRUCHIO a gentleman of Verona, a suitor to Katharina. GREMIO | | suitors to Bianca. HORTENSIO | TRANIO | | servants to Lucentio. BIONDELLO | GRUMIO | | CURTIS | | NATHANIEL | | NICHOLAS | servants to Petruchio. | JOSEPH | | PHILIP | | PETER | A Pedant. KATHARINA the shrew, | | daughters to Baptista. BIANCA | Widow. Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and Petruchio. (Tailor:) (Haberdasher:) (First Servant:) SCENE Padua, and Petruchio's country house. THE TAMING OF THE SHREW INDUCTION SCENE I Before an alehouse on a heath. [Enter Hostess and SLY] SLY I'll pheeze you, in faith. Hostess A pair of stocks, you rogue! SLY Ye are a baggage: the Slys are no rogues; look in the chronicles; we came in with Richard Conqueror. Therefore paucas pallabris; let the world slide: sessa! Hostess You will not pay for the glasses you have burst? SLY No, not a denier. Go by, Jeronimy: go to thy cold bed, and warm thee. Hostess I know my remedy; I must go fetch the third--borough. [Exit] SLY Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law: I'll not budge an inch, boy: let him come, and kindly. [Falls asleep] [Horns winded. Enter a Lord from hunting, with his train] Lord Huntsman, I charge thee, tender well my hounds: Brach Merriman, the poor cur is emboss'd; And couple Clowder with the deep--mouth'd brach. Saw'st thou not, boy, how Silver made it good At the hedge-corner, in the coldest fault? I would not lose the dog for twenty pound. First Huntsman Why, Belman is as good as he, my lord; He cried upon it at the merest loss And twice to-day pick'd out the dullest scent: Trust me, I take him for the better dog. Lord Thou art a fool: if Echo were as fleet, I would esteem him worth a dozen such. But sup them well and look unto them all: To-morrow I intend to hunt again. First Huntsman I will, my lord. Lord What's here? one dead, or drunk? See, doth he breathe? Second Huntsman He breathes, my lord. Were he not warm'd with ale, This were a bed but cold to sleep so soundly. Lord O monstrous beast! how like a swine he lies! Grim death, how foul and loathsome is thine image! Sirs, I will practise on this drunken man. What think you, if he were convey'd to bed, Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers, A most delicious banquet by his bed, And brave attendants near him when he wakes, Would not the beggar then forget himself? First Huntsman Believe me, lord, I think he cannot choose. Second Huntsman It would seem strange unto him when he waked. Lord Even as a flattering dream or worthless fancy. Then take him up and manage well the jest: Carry him gently to my fairest chamber And hang it round with all my wanton pictures: Balm his foul head in warm distilled waters And burn sweet wood to make the lodging sweet: Procure me music ready when he wakes, To make a dulcet and a heavenly sound; And if he chance to speak, be ready straight And with a low submissive reverence Say 'What is it your honour will command?' Let one attend him with a silver basin Full of rose-water and bestrew'd with flowers, Another bear the ewer, the third a diaper, And say 'Will't please your lordship cool your hands?' Some one be ready with a costly suit And ask him what apparel he will wear; Another tell him of his hounds and horse, And that his lady mourns at his disease: Persuade him that he hath been lunatic; And when he says he is, say that he dreams, For he is nothing but a mighty lord. This do and do it kindly, gentle sirs: It will be pastime passing excellent, If it be husbanded with modesty. First Huntsman My lord, I warrant you we will play our part, As he shall think by our true diligence He is no less than what we say he is. Lord Take him up gently and to bed with him; And each one to his office when he wakes. [Some bear out SLY. A trumpet sounds] Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds: [Exit Servingman] Belike, some noble gentleman that means, Travelling some journey, to repose him here. [Re-enter Servingman] How now! who is it? Servant An't please your honour, players That offer service to your lordship. Lord Bid them come near. [Enter Players] Now, fellows, you are welcome. Players We thank your honour. Lord Do you intend to stay with me tonight? A Player So please your lordship to accept our duty. Lord With all my heart. This fellow I remember, Since once he play'd a farmer's eldest son: 'Twas where you woo'd the gentlewoman so well: I have forgot your name; but, sure, that part Was aptly fitted and naturally perform'd. A Player I think 'twas Soto that your honour means. Lord 'Tis very true: thou didst it excellent. Well, you are come to me in a happy time; The rather for I have some sport in hand Wherein your cunning can assist me much. There is a lord will hear you play to-night: But I am doubtful of your modesties; Lest over-eyeing of his odd behavior,-- For yet his honour never heard a play-- You break into some merry passion And so offend him; for I tell you, sirs, If you should smile he grows impatient. A Player Fear not, my lord: we can contain ourselves, Were he the veriest antic in the world. Lord Go, sirrah, take them to the buttery, And give them friendly welcome every one: Let them want nothing that my house affords. [Exit one with the Players] Sirrah, go you to Barthol'mew my page, And see him dress'd in all suits like a lady: That done, conduct him to the drunkard's chamber; And call him 'madam,' do him obeisance. Tell him from me, as he will win my love, He bear himself with honourable action, Such as he hath observed in noble ladies Unto their lords, by them accomplished: Such duty to the drunkard let him do With soft low tongue and lowly courtesy, And say 'What is't your honour will command, Wherein your lady and your humble wife May show her duty and make known her love?' And then with kind embracements, tempting kisses, And with declining head into his bosom, Bid him shed tears, as being overjoy'd To see her noble lord restored to health, Who for this seven years hath esteem'd him No better than a poor and loathsome beggar: And if the boy have not a woman's gift To rain a shower of commanded tears, An onion will do well for such a shift, Which in a napkin being close convey'd Shall in despite enforce a watery eye. See this dispatch'd with all the haste thou canst: Anon I'll give thee more instructions. [Exit a Servingman] I know the boy will well usurp the grace, Voice, gait and action of a gentlewoman: I long to hear him call the drunkard husband, And how my men will stay themselves from laughter When they do homage to this simple peasant. I'll in to counsel them; haply my presence May well abate the over-merry spleen Which otherwise would grow into extremes. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW INDUCTION SCENE II A bedchamber in the Lord's house. [Enter aloft SLY, with Attendants; some with apparel, others with basin and ewer and appurtenances; and Lord] SLY For God's sake, a pot of small ale. First Servant Will't please your lordship drink a cup of sack? Second Servant Will't please your honour taste of these conserves? Third Servant What raiment will your honour wear to-day? SLY I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor 'lordship:' I ne'er drank sack in my life; and if you give me any conserves, give me conserves of beef: ne'er ask me what raiment I'll wear; for I have no more doublets than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet; nay, sometimes more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the over-leather. Lord Heaven cease this idle humour in your honour! O, that a mighty man of such descent, Of such possessions and so high esteem, Should be infused with so foul a spirit! SLY What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old Sly's son of Burtonheath, by birth a pedlar, by education a cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know me not: if she say I am not fourteen pence on the score for sheer ale, score me up for the lyingest knave in Christendom. What! I am not bestraught: here's-- Third Servant O, this it is that makes your lady mourn! Second Servant O, this is it that makes your servants droop! Lord Hence comes it that your kindred shuns your house, As beaten hence by your strange lunacy. O noble lord, bethink thee of thy birth, Call home thy ancient thoughts from banishment And banish hence these abject lowly dreams. Look how thy servants do attend on thee, Each in his office ready at thy beck. Wilt thou have music? hark! Apollo plays, [Music] And twenty caged nightingales do sing: Or wilt thou sleep? we'll have thee to a couch Softer and sweeter than the lustful bed On purpose trimm'd up for Semiramis. Say thou wilt walk; we will bestrew the ground: Or wilt thou ride? thy horses shall be trapp'd, Their harness studded all with gold and pearl. Dost thou love hawking? thou hast hawks will soar Above the morning lark or wilt thou hunt? Thy hounds shall make the welkin answer them And fetch shrill echoes from the hollow earth. First Servant Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift As breathed stags, ay, fleeter than the roe. Second Servant Dost thou love pictures? we will fetch thee straight Adonis painted by a running brook, And Cytherea all in sedges hid, Which seem to move and wanton with her breath, Even as the waving sedges play with wind. Lord We'll show thee Io as she was a maid, And how she was beguiled and surprised, As lively painted as the deed was done. Third Servant Or Daphne roaming through a thorny wood, Scratching her legs that one shall swear she bleeds, And at that sight shall sad Apollo weep, So workmanly the blood and tears are drawn. Lord Thou art a lord, and nothing but a lord: Thou hast a lady far more beautiful Than any woman in this waning age. First Servant And till the tears that she hath shed for thee Like envious floods o'er-run her lovely face, She was the fairest creature in the world; And yet she is inferior to none. SLY Am I a lord? and have I such a lady? Or do I dream? or have I dream'd till now? I do not sleep: I see, I hear, I speak; I smell sweet savours and I feel soft things: Upon my life, I am a lord indeed And not a tinker nor Christophero Sly. Well, bring our lady hither to our sight; And once again, a pot o' the smallest ale. Second Servant Will't please your mightiness to wash your hands? O, how we joy to see your wit restored! O, that once more you knew but what you are! These fifteen years you have been in a dream; Or when you waked, so waked as if you slept. SLY These fifteen years! by my fay, a goodly nap. But did I never speak of all that time? First Servant O, yes, my lord, but very idle words: For though you lay here in this goodly chamber, Yet would you say ye were beaten out of door; And rail upon the hostess of the house; And say you would present her at the leet, Because she brought stone jugs and no seal'd quarts: Sometimes you would call out for Cicely Hacket. SLY Ay, the woman's maid of the house. Third Servant Why, sir, you know no house nor no such maid, Nor no such men as you have reckon'd up, As Stephen Sly and did John Naps of Greece And Peter Turph and Henry Pimpernell And twenty more such names and men as these Which never were nor no man ever saw. SLY Now Lord be thanked for my good amends! ALL Amen. SLY I thank thee: thou shalt not lose by it. [Enter the Page as a lady, with attendants] Page How fares my noble lord? SLY Marry, I fare well for here is cheer enough. Where is my wife? Page Here, noble lord: what is thy will with her? SLY Are you my wife and will not call me husband? My men should call me 'lord:' I am your goodman. Page My husband and my lord, my lord and husband; I am your wife in all obedience. SLY I know it well. What must I call her? Lord Madam. SLY Al'ce madam, or Joan madam? Lord 'Madam,' and nothing else: so lords call ladies. SLY Madam wife, they say that I have dream'd And slept above some fifteen year or more. Page Ay, and the time seems thirty unto me, Being all this time abandon'd from your bed. SLY 'Tis much. Servants, leave me and her alone. Madam, undress you and come now to bed. Page Thrice noble lord, let me entreat of you To pardon me yet for a night or two, Or, if not so, until the sun be set: For your physicians have expressly charged, In peril to incur your former malady, That I should yet absent me from your bed: I hope this reason stands for my excuse. SLY Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I would be loath to fall into my dreams again: I will therefore tarry in despite of the flesh and the blood. [Enter a Messenger] Messenger Your honour's players, heating your amendment, Are come to play a pleasant comedy; For so your doctors hold it very meet, Seeing too much sadness hath congeal'd your blood, And melancholy is the nurse of frenzy: Therefore they thought it good you hear a play And frame your mind to mirth and merriment, Which bars a thousand harms and lengthens life. SLY Marry, I will, let them play it. Is not a comondy a Christmas gambold or a tumbling-trick? Page No, my good lord; it is more pleasing stuff. SLY What, household stuff? Page It is a kind of history. SLY Well, well see't. Come, madam wife, sit by my side and let the world slip: we shall ne'er be younger. [Flourish] THE TAMING OF THE SHREW ACT I SCENE I Padua. A public place. [Enter LUCENTIO and his man TRANIO] LUCENTIO Tranio, since for the great desire I had To see fair Padua, nursery of arts, I am arrived for fruitful Lombardy, The pleasant garden of great Italy; And by my father's love and leave am arm'd With his good will and thy good company, My trusty servant, well approved in all, Here let us breathe and haply institute A course of learning and ingenious studies. Pisa renown'd for grave citizens Gave me my being and my father first, A merchant of great traffic through the world, Vincetino come of Bentivolii. Vincetino's son brought up in Florence It shall become to serve all hopes conceived, To deck his fortune with his virtuous deeds: And therefore, Tranio, for the time I study, Virtue and that part of philosophy Will I apply that treats of happiness By virtue specially to be achieved. Tell me thy mind; for I have Pisa left And am to Padua come, as he that leaves A shallow plash to plunge him in the deep And with satiety seeks to quench his thirst. TRANIO Mi perdonato, gentle master mine, I am in all affected as yourself; Glad that you thus continue your resolve To suck the sweets of sweet philosophy. Only, good master, while we do admire This virtue and this moral discipline, Let's be no stoics nor no stocks, I pray; Or so devote to Aristotle's cheques As Ovid be an outcast quite abjured: Balk logic with acquaintance that you have And practise rhetoric in your common talk; Music and poesy use to quicken you; The mathematics and the metaphysics, Fall to them as you find your stomach serves you; No profit grows where is no pleasure ta'en: In brief, sir, study what you most affect. LUCENTIO Gramercies, Tranio, well dost thou advise. If, Biondello, thou wert come ashore, We could at once put us in readiness, And take a lodging fit to entertain Such friends as time in Padua shall beget. But stay a while: what company is this? TRANIO Master, some show to welcome us to town. [Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand by] BAPTISTA Gentlemen, importune me no farther, For how I firmly am resolved you know; That is, not bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder: If either of you both love Katharina, Because I know you well and love you well, Leave shall you have to court her at your pleasure. GREMIO [Aside] To cart her rather: she's too rough for me. There, There, Hortensio, will you any wife? KATHARINA I pray you, sir, is it your will To make a stale of me amongst these mates? HORTENSIO Mates, maid! how mean you that? no mates for you, Unless you were of gentler, milder mould. KATHARINA I'faith, sir, you shall never need to fear: I wis it is not half way to her heart; But if it were, doubt not her care should be To comb your noddle with a three-legg'd stool And paint your face and use you like a fool. HORTENSIA From all such devils, good Lord deliver us! GREMIO And me too, good Lord! TRANIO Hush, master! here's some good pastime toward: That wench is stark mad or wonderful froward. LUCENTIO But in the other's silence do I see Maid's mild behavior and sobriety. Peace, Tranio! TRANIO Well said, master; mum! and gaze your fill. BAPTISTA Gentlemen, that I may soon make good What I have said, Bianca, get you in: And let it not displease thee, good Bianca, For I will love thee ne'er the less, my girl. KATHARINA A pretty peat! it is best Put finger in the eye, an she knew why. BIANCA Sister, content you in my discontent. Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books and instruments shall be my company, On them to took and practise by myself. LUCENTIO Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak. HORTENSIO Signior Baptista, will you be so strange? Sorry am I that our good will effects Bianca's grief. GREMIO Why will you mew her up, Signior Baptista, for this fiend of hell, And make her bear the penance of her tongue? BAPTISTA Gentlemen, content ye; I am resolved: Go in, Bianca: [Exit BIANCA] And for I know she taketh most delight In music, instruments and poetry, Schoolmasters will I keep within my house, Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, Or Signior Gremio, you, know any such, Prefer them hither; for to cunning men I will be very kind, and liberal To mine own children in good bringing up: And so farewell. Katharina, you may stay; For I have more to commune with Bianca. [Exit] KATHARINA Why, and I trust I may go too, may I not? What, shall I be appointed hours; as though, belike, I knew not what to take and what to leave, ha? [Exit] GREMIO You may go to the devil's dam: your gifts are so good, here's none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out: our cakes dough on both sides. Farewell: yet for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father. HORTENSIO So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brooked parle, know now, upon advice, it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress and be happy rivals in Bianco's love, to labour and effect one thing specially. GREMIO What's that, I pray? HORTENSIO Marry, sir, to get a husband for her sister. GREMIO A husband! a devil. HORTENSIO I say, a husband. GREMIO I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell? HORTENSIO Tush, Gremio, though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough. GREMIO I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition, to be whipped at the high cross every morning. HORTENSIO Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained all by helping Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband, and then have to't a fresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, Signior Gremio? GREMIO I am agreed; and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her and bed her and rid the house of her! Come on. [Exeunt GREMIO and HORTENSIO] TRANIO I pray, sir, tell me, is it possible That love should of a sudden take such hold? LUCENTIO O Tranio, till I found it to be true, I never thought it possible or likely; But see, while idly I stood looking on, I found the effect of love in idleness: And now in plainness do confess to thee, That art to me as secret and as dear As Anna to the queen of Carthage was, Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, If I achieve not this young modest girl. Counsel me, Tranio, for I know thou canst; Assist me, Tranio, for I know thou wilt. TRANIO Master, it is no time to chide you now; Affection is not rated from the heart: If love have touch'd you, nought remains but so, 'Redime te captum quam queas minimo.' LUCENTIO Gramercies, lad, go forward; this contents: The rest will comfort, for thy counsel's sound. TRANIO Master, you look'd so longly on the maid, Perhaps you mark'd not what's the pith of all. LUCENTIO O yes, I saw sweet beauty in her face, Such as the daughter of Agenor had, That made great Jove to humble him to her hand. When with his knees he kiss'd the Cretan strand. TRANIO Saw you no more? mark'd you not how her sister Began to scold and raise up such a storm That mortal ears might hardly endure the din? LUCENTIO Tranio, I saw her coral lips to move And with her breath she did perfume the air: Sacred and sweet was all I saw in her. TRANIO Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. I pray, awake, sir: if you love the maid, Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands: Her eldest sister is so curst and shrewd That till the father rid his hands of her, Master, your love must live a maid at home; And therefore has he closely mew'd her up, Because she will not be annoy'd with suitors. LUCENTIO Ah, Tranio, what a cruel father's he! But art thou not advised, he took some care To get her cunning schoolmasters to instruct her? TRANIO Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted. LUCENTIO I have it, Tranio. TRANIO Master, for my hand, Both our inventions meet and jump in one. LUCENTIO Tell me thine first. TRANIO You will be schoolmaster And undertake the teaching of the maid: That's your device. LUCENTIO It is: may it be done? TRANIO Not possible; for who shall bear your part, And be in Padua here Vincentio's son, Keep house and ply his book, welcome his friends, Visit his countrymen and banquet them? LUCENTIO Basta; content thee, for I have it full. We have not yet been seen in any house, Nor can we lie distinguish'd by our faces For man or master; then it follows thus; Thou shalt be master, Tranio, in my stead, Keep house and port and servants as I should: I will some other be, some Florentine, Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. 'Tis hatch'd and shall be so: Tranio, at once Uncase thee; take my colour'd hat and cloak: When Biondello comes, he waits on thee; But I will charm him first to keep his tongue. TRANIO So had you need. In brief, sir, sith it your pleasure is, And I am tied to be obedient; For so your father charged me at our parting, 'Be serviceable to my son,' quoth he, Although I think 'twas in another sense; I am content to be Lucentio, Because so well I love Lucentio. LUCENTIO Tranio, be so, because Lucentio loves: And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye. Here comes the rogue. [Enter BIONDELLO] Sirrah, where have you been? BIONDELLO Where have I been! Nay, how now! where are you? Master, has my fellow Tranio stolen your clothes? Or you stolen his? or both? pray, what's the news? LUCENTIO Sirrah, come hither: 'tis no time to jest, And therefore frame your manners to the time. Your fellow Tranio here, to save my life, Puts my apparel and my countenance on, And I for my escape have put on his; For in a quarrel since I came ashore I kill'd a man and fear I was descried: Wait you on him, I charge you, as becomes, While I make way from hence to save my life: You understand me? BIONDELLO I, sir! ne'er a whit. LUCENTIO And not a jot of Tranio in your mouth: Tranio is changed into Lucentio. BIONDELLO The better for him: would I were so too! TRANIO So could I, faith, boy, to have the next wish after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. But, sirrah, not for my sake, but your master's, I advise You use your manners discreetly in all kind of companies: When I am alone, why, then I am Tranio; But in all places else your master Lucentio. LUCENTIO Tranio, let's go: one thing more rests, that thyself execute, to make one among these wooers: if thou ask me why, sufficeth, my reasons are both good and weighty. [Exeunt] [The presenters above speak] First Servant My lord, you nod; you do not mind the play. SLY Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely: comes there any more of it? Page My lord, 'tis but begun. SLY 'Tis a very excellent piece of work, madam lady: would 'twere done! [They sit and mark] THE TAMING OF THE SHREW ACT I SCENE II Padua. Before HORTENSIO'S house. [Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO] PETRUCHIO Verona, for a while I take my leave, To see my friends in Padua, but of all My best beloved and approved friend, Hortensio; and I trow this is his house. Here, sirrah Grumio; knock, I say. GRUMIO Knock, sir! whom should I knock? is there man has rebused your worship? PETRUCHIO Villain, I say, knock me here soundly. GRUMIO Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir? PETRUCHIO Villain, I say, knock me at this gate And rap me well, or I'll knock your knave's pate. GRUMIO My master is grown quarrelsome. I should knock you first, And then I know after who comes by the worst. PETRUCHIO Will it not be? Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it. [He wrings him by the ears] GRUMIO Help, masters, help! my master is mad. PETRUCHIO Now, knock when I bid you, sirrah villain! [Enter HORTENSIO] HORTENSIO How now! what's the matter? My old friend Grumio! and my good friend Petruchio! How do you all at Verona? PETRUCHIO Signior Hortensio, come you to part the fray? 'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say. HORTENSIO 'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor mio Petruchio.' Rise, Grumio, rise: we will compound this quarrel. GRUMIO Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. if this be not a lawful case for me to leave his service, look you, sir, he bid me knock him and rap him soundly, sir: well, was it fit for a servant to use his master so, being perhaps, for aught I see, two and thirty, a pip out? Whom would to God I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst. PETRUCHIO A senseless villain! Good Hortensio, I bade the rascal knock upon your gate And could not get him for my heart to do it. GRUMIO Knock at the gate! O heavens! Spake you not these words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly'? And come you now with, 'knocking at the gate'? PETRUCHIO Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. HORTENSIO Petruchio, patience; I am Grumio's pledge: Why, this's a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend, what happy gale Blows you to Padua here from old Verona? PETRUCHIO Such wind as scatters young men through the world, To seek their fortunes farther than at home Where small experience grows. But in a few, Signior Hortensio, thus it stands with me: Antonio, my father, is deceased; And I have thrust myself into this maze, Haply to wive and thrive as best I may: Crowns in my purse I have and goods at home, And so am come abroad to see the world. HORTENSIO Petruchio, shall I then come roundly to thee And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife? Thou'ldst thank me but a little for my counsel: And yet I'll promise thee she shall be rich And very rich: but thou'rt too much my friend, And I'll not wish thee to her. PETRUCHIO Signior Hortensio, 'twixt such friends as we Few words suffice; and therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, As wealth is burden of my wooing dance, Be she as foul as was Florentius' love, As old as Sibyl and as curst and shrewd As Socrates' Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, Affection's edge in me, were she as rough As are the swelling Adriatic seas: I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua. GRUMIO Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal. HORTENSIO Petruchio, since we are stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough and young and beauteous, Brought up as best becomes a gentlewoman: Her only fault, and that is faults enough, Is that she is intolerable curst And shrewd and froward, so beyond all measure That, were my state far worser than it is, I would not wed her for a mine of gold. PETRUCHIO Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect: Tell me her father's name and 'tis enough; For I will board her, though she chide as loud As thunder when the clouds in autumn crack. HORTENSIO Her father is Baptista Minola, An affable and courteous gentleman: Her name is Katharina Minola, Renown'd in Padua for her scolding tongue. PETRUCHIO I know her father, though I know not her; And he knew my deceased father well. I will not sleep, Hortensio, till I see her; And therefore let me be thus bold with you To give you over at this first encounter, Unless you will accompany me thither. GRUMIO I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him: she may perhaps call him half a score knaves or so: why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what sir, an she stand him but a little, he will throw a figure in her face and so disfigure her with it that she shall have no more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir. HORTENSIO Tarry, Petruchio, I must go with thee, For in Baptista's keep my treasure is: He hath the jewel of my life in hold, His youngest daughter, beautiful Binaca, And her withholds from me and other more, Suitors to her and rivals in my love, Supposing it a thing impossible, For those defects I have before rehearsed, That ever Katharina will be woo'd; Therefore this order hath Baptista ta'en, That none shall have access unto Bianca Till Katharina the curst have got a husband. GRUMIO Katharina the curst! A title for a maid of all titles the worst. HORTENSIO Now shall my friend Petruchio do me grace, And offer me disguised in sober robes To old Baptista as a schoolmaster Well seen in music, to instruct Bianca; That so I may, by this device, at least Have leave and leisure to make love to her And unsuspected court her by herself. GRUMIO Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together! [Enter GREMIO, and LUCENTIO disguised] Master, master, look about you: who goes there, ha? HORTENSIO Peace, Grumio! it is the rival of my love. Petruchio, stand by a while. GRUMIO A proper stripling and an amorous! GREMIO O, very well; I have perused the note. Hark you, sir: I'll have them very fairly bound: All books of love, see that at any hand; And see you read no other lectures to her: You understand me: over and beside Signior Baptista's liberality, I'll mend it with a largess. Take your paper too, And let me have them very well perfumed For she is sweeter than perfume itself To whom they go to. What will you read to her? LUCENTIO Whate'er I read to her, I'll plead for you As for my patron, stand you so assured, As firmly as yourself were still in place: Yea, and perhaps with more successful words Than you, unless you were a scholar, sir. GREMIO O this learning, what a thing it is! GRUMIO O this woodcock, what an ass it is! PETRUCHIO Peace, sirrah! HORTENSIO Grumio, mum! God save you, Signior Gremio. GREMIO And you are well met, Signior Hortensio. Trow you whither I am going? To Baptista Minola. I promised to inquire carefully About a schoolmaster for the fair Bianca: And by good fortune I have lighted well On this young man, for learning and behavior Fit for her turn, well read in poetry And other books, good ones, I warrant ye. HORTENSIO 'Tis well; and I have met a gentleman Hath promised me to help me to another, A fine musician to instruct our mistress; So shall I no whit be behind in duty To fair Bianca, so beloved of me. GREMIO Beloved of me; and that my deeds shall prove. GRUMIO And that his bags shall prove. HORTENSIO Gremio, 'tis now no time to vent our love: Listen to me, and if you speak me fair, I'll tell you news indifferent good for either. Here is a gentleman whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curst Katharina, Yea, and to marry her, if her dowry please. GREMIO So said, so done, is well. Hortensio, have you told him all her faults? PETRUCHIO I know she is an irksome brawling scold: If that be all, masters, I hear no harm. GREMIO No, say'st me so, friend? What countryman? PETRUCHIO Born in Verona, old Antonio's son: My father dead, my fortune lives for me; And I do hope good days and long to see. GREMIO O sir, such a life, with such a wife, were strange! But if you have a stomach, to't i' God's name: You shall have me assisting you in all. But will you woo this wild-cat? PETRUCHIO Will I live? GRUMIO Will he woo her? ay, or I'll hang her. PETRUCHIO Why came I hither but to that intent? Think you a little din can daunt mine ears? Have I not in my time heard lions roar? Have I not heard the sea puff'd up with winds Rage like an angry boar chafed with sweat? Have I not heard great ordnance in the field, And heaven's artillery thunder in the skies? Have I not in a pitched battle heard Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? And do you tell me of a woman's tongue, That gives not half so great a blow to hear As will a chestnut in a farmer's fire? Tush, tush! fear boys with bugs. GRUMIO For he fears none. GREMIO Hortensio, hark: This gentleman is happily arrived, My mind presumes, for his own good and ours. HORTENSIO I promised we would be contributors And bear his charging of wooing, whatsoe'er. GREMIO And so we will, provided that he win her. GRUMIO I would I were as sure of a good dinner. [Enter TRANIO brave, and BIONDELLO] TRANIO Gentlemen, God save you. If I may be bold, Tell me, I beseech you, which is the readiest way To the house of Signior Baptista Minola? BIONDELLO He that has the two fair daughters: is't he you mean? TRANIO Even he, Biondello. GREMIO Hark you, sir; you mean not her to-- TRANIO Perhaps, him and her, sir: what have you to do? PETRUCHIO Not her that chides, sir, at any hand, I pray. TRANIO I love no chiders, sir. Biondello, let's away. LUCENTIO Well begun, Tranio. HORTENSIO Sir, a word ere you go; Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no? TRANIO And if I be, sir, is it any offence? GREMIO No; if without more words you will get you hence. TRANIO Why, sir, I pray, are not the streets as free For me as for you? GREMIO But so is not she. TRANIO For what reason, I beseech you? GREMIO For this reason, if you'll know, That she's the choice love of Signior Gremio. HORTENSIO That she's the chosen of Signior Hortensio. TRANIO Softly, my masters! if you be gentlemen, Do me this right; hear me with patience. Baptista is a noble gentleman, To whom my father is not all unknown; And were his daughter fairer than she is, She may more suitors have and me for one. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; Then well one more may fair Bianca have: And so she shall; Lucentio shall make one, Though Paris came in hope to speed alone. GREMIO What! this gentleman will out-talk us all. LUCENTIO Sir, give him head: I know he'll prove a jade. PETRUCHIO Hortensio, to what end are all these words? HORTENSIO Sir, let me be so bold as ask you, Did you yet ever see Baptista's daughter? TRANIO No, sir; but hear I do that he hath two, The one as famous for a scolding tongue As is the other for beauteous modesty. PETRUCHIO Sir, sir, the first's for me; let her go by. GREMIO Yea, leave that labour to great Hercules; And let it be more than Alcides' twelve. PETRUCHIO Sir, understand you this of me in sooth: The youngest daughter whom you hearken for Her father keeps from all access of suitors, And will not promise her to any man Until the elder sister first be wed: The younger then is free and not before. TRANIO If it be so, sir, that you are the man Must stead us all and me amongst the rest, And if you break the ice and do this feat, Achieve the elder, set the younger free For our access, whose hap shall be to have her Will not so graceless be to be ingrate. HORTENSIO Sir, you say well and well you do conceive; And since you do profess to be a suitor, You must, as we do, gratify this gentleman, To whom we all rest generally beholding. TRANIO Sir, I shall not be slack: in sign whereof, Please ye we may contrive this afternoon, And quaff carouses to our mistress' health, And do as adversaries do in law, Strive mightily, but eat and drink as friends. GRUMIO | | O excellent motion! Fellows, let's be gone. BIONDELLO | HORTENSIO The motion's good indeed and be it so, Petruchio, I shall be your ben venuto. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW ACT II SCENE I Padua. A room in BAPTISTA'S house. [Enter KATHARINA and BIANCA] BIANCA Good sister, wrong me not, nor wrong yourself, To make a bondmaid and a slave of me; That I disdain: but for these other gawds, Unbind my hands, I'll pull them off myself, Yea, all my raiment, to my petticoat; Or what you will command me will I do, So well I know my duty to my elders. KATHARINA Of all thy suitors, here I charge thee, tell Whom thou lovest best: see thou dissemble not. BIANCA Believe me, sister, of all the men alive I never yet beheld that special face Which I could fancy more than any other. KATHARINA Minion, thou liest. Is't not Hortensio? BIANCA If you affect him, sister, here I swear I'll plead for you myself, but you shall have him. KATHARINA O then, belike, you fancy riches more: You will have Gremio to keep you fair. BIANCA Is it for him you do envy me so? Nay then you jest, and now I well perceive You have but jested with me all this while: I prithee, sister Kate, untie my hands. KATHARINA If that be jest, then all the rest was so. [Strikes her] [Enter BAPTISTA] BAPTISTA Why, how now, dame! whence grows this insolence? Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps. Go ply thy needle; meddle not with her. For shame, thou helding of a devilish spirit, Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? When did she cross thee with a bitter word? KATHARINA Her silence flouts me, and I'll be revenged. [Flies after BIANCA] BAPTISTA What, in my sight? Bianca, get thee in. [Exit BIANCA] KATHARINA What, will you not suffer me? Nay, now I see She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding day And for your love to her lead apes in hell. Talk not to me: I will go sit and weep Till I can find occasion of revenge. [Exit] BAPTISTA Was ever gentleman thus grieved as I? But who comes here? [Enter GREMIO, LUCENTIO in the habit of a mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books] GREMIO Good morrow, neighbour Baptista. BAPTISTA Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen! PETRUCHIO And you, good sir! Pray, have you not a daughter Call'd Katharina, fair and virtuous? BAPTISTA I have a daughter, sir, called Katharina. GREMIO You are too blunt: go to it orderly. PETRUCHIO You wrong me, Signior Gremio: give me leave. I am a gentleman of Verona, sir, That, hearing of her beauty and her wit, Her affability and bashful modesty, Her wondrous qualities and mild behavior, Am bold to show myself a forward guest Within your house, to make mine eye the witness Of that report which I so oft have heard. And, for an entrance to my entertainment, I do present you with a man of mine, [Presenting HORTENSIO] Cunning in music and the mathematics, To instruct her fully in those sciences, Whereof I know she is not ignorant: Accept of him, or else you do me wrong: His name is Licio, born in Mantua. BAPTISTA You're welcome, sir; and he, for your good sake. But for my daughter Katharina, this I know, She is not for your turn, the more my grief. PETRUCHIO I see you do not mean to part with her, Or else you like not of my company. BAPTISTA Mistake me not; I speak but as I find. Whence are you, sir? what may I call your name? PETRUCHIO Petruchio is my name; Antonio's son, A man well known throughout all Italy. BAPTISTA I know him well: you are welcome for his sake. GREMIO Saving your tale, Petruchio, I pray, Let us, that are poor petitioners, speak too: Baccare! you are marvellous forward. PETRUCHIO O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing. GREMIO I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness, myself, that have been more kindly beholding to you than any, freely give unto you this young scholar, [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the other in music and mathematics: his name is Cambio; pray, accept his service. BAPTISTA A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio. [To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger: may I be so bold to know the cause of your coming? TRANIO Pardon me, sir, the boldness is mine own, That, being a stranger in this city here, Do make myself a suitor to your daughter, Unto Bianca, fair and virtuous. Nor is your firm resolve unknown to me, In the preferment of the eldest sister. This liberty is all that I request, That, upon knowledge of my parentage, I may have welcome 'mongst the rest that woo And free access and favour as the rest: And, toward the education of your daughters, I here bestow a simple instrument, And this small packet of Greek and Latin books: If you accept them, then their worth is great. BAPTISTA Lucentio is your name; of whence, I pray? TRANIO Of Pisa, sir; son to Vincentio. BAPTISTA A mighty man of Pisa; by report I know him well: you are very welcome, sir, Take you the lute, and you the set of books; You shall go see your pupils presently. Holla, within! [Enter a Servant] Sirrah, lead these gentlemen To my daughters; and tell them both, These are their tutors: bid them use them well. [Exit Servant, with LUCENTIO and HORTENSIO, BIONDELLO following] We will go walk a little in the orchard, And then to dinner. You are passing welcome, And so I pray you all to think yourselves. PETRUCHIO Signior Baptista, my business asketh haste, And every day I cannot come to woo. You knew my father well, and in him me, Left solely heir to all his lands and goods, Which I have better'd rather than decreased: Then tell me, if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her to wife? BAPTISTA After my death the one half of my lands, And in possession twenty thousand crowns. PETRUCHIO And, for that dowry, I'll assure her of Her widowhood, be it that she survive me, In all my lands and leases whatsoever: Let specialties be therefore drawn between us, That covenants may be kept on either hand. BAPTISTA Ay, when the special thing is well obtain'd, That is, her love; for that is all in all. PETRUCHIO Why, that is nothing: for I tell you, father, I am as peremptory as she proud-minded; And where two raging fires meet together They do consume the thing that feeds their fury: Though little fire grows great with little wind, Yet extreme gusts will blow out fire and all: So I to her and so she yields to me; For I am rough and woo not like a babe. BAPTISTA Well mayst thou woo, and happy be thy speed! But be thou arm'd for some unhappy words. PETRUCHIO Ay, to the proof; as mountains are for winds, That shake not, though they blow perpetually. [Re-enter HORTENSIO, with his head broke] BAPTISTA How now, my friend! why dost thou look so pale? HORTENSIO For fear, I promise you, if I look pale. BAPTISTA What, will my daughter prove a good musician? HORTENSIO I think she'll sooner prove a soldier Iron may hold with her, but never lutes. BAPTISTA Why, then thou canst not break her to the lute? HORTENSIO Why, no; for she hath broke the lute to me. I did but tell her she mistook her frets, And bow'd her hand to teach her fingering; When, with a most impatient devilish spirit, 'Frets, call you these?' quoth she; 'I'll fume with them:' And, with that word, she struck me on the head, And through the instrument my pate made way; And there I stood amazed for a while, As on a pillory, looking through the lute; While she did call me rascal fiddler And twangling Jack; with twenty such vile terms, As had she studied to misuse me so. PETRUCHIO Now, by the world, it is a lusty wench; I love her ten times more than e'er I did: O, how I long to have some chat with her! BAPTISTA Well, go with me and be not so discomfited: Proceed in practise with my younger daughter; She's apt to learn and thankful for good turns. Signior Petruchio, will you go with us, Or shall I send my daughter Kate to you? PETRUCHIO I pray you do. [Exeunt all but PETRUCHIO] I will attend her here, And woo her with some spirit when she comes. Say that she rail; why then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale: Say that she frown, I'll say she looks as clear As morning roses newly wash'd with dew: Say she be mute and will not speak a word; Then I'll commend her volubility, And say she uttereth piercing eloquence: If she do bid me pack, I'll give her thanks, As though she bid me stay by her a week: If she deny to wed, I'll crave the day When I shall ask the banns and when be married. But here she comes; and now, Petruchio, speak. [Enter KATHARINA] Good morrow, Kate; for that's your name, I hear. KATHARINA Well have you heard, but something hard of hearing: They call me Katharina that do talk of me. PETRUCHIO You lie, in faith; for you are call'd plain Kate, And bonny Kate and sometimes Kate the curst; But Kate, the prettiest Kate in Christendom Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate, For dainties are all Kates, and therefore, Kate, Take this of me, Kate of my consolation; Hearing thy mildness praised in every town, Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, Yet not so deeply as to thee belongs, Myself am moved to woo thee for my wife. KATHARINA Moved! in good time: let him that moved you hither Remove you hence: I knew you at the first You were a moveable. PETRUCHIO Why, what's a moveable? KATHARINA A join'd-stool. PETRUCHIO Thou hast hit it: come, sit on me. KATHARINA Asses are made to bear, and so are you. PETRUCHIO Women are made to bear, and so are you. KATHARINA No such jade as you, if me you mean. PETRUCHIO Alas! good Kate, I will not burden thee; For, knowing thee to be but young and light-- KATHARINA Too light for such a swain as you to catch; And yet as heavy as my weight should be. PETRUCHIO Should be! should--buzz! KATHARINA Well ta'en, and like a buzzard. PETRUCHIO O slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee? KATHARINA Ay, for a turtle, as he takes a buzzard. PETRUCHIO Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry. KATHARINA If I be waspish, best beware my sting. PETRUCHIO My remedy is then, to pluck it out. KATHARINA Ay, if the fool could find it where it lies, PETRUCHIO Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail. KATHARINA In his tongue. PETRUCHIO Whose tongue? KATHARINA Yours, if you talk of tails: and so farewell. PETRUCHIO What, with my tongue in your tail? nay, come again, Good Kate; I am a gentleman. KATHARINA That I'll try. [She strikes him] PETRUCHIO I swear I'll cuff you, if you strike again. KATHARINA So may you lose your arms: If you strike me, you are no gentleman; And if no gentleman, why then no arms. PETRUCHIO A herald, Kate? O, put me in thy books! KATHARINA What is your crest? a coxcomb? PETRUCHIO A combless cock, so Kate will be my hen. KATHARINA No cock of mine; you crow too like a craven. PETRUCHIO Nay, come, Kate, come; you must not look so sour. KATHARINA It is my fashion, when I see a crab. PETRUCHIO Why, here's no crab; and therefore look not sour. KATHARINA There is, there is. PETRUCHIO Then show it me. KATHARINA Had I a glass, I would. PETRUCHIO What, you mean my face? KATHARINA Well aim'd of such a young one. PETRUCHIO Now, by Saint George, I am too young for you. KATHARINA Yet you are wither'd. PETRUCHIO 'Tis with cares. KATHARINA I care not. PETRUCHIO Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so. KATHARINA I chafe you, if I tarry: let me go. PETRUCHIO No, not a whit: I find you passing gentle. 'Twas told me you were rough and coy and sullen, And now I find report a very liar; For thou are pleasant, gamesome, passing courteous, But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers: Thou canst not frown, thou canst not look askance, Nor bite the lip, as angry wenches will, Nor hast thou pleasure to be cross in talk, But thou with mildness entertain'st thy wooers, With gentle conference, soft and affable. Why does the world report that Kate doth limp? O slanderous world! Kate like the hazel-twig Is straight and slender and as brown in hue As hazel nuts and sweeter than the kernels. O, let me see thee walk: thou dost not halt. KATHARINA Go, fool, and whom thou keep'st command. PETRUCHIO Did ever Dian so become a grove As Kate this chamber with her princely gait? O, be thou Dian, and let her be Kate; And then let Kate be chaste and Dian sportful! KATHARINA Where did you study all this goodly speech? PETRUCHIO It is extempore, from my mother-wit. KATHARINA A witty mother! witless else her son. PETRUCHIO Am I not wise? KATHARINA Yes; keep you warm. PETRUCHIO Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed: And therefore, setting all this chat aside, Thus in plain terms: your father hath consented That you shall be my wife; your dowry 'greed on; And, Will you, nill you, I will marry you. Now, Kate, I am a husband for your turn; For, by this light, whereby I see thy beauty, Thy beauty, that doth make me like thee well, Thou must be married to no man but me; For I am he am born to tame you Kate, And bring you from a wild Kate to a Kate Conformable as other household Kates. Here comes your father: never make denial; I must and will have Katharina to my wife. [Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO] BAPTISTA Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter? PETRUCHIO How but well, sir? how but well? It were impossible I should speed amiss. BAPTISTA Why, how now, daughter Katharina! in your dumps? KATHARINA Call you me daughter? now, I promise you You have show'd a tender fatherly regard, To wish me wed to one half lunatic; A mad-cup ruffian and a swearing Jack, That thinks with oaths to face the matter out. PETRUCHIO Father, 'tis thus: yourself and all the world, That talk'd of her, have talk'd amiss of her: If she be curst, it is for policy, For she's not froward, but modest as the dove; She is not hot, but temperate as the morn; For patience she will prove a second Grissel, And Roman Lucrece for her chastity: And to conclude, we have 'greed so well together, That upon Sunday is the wedding-day. KATHARINA I'll see thee hang'd on Sunday first. GREMIO Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first. TRANIO Is this your speeding? nay, then, good night our part! PETRUCHIO Be patient, gentlemen; I choose her for myself: If she and I be pleased, what's that to you? 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone, That she shall still be curst in company. I tell you, 'tis incredible to believe How much she loves me: O, the kindest Kate! She hung about my neck; and kiss on kiss She vied so fast, protesting oath on oath, That in a twink she won me to her love. O, you are novices! 'tis a world to see, How tame, when men and women are alone, A meacock wretch can make the curstest shrew. Give me thy hand, Kate: I will unto Venice, To buy apparel 'gainst the wedding-day. Provide the feast, father, and bid the guests; I will be sure my Katharina shall be fine. BAPTISTA I know not what to say: but give me your hands; God send you joy, Petruchio! 'tis a match. GREMIO | | Amen, say we: we will be witnesses. TRANIO | PETRUCHIO Father, and wife, and gentlemen, adieu; I will to Venice; Sunday comes apace: We will have rings and things and fine array; And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday. [Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA severally] GREMIO Was ever match clapp'd up so suddenly? BAPTISTA Faith, gentlemen, now I play a merchant's part, And venture madly on a desperate mart. TRANIO 'Twas a commodity lay fretting by you: 'Twill bring you gain, or perish on the seas. BAPTISTA The gain I seek is, quiet in the match. GREMIO No doubt but he hath got a quiet catch. But now, Baptists, to your younger daughter: Now is the day we long have looked for: I am your neighbour, and was suitor first. TRANIO And I am one that love Bianca more Than words can witness, or your thoughts can guess. GREMIO Youngling, thou canst not love so dear as I. TRANIO Graybeard, thy love doth freeze. GREMIO But thine doth fry. Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth. TRANIO But youth in ladies' eyes that flourisheth. BAPTISTA Content you, gentlemen: I will compound this strife: 'Tis deeds must win the prize; and he of both That can assure my daughter greatest dower Shall have my Bianca's love. Say, Signior Gremio, What can you assure her? GREMIO First, as you know, my house within the city Is richly furnished with plate and gold; Basins and ewers to lave her dainty hands; My hangings all of Tyrian tapestry; In ivory coffers I have stuff'd my crowns; In cypress chests my arras counterpoints, Costly apparel, tents, and canopies, Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl, Valance of Venice gold in needlework, Pewter and brass and all things that belong To house or housekeeping: then, at my farm I have a hundred milch-kine to the pail, Sixscore fat oxen standing in my stalls, And all things answerable to this portion. Myself am struck in years, I must confess; And if I die to-morrow, this is hers, If whilst I live she will be only mine. TRANIO That 'only' came well in. Sir, list to me: I am my father's heir and only son: If I may have your daughter to my wife, I'll leave her houses three or four as good, Within rich Pisa walls, as any one Old Signior Gremio has in Padua; Besides two thousand ducats by the year Of fruitful land, all which shall be her jointure. What, have I pinch'd you, Signior Gremio? GREMIO Two thousand ducats by the year of land! My land amounts not to so much in all: That she shall have; besides an argosy That now is lying in Marseilles' road. What, have I choked you with an argosy? TRANIO Gremio, 'tis known my father hath no less Than three great argosies; besides two galliases, And twelve tight galleys: these I will assure her, And twice as much, whate'er thou offer'st next. GREMIO Nay, I have offer'd all, I have no more; And she can have no more than all I have: If you like me, she shall have me and mine. TRANIO Why, then the maid is mine from all the world, By your firm promise: Gremio is out-vied. BAPTISTA I must confess your offer is the best; And, let your father make her the assurance, She is your own; else, you must pardon me, if you should die before him, where's her dower? TRANIO That's but a cavil: he is old, I young. GREMIO And may not young men die, as well as old? BAPTISTA Well, gentlemen, I am thus resolved: on Sunday next you know My daughter Katharina is to be married: Now, on the Sunday following, shall Bianca Be bride to you, if you this assurance; If not, Signior Gremio: And so, I take my leave, and thank you both. GREMIO Adieu, good neighbour. [Exit BAPTISTA] Now I fear thee not: Sirrah young gamester, your father were a fool To give thee all, and in his waning age Set foot under thy table: tut, a toy! An old Italian fox is not so kind, my boy. [Exit] TRANIO A vengeance on your crafty wither'd hide! Yet I have faced it with a card of ten. 'Tis in my head to do my master good: I see no reason but supposed Lucentio Must get a father, call'd 'supposed Vincentio;' And that's a wonder: fathers commonly Do get their children; but in this case of wooing, A child shall get a sire, if I fail not of my cunning. [Exit] THE TAMING OF THE SHREW ACT III SCENE I Padua. BAPTISTA'S house. [Enter LUCENTIO, HORTENSIO, and BIANCA] LUCENTIO Fiddler, forbear; you grow too forward, sir: Have you so soon forgot the entertainment Her sister Katharina welcomed you withal? HORTENSIO But, wrangling pedant, this is The patroness of heavenly harmony: Then give me leave to have prerogative; And when in music we have spent an hour, Your lecture shall have leisure for as much. LUCENTIO Preposterous ass, that never read so far To know the cause why music was ordain'd! Was it not to refresh the mind of man After his studies or his usual pain? Then give me leave to read philosophy, And while I pause, serve in your harmony. HORTENSIO Sirrah, I will not bear these braves of thine. BIANCA Why, gentlemen, you do me double wrong, To strive for that which resteth in my choice: I am no breeching scholar in the schools; I'll not be tied to hours nor 'pointed times, But learn my lessons as I please myself. And, to cut off all strife, here sit we down: Take you your instrument, play you the whiles; His lecture will be done ere you have tuned. HORTENSIO You'll leave his lecture when I am in tune? LUCENTIO That will be never: tune your instrument. BIANCA Where left we last? LUCENTIO Here, madam: 'Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus; Hic steterat Priami regia celsa senis.' BIANCA Construe them. LUCENTIO 'Hic ibat,' as I told you before, 'Simois,' I am Lucentio, 'hic est,' son unto Vincentio of Pisa, 'Sigeia tellus,' disguised thus to get your love; 'Hic steterat,' and that Lucentio that comes a-wooing, 'Priami,' is my man Tranio, 'regia,' bearing my port, 'celsa senis,' that we might beguile the old pantaloon. HORTENSIO Madam, my instrument's in tune. BIANCA Let's hear. O fie! the treble jars. LUCENTIO Spit in the hole, man, and tune again. BIANCA Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois,' I know you not, 'hic est Sigeia tellus,' I trust you not; 'Hic steterat Priami,' take heed he hear us not, 'regia,' presume not, 'celsa senis,' despair not. HORTENSIO Madam, 'tis now in tune. LUCENTIO All but the base. HORTENSIO The base is right; 'tis the base knave that jars. [Aside] How fiery and forward our pedant is! Now, for my life, the knave doth court my love: Pedascule, I'll watch you better yet. BIANCA In time I may believe, yet I mistrust. LUCENTIO Mistrust it not: for, sure, AEacides Was Ajax, call'd so from his grandfather. BIANCA I must believe my master; else, I promise you, I should be arguing still upon that doubt: But let it rest. Now, Licio, to you: Good masters, take it not unkindly, pray, That I have been thus pleasant with you both. HORTENSIO You may go walk, and give me leave a while: My lessons make no music in three parts. LUCENTIO Are you so formal, sir? well, I must wait, [Aside] And watch withal; for, but I be deceived, Our fine musician groweth amorous. HORTENSIO Madam, before you touch the instrument, To learn the order of my fingering, I must begin with rudiments of art; To teach you gamut in a briefer sort, More pleasant, pithy and effectual, Than hath been taught by any of my trade: And there it is in writing, fairly drawn. BIANCA Why, I am past my gamut long ago. HORTENSIO Yet read the gamut of Hortensio. BIANCA [Reads] ''Gamut' I am, the ground of all accord, 'A re,' to Plead Hortensio's passion; 'B mi,' Bianca, take him for thy lord, 'C fa ut,' that loves with all affection: 'D sol re,' one clef, two notes have I: 'E la mi,' show pity, or I die.' Call you this gamut? tut, I like it not: Old fashions please me best; I am not so nice, To change true rules for old inventions. [Enter a Servant] Servant Mistress, your father prays you leave your books And help to dress your sister's chamber up: You know to-morrow is the wedding-day. BIANCA Farewell, sweet masters both; I must be gone. [Exeunt BIANCA and Servant] LUCENTIO Faith, mistress, then I have no cause to stay. [Exit] HORTENSIO But I have cause to pry into this pedant: Methinks he looks as though he were in love: Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble To cast thy wandering eyes on every stale, Seize thee that list: if once I find thee ranging, Hortensio will be quit with thee by changing. [Exit] THE TAMING OF THE SHREW ACT III SCENE II Padua. Before BAPTISTA'S house. [Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO, KATHARINA, BIANCA, LUCENTIO, and others, attendants] BAPTISTA [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day. That Katharina and Petruchio should be married, And yet we hear not of our son-in-law. What will be said? what mockery will it be, To want the bridegroom when the priest attends To speak the ceremonial rites of marriage! What says Lucentio to this shame of ours? KATHARINA No shame but mine: I must, forsooth, be forced To give my hand opposed against my heart Unto a mad-brain rudesby full of spleen; Who woo'd in haste and means to wed at leisure. I told you, I, he was a frantic fool, Hiding his bitter jests in blunt behavior: And, to be noted for a merry man, He'll woo a thousand, 'point the day of marriage, Make feasts, invite friends, and proclaim the banns; Yet never means to wed where he hath woo'd. Now must the world point at poor Katharina, And say, 'Lo, there is mad Petruchio's wife, If it would please him come and marry her!' TRANIO Patience, good Katharina, and Baptista too. Upon my life, Petruchio means but well, Whatever fortune stays him from his word: Though he be blunt, I know him passing wise; Though he be merry, yet withal he's honest. KATHARINA Would Katharina had never seen him though! [Exit weeping, followed by BIANCA and others] BAPTISTA Go, girl; I cannot blame thee now to weep; For such an injury would vex a very saint, Much more a shrew of thy impatient humour. [Enter BIONDELLO] BIONDELLO Master, master! news, old news, and such news as you never heard of! BAPTISTA Is it new and old too? how may that be? BIONDELLO Why, is it not news, to hear of Petruchio's coming? BAPTISTA Is he come? BIONDELLO Why, no, sir. BAPTISTA What then? BIONDELLO He is coming. BAPTISTA When will he be here? BIONDELLO When he stands where I am and sees you there. TRANIO But say, what to thine old news? BIONDELLO Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin, a pair of old breeches thrice turned, a pair of boots that have been candle-cases, one buckled, another laced, an old rusty sword ta'en out of the town-armory, with a broken hilt, and chapeless; with two broken points: his horse hipped with an old mothy saddle and stirrups of no kindred; besides, possessed with the glanders and like to mose in the chine; troubled with the lampass, infected with the fashions, full of wingdalls, sped with spavins, rayed with yellows, past cure of the fives, stark spoiled with the staggers, begnawn with the bots, swayed in the back and shoulder-shotten; near-legged before and with, a half-chequed bit and a head-stall of sheeps leather which, being restrained to keep him from stumbling, hath been often burst and now repaired with knots; one girth six time pieced and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her name fairly set down in studs, and here and there pieced with packthread. BAPTISTA Who comes with him? BIONDELLO O, sir, his lackey, for all the world caparisoned like the horse; with a linen stock on one leg and a kersey boot-hose on the other, gartered with a red and blue list; an old hat and 'the humour of forty fancies' pricked in't for a feather: a monster, a very monster in apparel, and not like a Christian footboy or a gentleman's lackey. TRANIO 'Tis some odd humour pricks him to this fashion; Yet oftentimes he goes but mean-apparell'd. BAPTISTA I am glad he's come, howsoe'er he comes. BIONDELLO Why, sir, he comes not. BAPTISTA Didst thou not say he comes? BIONDELLO Who? that Petruchio came? BAPTISTA Ay, that Petruchio came. BIONDELLO No, sir, I say his horse comes, with him on his back. BAPTISTA Why, that's all one. BIONDELLO Nay, by Saint Jamy, I hold you a penny, A horse and a man Is more than one, And yet not many. [Enter PETRUCHIO and GRUMIO] PETRUCHIO Come, where be these gallants? who's at home? BAPTISTA You are welcome, sir. PETRUCHIO And yet I come not well. BAPTISTA And yet you halt not. TRANIO Not so well apparell'd As I wish you were. PETRUCHIO Were it better, I should rush in thus. But where is Kate? where is my lovely bride? How does my father? Gentles, methinks you frown: And wherefore gaze this goodly company, As if they saw some wondrous monument, Some comet or unusual prodigy? BAPTISTA Why, sir, you know this is your wedding-day: First were we sad, fearing you would not come; Now sadder, that you come so unprovided. Fie, doff this habit, shame to your estate, An eye-sore to our solemn festival! TRANIO And tells us, what occasion of import Hath all so long detain'd you from your wife, And sent you hither so unlike yourself? PETRUCHIO Tedious it were to tell, and harsh to hear: Sufficeth I am come to keep my word, Though in some part enforced to digress; Which, at more leisure, I will so excuse As you shall well be satisfied withal. But where is Kate? I stay too long from her: The morning wears, 'tis time we were at church. TRANIO See not your bride in these unreverent robes: Go to my chamber; Put on clothes of mine. PETRUCHIO Not I, believe me: thus I'll visit her. BAPTISTA But thus, I trust, you will not marry her. PETRUCHIO Good sooth, even thus; therefore ha' done with words: To me she's married, not unto my clothes: Could I repair what she will wear in me, As I can change these poor accoutrements, 'Twere well for Kate and better for myself. But what a fool am I to chat with you, When I should bid good morrow to my bride, And seal the title with a lovely kiss! [Exeunt PETRUCHIO and GRUMIO] TRANIO He hath some meaning in his mad attire: We will persuade him, be it possible, To put on better ere he go to church. BAPTISTA I'll after him, and see the event of this. [Exeunt BAPTISTA, GREMIO, and attendants] TRANIO But to her love concerneth us to add Her father's liking: which to bring to pass, As I before unparted to your worship, I am to get a man,--whate'er he be, It skills not much. we'll fit him to our turn,-- And he shall be Vincentio of Pisa; And make assurance here in Padua Of greater sums than I have promised. So shall you quietly enjoy your hope, And marry sweet Bianca with consent. LUCENTIO Were it not that my fellow-school-master Doth watch Bianca's steps so narrowly, 'Twere good, methinks, to steal our marriage; Which once perform'd, let all the world say no, I'll keep mine own, despite of all the world. TRANIO That by degrees we mean to look into, And watch our vantage in this business: We'll over-reach the greybeard, Gremio, The narrow-prying father, Minola, The quaint musician, amorous Licio; All for my master's sake, Lucentio. [Re-enter GREMIO] Signior Gremio, came you from the church? GREMIO As willingly as e'er I came from school. TRANIO And is the bride and bridegroom coming home? GREMIO A bridegroom say you? 'tis a groom indeed, A grumbling groom, and that the girl shall find. TRANIO Curster than she? why, 'tis impossible. GREMIO Why he's a devil, a devil, a very fiend. TRANIO Why, she's a devil, a devil, the devil's dam. GREMIO Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him! I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest Should ask, if Katharina should be his wife, 'Ay, by gogs-wouns,' quoth he; and swore so loud, That, all-amazed, the priest let fall the book; And, as he stoop'd again to take it up, The mad-brain'd bridegroom took him such a cuff That down fell priest and book and book and priest: 'Now take them up,' quoth he, 'if any list.' TRANIO What said the wench when he rose again? GREMIO Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore, As if the vicar meant to cozen him. But after many ceremonies done, He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if He had been aboard, carousing to his mates After a storm; quaff'd off the muscadel And threw the sops all in the sexton's face; Having no other reason But that his beard grew thin and hungerly And seem'd to ask him sops as he was drinking. This done, he took the bride about the neck And kiss'd her lips with such a clamorous smack That at the parting all the church did echo: And I seeing this came thence for very shame; And after me, I know, the rout is coming. Such a mad marriage never was before: Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music] [Re-enter PETRUCHIO, KATHARINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO, GRUMIO, and Train] PETRUCHIO Gentlemen and friends, I thank you for your pains: I know you think to dine with me to-day, And have prepared great store of wedding cheer; But so it is, my haste doth call me hence, And therefore here I mean to take my leave. BAPTISTA Is't possible you will away to-night? PETRUCHIO I must away to-day, before night come: Make it no wonder; if you knew my business, You would entreat me rather go than stay. And, honest company, I thank you all, That have beheld me give away myself To this most patient, sweet and virtuous wife: Dine with my father, drink a health to me; For I must hence; and farewell to you all. TRANIO Let us entreat you stay till after dinner. PETRUCHIO It may not be. GREMIO Let me entreat you. PETRUCHIO It cannot be. KATHARINA Let me entreat you. PETRUCHIO I am content. KATHARINA Are you content to stay? PETRUCHIO I am content you shall entreat me stay; But yet not stay, entreat me how you can. KATHARINA Now, if you love me, stay. PETRUCHIO Grumio, my horse. GRUMIO Ay, sir, they be ready: the oats have eaten the horses. KATHARINA Nay, then, Do what thou canst, I will not go to-day; No, nor to-morrow, not till I please myself. The door is open, sir; there lies your way; You may be jogging whiles your boots are green; For me, I'll not be gone till I please myself: 'Tis like you'll prove a jolly surly groom, That take it on you at the first so roundly. PETRUCHIO O Kate, content thee; prithee, be not angry. KATHARINA I will be angry: what hast thou to do? Father, be quiet; he shall stay my leisure. GREMIO Ay, marry, sir, now it begins to work. KATARINA Gentlemen, forward to the bridal dinner: I see a woman may be made a fool, If she had not a spirit to resist. PETRUCHIO They shall go forward, Kate, at thy command. Obey the bride, you that attend on her; Go to the feast, revel and domineer, Carouse full measure to her maidenhead, Be mad and merry, or go hang yourselves: But for my bonny Kate, she must with me. Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret; I will be master of what is mine own: She is my goods, my chattels; she is my house, My household stuff, my field, my barn, My horse, my ox, my ass, my any thing; And here she stands, touch her whoever dare; I'll bring mine action on the proudest he That stops my way in Padua. Grumio, Draw forth thy weapon, we are beset with thieves; Rescue thy mistress, if thou be a man. Fear not, sweet wench, they shall not touch thee, Kate: I'll buckler thee against a million. [Exeunt PETRUCHIO, KATHARINA, and GRUMIO] BAPTISTA Nay, let them go, a couple of quiet ones. GREMIO Went they not quickly, I should die with laughing. TRANIO Of all mad matches never was the like. LUCENTIO Mistress, what's your opinion of your sister? BIANCA That, being mad herself, she's madly mated. GREMIO I warrant him, Petruchio is Kated. BAPTISTA Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants For to supply the places at the table, You know there wants no junkets at the feast. Lucentio, you shall supply the bridegroom's place: And let Bianca take her sister's room. TRANIO Shall sweet Bianca practise how to bride it? BAPTISTA She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW ACT IV SCENE I PETRUCHIO'S country house. [Enter GRUMIO] GRUMIO Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways! Was ever man so beaten? was ever man so rayed? was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little pot and soon hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me: but I, with blowing the fire, shall warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will take cold. Holla, ho! Curtis. [Enter CURTIS] CURTIS Who is that calls so coldly? GRUMIO A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to my heel with no greater a run but my head and my neck. A fire good Curtis. CURTIS Is my master and his wife coming, Grumio? GRUMIO O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast on no water. CURTIS Is she so hot a shrew as she's reported? GRUMIO She was, good Curtis, before this frost: but, thou knowest, winter tames man, woman and beast; for it hath tamed my old master and my new mistress and myself, fellow Curtis. CURTIS Away, you three-inch fool! I am no beast. GRUMIO Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and so long am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain on thee to our mistress, whose hand, she being now at hand, thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office? CURTIS I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world? GRUMIO A cold world, Curtis, in every office but thine; and therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for my master and mistress are almost frozen to death. CURTIS There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news. GRUMIO Why, 'Jack, boy! ho! boy!' and as much news as will thaw. CURTIS Come, you are so full of cony-catching! GRUMIO Why, therefore fire; for I have caught extreme cold. Where's the cook? is supper ready, the house trimmed, rushes strewed, cobwebs swept; the serving-men in their new fustian, their white stockings, and every officer his wedding-garment on? Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets laid, and every thing in order? CURTIS All ready; and therefore, I pray thee, news. GRUMIO First, know, my horse is tired; my master and mistress fallen out. CURTIS How? GRUMIO Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale. CURTIS Let's ha't, good Grumio. GRUMIO Lend thine ear. CURTIS Here. GRUMIO There. [Strikes him] CURTIS This is to feel a tale, not to hear a tale. GRUMIO And therefore 'tis called a sensible tale: and this cuff was but to knock at your ear, and beseech listening. Now I begin: Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my mistress,-- CURTIS Both of one horse? GRUMIO What's that to thee? CURTIS Why, a horse. GRUMIO Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou shouldst have heard how her horse fell and she under her horse; thou shouldst have heard in how miry a place, how she was bemoiled, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me, how he swore, how she prayed, that never prayed before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was burst, how I lost my crupper, with many things of worthy memory, which now shall die in oblivion and thou return unexperienced to thy grave. CURTIS By this reckoning he is more shrew than she. GRUMIO Ay; and that thou and the proudest of you all shall find when he comes home. But what talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be sleekly combed their blue coats brushed and their garters of an indifferent knit: let them curtsy with their left legs and not presume to touch a hair of my master's horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready? CURTIS They are. GRUMIO Call them forth. CURTIS Do you hear, ho? you must meet my master to countenance my mistress. GRUMIO Why, she hath a face of her own. CURTIS Who knows not that? GRUMIO Thou, it seems, that calls for company to countenance her. CURTIS I call them forth to credit her. GRUMIO Why, she comes to borrow nothing of them. [Enter four or five Serving-men] NATHANIEL Welcome home, Grumio! PHILIP How now, Grumio! JOSEPH What, Grumio! NICHOLAS Fellow Grumio! NATHANIEL How now, old lad? GRUMIO Welcome, you;--how now, you;-- what, you;--fellow, you;--and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all ready, and all things neat? NATHANIEL All things is ready. How near is our master? GRUMIO E'en at hand, alighted by this; and therefore be not--Cock's passion, silence! I hear my master. [Enter PETRUCHIO and KATHARINA] PETRUCHIO Where be these knaves? What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse! Where is Nathaniel, Gregory, Philip? ALL SERVING-MEN Here, here, sir; here, sir. PETRUCHIO Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! You logger-headed and unpolish'd grooms! What, no attendance? no regard? no duty? Where is the foolish knave I sent before? GRUMIO Here, sir; as foolish as I was before. PETRUCHIO You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge! Did I not bid thee meet me in the park, And bring along these rascal knaves with thee? GRUMIO Nathaniel's coat, sir, was not fully made, And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel; There was no link to colour Peter's hat, And Walter's dagger was not come from sheathing: There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory; The rest were ragged, old, and beggarly; Yet, as they are, here are they come to meet you. PETRUCHIO Go, rascals, go, and fetch my supper in. [Exeunt Servants] [Singing] Where is the life that late I led-- Where are those--Sit down, Kate, and welcome.-- Sound, sound, sound, sound! [Re-enter Servants with supper] Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry. Off with my boots, you rogues! you villains, when? [Sings] It was the friar of orders grey, As he forth walked on his way:-- Out, you rogue! you pluck my foot awry: Take that, and mend the plucking off the other. [Strikes him] Be merry, Kate. Some water, here; what, ho! Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence, And bid my cousin Ferdinand come hither: One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with. Where are my slippers? Shall I have some water? [Enter one with water] Come, Kate, and wash, and welcome heartily. You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him] KATHARINA Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling. PETRUCHIO A whoreson beetle-headed, flap-ear'd knave! Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I? What's this? mutton? First Servant Ay. PETRUCHIO Who brought it? PETER I. PETRUCHIO 'Tis burnt; and so is all the meat. What dogs are these! Where is the rascal cook? How durst you, villains, bring it from the dresser, And serve it thus to me that love it not? Theretake it to you, trenchers, cups, and all; [Throws the meat, &c. about the stage] You heedless joltheads and unmanner'd slaves! What, do you grumble? I'll be with you straight. KATHARINA I pray you, husband, be not so disquiet: The meat was well, if you were so contented. PETRUCHIO I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away; And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger; And better 'twere that both of us did fast, Since, of ourselves, ourselves are choleric, Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow 't shall be mended, And, for this night, we'll fast for company: Come, I will bring thee to thy bridal chamber. [Exeunt] [Re-enter Servants severally] NATHANIEL Peter, didst ever see the like? PETER He kills her in her own humour. [Re-enter CURTIS] GRUMIO Where is he? CURTIS In her chamber, making a sermon of continency to her; And rails, and swears, and rates, that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to speak, And sits as one new-risen from a dream. Away, away! for he is coming hither. [Exeunt] [Re-enter PETRUCHIO] PETRUCHIO Thus have I politicly begun my reign, And 'tis my hope to end successfully. My falcon now is sharp and passing empty; And till she stoop she must not be full-gorged, For then she never looks upon her lure. Another way I have to man my haggard, To make her come and know her keeper's call, That is, to watch her, as we watch these kites That bate and beat and will not be obedient. She eat no meat to-day, nor none shall eat; Last night she slept not, nor to-night she shall not; As with the meat, some undeserved fault I'll find about the making of the bed; And here I'll fling the pillow, there the bolster, This way the coverlet, another way the sheets: Ay, and amid this hurly I intend That all is done in reverend care of her; And in conclusion she shall watch all night: And if she chance to nod I'll rail and brawl And with the clamour keep her still awake. This is a way to kill a wife with kindness; And thus I'll curb her mad and headstrong humour. He that knows better how to tame a shrew, Now let him speak: 'tis charity to show. [Exit] THE TAMING OF THE SHREW ACT IV SCENE II Padua. Before BAPTISTA'S house. [Enter TRANIO and HORTENSIO] TRANIO Is't possible, friend Licio, that Mistress Bianca Doth fancy any other but Lucentio? I tell you, sir, she bears me fair in hand. HORTENSIO Sir, to satisfy you in what I have said, Stand by and mark the manner of his teaching. [Enter BIANCA and LUCENTIO] LUCENTIO Now, mistress, profit you in what you read? BIANCA What, master, read you? first resolve me that. LUCENTIO I read that I profess, the Art to Love. BIANCA And may you prove, sir, master of your art! LUCENTIO While you, sweet dear, prove mistress of my heart! HORTENSIO Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray, You that durst swear at your mistress Bianca Loved none in the world so well as Lucentio. TRANIO O despiteful love! unconstant womankind! I tell thee, Licio, this is wonderful. HORTENSIO Mistake no more: I am not Licio, Nor a musician, as I seem to be; But one that scorn to live in this disguise, For such a one as leaves a gentleman, And makes a god of such a cullion: Know, sir, that I am call'd Hortensio. TRANIO Signior Hortensio, I have often heard Of your entire affection to Bianca; And since mine eyes are witness of her lightness, I will with you, if you be so contented, Forswear Bianca and her love for ever. HORTENSIO See, how they kiss and court! Signior Lucentio, Here is my hand, and here I firmly vow Never to woo her no more, but do forswear her, As one unworthy all the former favours That I have fondly flatter'd her withal. TRANIO And here I take the unfeigned oath, Never to marry with her though she would entreat: Fie on her! see, how beastly she doth court him! HORTENSIO Would all the world but he had quite forsworn! For me, that I may surely keep mine oath, I will be married to a wealthy widow, Ere three days pass, which hath as long loved me As I have loved this proud disdainful haggard. And so farewell, Signior Lucentio. Kindness in women, not their beauteous looks, Shall win my love: and so I take my leave, In resolution as I swore before. [Exit] TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case! Nay, I have ta'en you napping, gentle love, And have forsworn you with Hortensio. BIANCA Tranio, you jest: but have you both forsworn me? TRANIO Mistress, we have. LUCENTIO Then we are rid of Licio. TRANIO I' faith, he'll have a lusty widow now, That shall be wood and wedded in a day. BIANCA God give him joy! TRANIO Ay, and he'll tame her. BIANCA He says so, Tranio. TRANIO Faith, he is gone unto the taming-school. BIANCA The taming-school! what, is there such a place? TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master; That teacheth tricks eleven and twenty long, To tame a shrew and charm her chattering tongue. [Enter BIONDELLO] BIONDELLO O master, master, I have watch'd so long That I am dog-weary: but at last I spied An ancient angel coming down the hill, Will serve the turn. TRANIO What is he, Biondello? BIONDELLO Master, a mercatante, or a pedant, I know not what; but format in apparel, In gait and countenance surely like a father. LUCENTIO And what of him, Tranio? TRANIO If he be credulous and trust my tale, I'll make him glad to seem Vincentio, And give assurance to Baptista Minola, As if he were the right Vincentio Take in your love, and then let me alone. [Exeunt LUCENTIO and BIANCA] [Enter a Pedant] Pedant God save you, sir! TRANIO And you, sir! you are welcome. Travel you far on, or are you at the farthest? Pedant Sir, at the farthest for a week or two: But then up farther, and as for as Rome; And so to Tripoli, if God lend me life. TRANIO What countryman, I pray? Pedant Of Mantua. TRANIO Of Mantua, sir? marry, God forbid! And come to Padua, careless of your life? Pedant My life, sir! how, I pray? for that goes hard. TRANIO 'Tis death for any one in Mantua To come to Padua. Know you not the cause? Your ships are stay'd at Venice, and the duke, For private quarrel 'twixt your duke and him, Hath publish'd and proclaim'd it openly: 'Tis, marvel, but that you are but newly come, You might have heard it else proclaim'd about. Pedant Alas! sir, it is worse for me than so; For I have bills for money by exchange From Florence and must here deliver them. TRANIO Well, sir, to do you courtesy, This will I do, and this I will advise you: First, tell me, have you ever been at Pisa? Pedant Ay, sir, in Pisa have I often been, Pisa renowned for grave citizens. TRANIO Among them know you one Vincentio? Pedant I know him not, but I have heard of him; A merchant of incomparable wealth. TRANIO He is my father, sir; and, sooth to say, In countenance somewhat doth resemble you. BIONDELLO [Aside] As much as an apple doth an oyster, and all one. TRANIO To save your life in this extremity, This favour will I do you for his sake; And think it not the worst of an your fortunes That you are like to Sir Vincentio. His name and credit shall you undertake, And in my house you shall be friendly lodged: Look that you take upon you as you should; You understand me, sir: so shall you stay Till you have done your business in the city: If this be courtesy, sir, accept of it. Pedant O sir, I do; and will repute you ever The patron of my life and liberty. TRANIO Then go with me to make the matter good. This, by the way, I let you understand; my father is here look'd for every day, To pass assurance of a dower in marriage 'Twixt me and one Baptista's daughter here: In all these circumstances I'll instruct you: Go with me to clothe you as becomes you. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW ACT IV SCENE III A room in PETRUCHIO'S house. [Enter KATHARINA and GRUMIO] GRUMIO No, no, forsooth; I dare not for my life. KATHARINA The more my wrong, the more his spite appears: What, did he marry me to famish me? Beggars, that come unto my father's door, Upon entreaty have a present aims; If not, elsewhere they meet with charity: But I, who never knew how to entreat, Nor never needed that I should entreat, Am starved for meat, giddy for lack of sleep, With oath kept waking and with brawling fed: And that which spites me more than all these wants, He does it under name of perfect love; As who should say, if I should sleep or eat, 'Twere deadly sickness or else present death. I prithee go and get me some repast; I care not what, so it be wholesome food. GRUMIO What say you to a neat's foot? KATHARINA 'Tis passing good: I prithee let me have it. GRUMIO I fear it is too choleric a meat. How say you to a fat tripe finely broil'd? KATHARINA I like it well: good Grumio, fetch it me. GRUMIO I cannot tell; I fear 'tis choleric. What say you to a piece of beef and mustard? KATHARINA A dish that I do love to feed upon. GRUMIO Ay, but the mustard is too hot a little. KATHARINA Why then, the beef, and let the mustard rest. GRUMIO Nay then, I will not: you shall have the mustard, Or else you get no beef of Grumio. KATHARINA Then both, or one, or any thing thou wilt. GRUMIO Why then, the mustard without the beef. KATHARINA Go, get thee gone, thou false deluding slave, [Beats him] That feed'st me with the very name of meat: Sorrow on thee and all the pack of you, That triumph thus upon my misery! Go, get thee gone, I say. [Enter PETRUCHIO and HORTENSIO with meat] PETRUCHIO How fares my Kate? What, sweeting, all amort? HORTENSIO Mistress, what cheer? KATHARINA Faith, as cold as can be. PETRUCHIO Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me. Here love; thou see'st how diligent I am To dress thy meat myself and bring it thee: I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks. What, not a word? Nay, then thou lovest it not; And all my pains is sorted to no proof. Here, take away this dish. KATHARINA I pray you, let it stand. PETRUCHIO The poorest service is repaid with thanks; And so shall mine, before you touch the meat. KATHARINA I thank you, sir. HORTENSIO Signior Petruchio, fie! you are to blame. Come, mistress Kate, I'll bear you company. PETRUCHIO [Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me. Much good do it unto thy gentle heart! Kate, eat apace: and now, my honey love, Will we return unto thy father's house And revel it as bravely as the best, With silken coats and caps and golden rings, With ruffs and cuffs and fardingales and things; With scarfs and fans and double change of bravery, With amber bracelets, beads and all this knavery. What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure, To deck thy body with his ruffling treasure. [Enter Tailor] Come, tailor, let us see these ornaments; Lay forth the gown. [Enter Haberdasher] What news with you, sir? Haberdasher Here is the cap your worship did bespeak. PETRUCHIO Why, this was moulded on a porringer; A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy: Why, 'tis a cockle or a walnut-shell, A knack, a toy, a trick, a baby's cap: Away with it! come, let me have a bigger. KATHARINA I'll have no bigger: this doth fit the time, And gentlewomen wear such caps as these PETRUCHIO When you are gentle, you shall have one too, And not till then. HORTENSIO [Aside] That will not be in haste. KATHARINA Why, sir, I trust I may have leave to speak; And speak I will; I am no child, no babe: Your betters have endured me say my mind, And if you cannot, best you stop your ears. My tongue will tell the anger of my heart, Or else my heart concealing it will break, And rather than it shall, I will be free Even to the uttermost, as I please, in words. PETRUCHIO Why, thou say'st true; it is a paltry cap, A custard-coffin, a bauble, a silken pie: I love thee well, in that thou likest it not. KATHARINA Love me or love me not, I like the cap; And it I will have, or I will have none. [Exit Haberdasher] PETRUCHIO Thy gown? why, ay: come, tailor, let us see't. O mercy, God! what masquing stuff is here? What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon: What, up and down, carved like an apple-tart? Here's snip and nip and cut and slish and slash, Like to a censer in a barber's shop: Why, what, i' devil's name, tailor, call'st thou this? HORTENSIO [Aside] I see she's like to have neither cap nor gown. Tailor You bid me make it orderly and well, According to the fashion and the time. PETRUCHIO Marry, and did; but if you be remember'd, I did not bid you mar it to the time. Go, hop me over every kennel home, For you shall hop without my custom, sir: I'll none of it: hence! make your best of it. KATHARINA I never saw a better-fashion'd gown, More quaint, more pleasing, nor more commendable: Belike you mean to make a puppet of me. PETRUCHIO Why, true; he means to make a puppet of thee. Tailor She says your worship means to make a puppet of her. PETRUCHIO O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble, Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail! Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou! Braved in mine own house with a skein of thread? Away, thou rag, thou quantity, thou remnant; Or I shall so be-mete thee with thy yard As thou shalt think on prating whilst thou livest! I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown. Tailor Your worship is deceived; the gown is made Just as my master had direction: Grumio gave order how it should be done. GRUMIO I gave him no order; I gave him the stuff. Tailor But how did you desire it should be made? GRUMIO Marry, sir, with needle and thread. Tailor But did you not request to have it cut? GRUMIO Thou hast faced many things. Tailor I have. GRUMIO Face not me: thou hast braved many men; brave not me; I will neither be faced nor braved. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown; but I did not bid him cut it to pieces: ergo, thou liest. Tailor Why, here is the note of the fashion to testify PETRUCHIO Read it. GRUMIO The note lies in's throat, if he say I said so. Tailor [Reads] 'Imprimis, a loose-bodied gown:' GRUMIO Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread: I said a gown. PETRUCHIO Proceed. Tailor [Reads] 'With a small compassed cape:' GRUMIO I confess the cape. Tailor [Reads] 'With a trunk sleeve:' GRUMIO I confess two sleeves. Tailor [Reads] 'The sleeves curiously cut.' PETRUCHIO Ay, there's the villany. GRUMIO Error i' the bill, sir; error i' the bill. I commanded the sleeves should be cut out and sewed up again; and that I'll prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble. Tailor This is true that I say: an I had thee in place where, thou shouldst know it. GRUMIO I am for thee straight: take thou the bill, give me thy mete-yard, and spare not me. HORTENSIO God-a-mercy, Grumio! then he shall have no odds. PETRUCHIO Well, sir, in brief, the gown is not for me. GRUMIO You are i' the right, sir: 'tis for my mistress. PETRUCHIO Go, take it up unto thy master's use. GRUMIO Villain, not for thy life: take up my mistress' gown for thy master's use! PETRUCHIO Why, sir, what's your conceit in that? GRUMIO O, sir, the conceit is deeper than you think for: Take up my mistress' gown to his master's use! O, fie, fie, fie! PETRUCHIO [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailor paid. Go take it hence; be gone, and say no more. HORTENSIO Tailor, I'll pay thee for thy gown tomorrow: Take no unkindness of his hasty words: Away! I say; commend me to thy master. [Exit Tailor] PETRUCHIO Well, come, my Kate; we will unto your father's Even in these honest mean habiliments: Our purses shall be proud, our garments poor; For 'tis the mind that makes the body rich; And as the sun breaks through the darkest clouds, So honour peereth in the meanest habit. What is the jay more precious than the lark, Because his fathers are more beautiful? Or is the adder better than the eel, Because his painted skin contents the eye? O, no, good Kate; neither art thou the worse For this poor furniture and mean array. if thou account'st it shame. lay it on me; And therefore frolic: we will hence forthwith, To feast and sport us at thy father's house. Go, call my men, and let us straight to him; And bring our horses unto Long-lane end; There will we mount, and thither walk on foot Let's see; I think 'tis now some seven o'clock, And well we may come there by dinner-time. KATHARINA I dare assure you, sir, 'tis almost two; And 'twill be supper-time ere you come there. PETRUCHIO It shall be seven ere I go to horse: Look, what I speak, or do, or think to do, You are still crossing it. Sirs, let't alone: I will not go to-day; and ere I do, It shall be what o'clock I say it is. HORTENSIO [Aside] Why, so this gallant will command the sun. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW ACT IV SCENE IV Padua. Before BAPTISTA'S house. [Enter TRANIO, and the Pedant dressed like VINCENTIO] TRANIO Sir, this is the house: please it you that I call? Pedant Ay, what else? and but I be deceived Signior Baptista may remember me, Near twenty years ago, in Genoa, Where we were lodgers at the Pegasus. TRANIO 'Tis well; and hold your own, in any case, With such austerity as 'longeth to a father. Pedant I warrant you. [Enter BIONDELLO] But, sir, here comes your boy; 'Twere good he were school'd. TRANIO Fear you not him. Sirrah Biondello, Now do your duty throughly, I advise you: Imagine 'twere the right Vincentio. BIONDELLO Tut, fear not me. TRANIO But hast thou done thy errand to Baptista? BIONDELLO I told him that your father was at Venice, And that you look'd for him this day in Padua. TRANIO Thou'rt a tall fellow: hold thee that to drink. Here comes Baptista: set your countenance, sir. [Enter BAPTISTA and LUCENTIO] Signior Baptista, you are happily met. [To the Pedant] Sir, this is the gentleman I told you of: I pray you stand good father to me now, Give me Bianca for my patrimony. Pedant Soft son! Sir, by your leave: having come to Padua To gather in some debts, my son Lucentio Made me acquainted with a weighty cause Of love between your daughter and himself: And, for the good report I hear of you And for the love he beareth to your daughter And she to him, to stay him not too long, I am content, in a good father's care, To have him match'd; and if you please to like No worse than I, upon some agreement Me shall you find ready and willing With one consent to have her so bestow'd; For curious I cannot be with you, Signior Baptista, of whom I hear so well. BAPTISTA Sir, pardon me in what I have to say: Your plainness and your shortness please me well. Right true it is, your son Lucentio here Doth love my daughter and she loveth him, Or both dissemble deeply their affections: And therefore, if you say no more than this, That like a father you will deal with him And pass my daughter a sufficient dower, The match is made, and all is done: Your son shall have my daughter with consent. TRANIO I thank you, sir. Where then do you know best We be affied and such assurance ta'en As shall with either part's agreement stand? BAPTISTA Not in my house, Lucentio; for, you know, Pitchers have ears, and I have many servants: Besides, old Gremio is hearkening still; And happily we might be interrupted. TRANIO Then at my lodging, an it like you: There doth my father lie; and there, this night, We'll pass the business privately and well. Send for your daughter by your servant here: My boy shall fetch the scrivener presently. The worst is this, that, at so slender warning, You are like to have a thin and slender pittance. BAPTISTA It likes me well. Biondello, hie you home, And bid Bianca make her ready straight; And, if you will, tell what hath happened, Lucentio's father is arrived in Padua, And how she's like to be Lucentio's wife. BIONDELLO I pray the gods she may with all my heart! TRANIO Dally not with the gods, but get thee gone. [Exit BIONDELLO] Signior Baptista, shall I lead the way? Welcome! one mess is like to be your cheer: Come, sir; we will better it in Pisa. BAPTISTA I follow you. [Exeunt TRANIO, Pedant, and BAPTISTA] [Re-enter BIONDELLO] BIONDELLO Cambio! LUCENTIO What sayest thou, Biondello? BIONDELLO You saw my master wink and laugh upon you? LUCENTIO Biondello, what of that? BIONDELLO Faith, nothing; but has left me here behind, to expound the meaning or moral of his signs and tokens. LUCENTIO I pray thee, moralize them. BIONDELLO Then thus. Baptista is safe, talking with the deceiving father of a deceitful son. LUCENTIO And what of him? BIONDELLO His daughter is to be brought by you to the supper. LUCENTIO And then? BIONDELLO The old priest of Saint Luke's church is at your command at all hours. LUCENTIO And what of all this? BIONDELLO I cannot tell; expect they are busied about a counterfeit assurance: take you assurance of her, 'cum privilegio ad imprimendum solum:' to the church; take the priest, clerk, and some sufficient honest witnesses: If this be not that you look for, I have no more to say, But bid Bianca farewell for ever and a day. LUCENTIO Hearest thou, Biondello? BIONDELLO I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so may you, sir: and so, adieu, sir. My master hath appointed me to go to Saint Luke's, to bid the priest be ready to come against you come with your appendix. [Exit] LUCENTIO I may, and will, if she be so contented: She will be pleased; then wherefore should I doubt? Hap what hap may, I'll roundly go about her: It shall go hard if Cambio go without her. [Exit] THE TAMING OF THE SHREW ACT IV SCENE V A public road. [Enter PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Servants] PETRUCHIO Come on, i' God's name; once more toward our father's. Good Lord, how bright and goodly shines the moon! KATHARINA The moon! the sun: it is not moonlight now. PETRUCHIO I say it is the moon that shines so bright. KATHARINA I know it is the sun that shines so bright. PETRUCHIO Now, by my mother's son, and that's myself, It shall be moon, or star, or what I list, Or ere I journey to your father's house. Go on, and fetch our horses back again. Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd! HORTENSIO Say as he says, or we shall never go. KATHARINA Forward, I pray, since we have come so far, And be it moon, or sun, or what you please: An if you please to call it a rush-candle, Henceforth I vow it shall be so for me. PETRUCHIO I say it is the moon. KATHARINA I know it is the moon. PETRUCHIO Nay, then you lie: it is the blessed sun. KATHARINA Then, God be bless'd, it is the blessed sun: But sun it is not, when you say it is not; And the moon changes even as your mind. What you will have it named, even that it is; And so it shall be so for Katharina. HORTENSIO Petruchio, go thy ways; the field is won. PETRUCHIO Well, forward, forward! thus the bowl should run, And not unluckily against the bias. But, soft! company is coming here. [Enter VINCENTIO] [To VINCENTIO] Good morrow, gentle mistress: where away? Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, Hast thou beheld a fresher gentlewoman? Such war of white and red within her cheeks! What stars do spangle heaven with such beauty, As those two eyes become that heavenly face? Fair lovely maid, once more good day to thee. Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake. HORTENSIO A' will make the man mad, to make a woman of him. KATHARINA Young budding virgin, fair and fresh and sweet, Whither away, or where is thy abode? Happy the parents of so fair a child; Happier the man, whom favourable stars Allot thee for his lovely bed-fellow! PETRUCHIO Why, how now, Kate! I hope thou art not mad: This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd, And not a maiden, as thou say'st he is. KATHARINA Pardon, old father, my mistaking eyes, That have been so bedazzled with the sun That everything I look on seemeth green: Now I perceive thou art a reverend father; Pardon, I pray thee, for my mad mistaking. PETRUCHIO Do, good old grandsire; and withal make known Which way thou travellest: if along with us, We shall be joyful of thy company. VINCENTIO Fair sir, and you my merry mistress, That with your strange encounter much amazed me, My name is call'd Vincentio; my dwelling Pisa; And bound I am to Padua; there to visit A son of mine, which long I have not seen. PETRUCHIO What is his name? VINCENTIO Lucentio, gentle sir. PETRUCHIO Happily we met; the happier for thy son. And now by law, as well as reverend age, I may entitle thee my loving father: The sister to my wife, this gentlewoman, Thy son by this hath married. Wonder not, Nor be grieved: she is of good esteem, Her dowery wealthy, and of worthy birth; Beside, so qualified as may beseem The spouse of any noble gentleman. Let me embrace with old Vincentio, And wander we to see thy honest son, Who will of thy arrival be full joyous. VINCENTIO But is it true? or else is it your pleasure, Like pleasant travellers, to break a jest Upon the company you overtake? HORTENSIO I do assure thee, father, so it is. PETRUCHIO Come, go along, and see the truth hereof; For our first merriment hath made thee jealous. [Exeunt all but HORTENSIO] HORTENSIO Well, Petruchio, this has put me in heart. Have to my widow! and if she be froward, Then hast thou taught Hortensio to be untoward. [Exit] THE TAMING OF THE SHREW ACT V SCENE I Padua. Before LUCENTIO'S house. [GREMIO discovered. Enter behind BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA] BIONDELLO Softly and swiftly, sir; for the priest is ready. LUCENTIO I fly, Biondello: but they may chance to need thee at home; therefore leave us. BIONDELLO Nay, faith, I'll see the church o' your back; and then come back to my master's as soon as I can. [Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO] GREMIO I marvel Cambio comes not all this while. [Enter PETRUCHIO, KATHARINA, VINCENTIO, GRUMIO, with Attendants] PETRUCHIO Sir, here's the door, this is Lucentio's house: My father's bears more toward the market-place; Thither must I, and here I leave you, sir. VINCENTIO You shall not choose but drink before you go: I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. [Knocks] GREMIO They're busy within; you were best knock louder. [Pedant looks out of the window] Pedant What's he that knocks as he would beat down the gate? VINCENTIO Is Signior Lucentio within, sir? Pedant He's within, sir, but not to be spoken withal. VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two, to make merry withal? Pedant Keep your hundred pounds to yourself: he shall need none, so long as I live. PETRUCHIO Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you, tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with him. Pedant Thou liest: his father is come from Padua and here looking out at the window. VINCENTIO Art thou his father? Pedant Ay, sir; so his mother says, if I may believe her. PETRUCHIO [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman! why, this is flat knavery, to take upon you another man's name. Pedant Lay hands on the villain: I believe a' means to cozen somebody in this city under my countenance. [Re-enter BIONDELLO] BIONDELLO I have seen them in the church together: God send 'em good shipping! But who is here? mine old master Vincentio! now we are undone and brought to nothing. VINCENTIO [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp. BIONDELLO Hope I may choose, sir. VINCENTIO Come hither, you rogue. What, have you forgot me? BIONDELLO Forgot you! no, sir: I could not forget you, for I never saw you before in all my life. VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master's father, Vincentio? BIONDELLO What, my old worshipful old master? yes, marry, sir: see where he looks out of the window. VINCENTIO Is't so, indeed. [Beats BIONDELLO] BIONDELLO Help, help, help! here's a madman will murder me. [Exit] Pedant Help, son! help, Signior Baptista! [Exit from above] PETRUCHIO Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of this controversy. [They retire] [Re-enter Pedant below; TRANIO, BAPTISTA, and Servants] TRANIO Sir, what are you that offer to beat my servant? VINCENTIO What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! while I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. TRANIO How now! what's the matter? BAPTISTA What, is the man lunatic? TRANIO Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it. VINCENTIO Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo. BAPTISTA You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? VINCENTIO His name! as if I knew not his name: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. Pedant Away, away, mad ass! his name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. VINCENTIO Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you, in the duke's name. O, my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? TRANIO Call forth an officer. [Enter one with an Officer] Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. VINCENTIO Carry me to the gaol! GREMIO Stay, officer: he shall not go to prison. BAPTISTA Talk not, Signior Gremio: I say he shall go to prison. GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business: I dare swear this is the right Vincentio. Pedant Swear, if thou darest. GREMIO Nay, I dare not swear it. TRANIO Then thou wert best say that I am not Lucentio. GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio. BAPTISTA Away with the dotard! to the gaol with him! VINCENTIO Thus strangers may be hailed and abused: O monstrous villain! [Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA] BIONDELLO O! we are spoiled and--yonder he is: deny him, forswear him, or else we are all undone. LUCENTIO [Kneeling] Pardon, sweet father. VINCENTIO Lives my sweet son? [Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and Pedant, as fast as may be] BIANCA Pardon, dear father. BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio? LUCENTIO Here's Lucentio, Right son to the right Vincentio; That have by marriage made thy daughter mine, While counterfeit supposes bleared thine eyne. GREMIO Here's packing, with a witness to deceive us all! VINCENTIO Where is that damned villain Tranio, That faced and braved me in this matter so? BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio? BIANCA Cambio is changed into Lucentio. LUCENTIO Love wrought these miracles. Bianca's love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town; And happily I have arrived at the last Unto the wished haven of my bliss. What Tranio did, myself enforced him to; Then pardon him, sweet father, for my sake. VINCENTIO I'll slit the villain's nose, that would have sent me to the gaol. BAPTISTA But do you hear, sir? have you married my daughter without asking my good will? VINCENTIO Fear not, Baptista; we will content you, go to: but I will in, to be revenged for this villany. [Exit] BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery. [Exit] LUCENTIO Look not pale, Bianca; thy father will not frown. [Exeunt LUCENTIO and BIANCA] GREMIO My cake is dough; but I'll in among the rest, Out of hope of all, but my share of the feast. [Exit] KATHARINA Husband, let's follow, to see the end of this ado. PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will. KATHARINA What, in the midst of the street? PETRUCHIO What, art thou ashamed of me? KATHARINA No, sir, God forbid; but ashamed to kiss. PETRUCHIO Why, then let's home again. Come, sirrah, let's away. KATHARINA Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay. PETRUCHIO Is not this well? Come, my sweet Kate: Better once than never, for never too late. [Exeunt] THE TAMING OF THE SHREW ACT V SCENE II Padua. LUCENTIO'S house. [Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow, TRANIO, BIONDELLO, and GRUMIO the Serving-men with Tranio bringing in a banquet] LUCENTIO At last, though long, our jarring notes agree: And time it is, when raging war is done, To smile at scapes and perils overblown. My fair Bianca, bid my father welcome, While I with self-same kindness welcome thine. Brother Petruchio, sister Katharina, And thou, Hortensio, with thy loving widow, Feast with the best, and welcome to my house: My banquet is to close our stomachs up, After our great good cheer. Pray you, sit down; For now we sit to chat as well as eat. PETRUCHIO Nothing but sit and sit, and eat and eat! BAPTISTA Padua affords this kindness, son Petruchio. PETRUCHIO Padua affords nothing but what is kind. HORTENSIO For both our sakes, I would that word were true. PETRUCHIO Now, for my life, Hortensio fears his widow. Widow Then never trust me, if I be afeard. PETRUCHIO You are very sensible, and yet you miss my sense: I mean, Hortensio is afeard of you. Widow He that is giddy thinks the world turns round. PETRUCHIO Roundly replied. KATHARINA Mistress, how mean you that? Widow Thus I conceive by him. PETRUCHIO Conceives by me! How likes Hortensio that? HORTENSIO My widow says, thus she conceives her tale. PETRUCHIO Very well mended. Kiss him for that, good widow. KATHARINA 'He that is giddy thinks the world turns round:' I pray you, tell me what you meant by that. Widow Your husband, being troubled with a shrew, Measures my husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning, KATHARINA A very mean meaning. Widow Right, I mean you. KATHARINA And I am mean indeed, respecting you. PETRUCHIO To her, Kate! HORTENSIO To her, widow! PETRUCHIO A hundred marks, my Kate does put her down. HORTENSIO That's my office. PETRUCHIO Spoke like an officer; ha' to thee, lad! [Drinks to HORTENSIO] BAPTISTA How likes Gremio these quick-witted folks? GREMIO Believe me, sir, they butt together well. BIANCA Head, and butt! an hasty-witted body Would say your head and butt were head and horn. VINCENTIO Ay, mistress bride, hath that awaken'd you? BIANCA Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again. PETRUCHIO Nay, that you shall not: since you have begun, Have at you for a bitter jest or two! BIANCA Am I your bird? I mean to shift my bush; And then pursue me as you draw your bow. You are welcome all. [Exeunt BIANCA, KATHARINA, and Widow] PETRUCHIO She hath prevented me. Here, Signior Tranio. This bird you aim'd at, though you hit her not; Therefore a health to all that shot and miss'd. TRANIO O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, Which runs himself and catches for his master. PETRUCHIO A good swift simile, but something currish. TRANIO 'Tis well, sir, that you hunted for yourself: 'Tis thought your deer does hold you at a bay. BAPTISTA O ho, Petruchio! Tranio hits you now. LUCENTIO I thank thee for that gird, good Tranio. HORTENSIO Confess, confess, hath he not hit you here? PETRUCHIO A' has a little gall'd me, I confess; And, as the jest did glance away from me, 'Tis ten to one it maim'd you two outright. BAPTISTA Now, in good sadness, son Petruchio, I think thou hast the veriest shrew of all. PETRUCHIO Well, I say no: and therefore for assurance Let's each one send unto his wife; And he whose wife is most obedient To come at first when he doth send for her, Shall win the wager which we will propose. HORTENSIO Content. What is the wager? LUCENTIO Twenty crowns. PETRUCHIO Twenty crowns! I'll venture so much of my hawk or hound, But twenty times so much upon my wife. LUCENTIO A hundred then. HORTENSIO Content. PETRUCHIO A match! 'tis done. HORTENSIO Who shall begin? LUCENTIO That will I. Go, Biondello, bid your mistress come to me. BIONDELLO I go. [Exit] BAPTISTA Son, I'll be your half, Bianca comes. LUCENTIO I'll have no halves; I'll bear it all myself. [Re-enter BIONDELLO] How now! what news? BIONDELLO Sir, my mistress sends you word That she is busy and she cannot come. PETRUCHIO How! she is busy and she cannot come! Is that an answer? GREMIO Ay, and a kind one too: Pray God, sir, your wife send you not a worse. PETRUCHIO I hope better. HORTENSIO Sirrah Biondello, go and entreat my wife To come to me forthwith. [Exit BIONDELLO] PETRUCHIO O, ho! entreat her! Nay, then she must needs come. HORTENSIO I am afraid, sir, Do what you can, yours will not be entreated. [Re-enter BIONDELLO] Now, where's my wife? BIONDELLO She says you have some goodly jest in hand: She will not come: she bids you come to her. PETRUCHIO Worse and worse; she will not come! O vile, Intolerable, not to be endured! Sirrah Grumio, go to your mistress; Say, I command her to come to me. [Exit GRUMIO] HORTENSIO I know her answer. PETRUCHIO What? HORTENSIO She will not. PETRUCHIO The fouler fortune mine, and there an end. BAPTISTA Now, by my holidame, here comes Katharina! [Re-enter KATARINA] KATHARINA What is your will, sir, that you send for me? PETRUCHIO Where is your sister, and Hortensio's wife? KATHARINA They sit conferring by the parlor fire. PETRUCHIO Go fetch them hither: if they deny to come. Swinge me them soundly forth unto their husbands: Away, I say, and bring them hither straight. [Exit KATHARINA] LUCENTIO Here is a wonder, if you talk of a wonder. HORTENSIO And so it is: I wonder what it bodes. PETRUCHIO Marry, peace it bodes, and love and quiet life, And awful rule and right supremacy; And, to be short, what not, that's sweet and happy? BAPTISTA Now, fair befal thee, good Petruchio! The wager thou hast won; and I will add Unto their losses twenty thousand crowns; Another dowry to another daughter, For she is changed, as she had never been. PETRUCHIO Nay, I will win my wager better yet And show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience. See where she comes and brings your froward wives As prisoners to her womanly persuasion. [Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow] Katharina, that cap of yours becomes you not: Off with that bauble, throw it under-foot. Widow Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass! BIANCA Fie! what a foolish duty call you this? LUCENTIO I would your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me an hundred crowns since supper-time. BIANCA The more fool you, for laying on my duty. PETRUCHIO Katharina, I charge thee, tell these headstrong women What duty they do owe their lords and husbands. Widow Come, come, you're mocking: we will have no telling. PETRUCHIO Come on, I say; and first begin with her. Widow She shall not. PETRUCHIO I say she shall: and first begin with her. KATHARINA Fie, fie! unknit that threatening unkind brow, And dart not scornful glances from those eyes, To wound thy lord, thy king, thy governor: It blots thy beauty as frosts do bite the meads, Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds, And in no sense is meet or amiable. A woman moved is like a fountain troubled, Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty; And while it is so, none so dry or thirsty Will deign to sip or touch one drop of it. Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy sovereign; one that cares for thee, And for thy maintenance commits his body To painful labour both by sea and land, To watch the night in storms, the day in cold, Whilst thou liest warm at home, secure and safe; And craves no other tribute at thy hands But love, fair looks and true obedience; Too little payment for so great a debt. Such duty as the subject owes the prince Even such a woman oweth to her husband; And when she is froward, peevish, sullen, sour, And not obedient to his honest will, What is she but a foul contending rebel And graceless traitor to her loving lord? I am ashamed that women are so simple To offer war where they should kneel for peace; Or seek for rule, supremacy and sway, When they are bound to serve, love and obey. Why are our bodies soft and weak and smooth, Unapt to toil and trouble in the world, But that our soft conditions and our hearts Should well agree with our external parts? Come, come, you froward and unable worms! My mind hath been as big as one of yours, My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown; But now I see our lances are but straws, Our strength as weak, our weakness past compare, That seeming to be most which we indeed least are. Then vail your stomachs, for it is no boot, And place your hands below your husband's foot: In token of which duty, if he please, My hand is ready; may it do him ease. PETRUCHIO Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate. LUCENTIO Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha't. VINCENTIO 'Tis a good hearing when children are toward. LUCENTIO But a harsh hearing when women are froward. PETRUCHIO Come, Kate, we'll to bed. We three are married, but you two are sped. [To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the white; And, being a winner, God give you good night! [Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA] HORTENSIO Now, go thy ways; thou hast tamed a curst shrew. LUCENTIO 'Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS DRAMATIS PERSONAE SOLINUS Duke of Ephesus. (DUKE SOLINUS:) AEGEON a merchant of Syracuse. ANTIPHOLUS | OF EPHESUS | | twin brothers, and sons to AEgeon and AEmilia. ANTIPHOLUS | OF SYRACUSE | DROMIO OF EPHESUS | | twin brothers, and attendants on the two Antipholuses. DROMIO OF SYRACUSE | BALTHAZAR a merchant ANGELO a goldsmith. First Merchant friend to Antipholus of Syracuse. Second Merchant to whom Angelo is a debtor. PINCH a schoolmaster. AEMILIA wife to AEgeon, an abbess at Ephesus. ADRIANA wife to Antipholus of Ephesus. LUCIANA her sister. LUCE servant to Adriana. A Courtezan. Gaoler, Officers, and other Attendants (Gaoler:) (Officer:) (Servant:) SCENE Ephesus. THE COMEDY OF ERRORS ACT I SCENE I A hall in DUKE SOLINUS'S palace. [Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other Attendants] AEGEON Proceed, Solinus, to procure my fall And by the doom of death end woes and all. DUKE SOLINUS Merchant of Syracuse, plead no more; I am not partial to infringe our laws: The enmity and discord which of late Sprung from the rancorous outrage of your duke To merchants, our well-dealing countrymen, Who wanting guilders to redeem their lives Have seal'd his rigorous statutes with their bloods, Excludes all pity from our threatening looks. For, since the mortal and intestine jars 'Twixt thy seditious countrymen and us, It hath in solemn synods been decreed Both by the Syracusians and ourselves, To admit no traffic to our adverse towns Nay, more, If any born at Ephesus be seen At any Syracusian marts and fairs; Again: if any Syracusian born Come to the bay of Ephesus, he dies, His goods confiscate to the duke's dispose, Unless a thousand marks be levied, To quit the penalty and to ransom him. Thy substance, valued at the highest rate, Cannot amount unto a hundred marks; Therefore by law thou art condemned to die. AEGEON Yet this my comfort: when your words are done, My woes end likewise with the evening sun. DUKE SOLINUS Well, Syracusian, say in brief the cause Why thou departed'st from thy native home And for what cause thou camest to Ephesus. AEGEON A heavier task could not have been imposed Than I to speak my griefs unspeakable: Yet, that the world may witness that my end Was wrought by nature, not by vile offence, I'll utter what my sorrows give me leave. In Syracusa was I born, and wed Unto a woman, happy but for me, And by me, had not our hap been bad. With her I lived in joy; our wealth increased By prosperous voyages I often made To Epidamnum; till my factor's death And the great care of goods at random left Drew me from kind embracements of my spouse: From whom my absence was not six months old Before herself, almost at fainting under The pleasing punishment that women bear, Had made provision for her following me And soon and safe arrived where I was. There had she not been long, but she became A joyful mother of two goodly sons; And, which was strange, the one so like the other, As could not be distinguish'd but by names. That very hour, and in the self-same inn, A meaner woman was delivered Of such a burden, male twins, both alike: Those,--for their parents were exceeding poor,-- I bought and brought up to attend my sons. My wife, not meanly proud of two such boys, Made daily motions for our home return: Unwilling I agreed. Alas! too soon, We came aboard. A league from Epidamnum had we sail'd, Before the always wind-obeying deep Gave any tragic instance of our harm: But longer did we not retain much hope; For what obscured light the heavens did grant Did but convey unto our fearful minds A doubtful warrant of immediate death; Which though myself would gladly have embraced, Yet the incessant weepings of my wife, Weeping before for what she saw must come, And piteous plainings of the pretty babes, That mourn'd for fashion, ignorant what to fear, Forced me to seek delays for them and me. And this it was, for other means was none: The sailors sought for safety by our boat, And left the ship, then sinking-ripe, to us: My wife, more careful for the latter-born, Had fasten'd him unto a small spare mast, Such as seafaring men provide for storms; To him one of the other twins was bound, Whilst I had been like heedful of the other: The children thus disposed, my wife and I, Fixing our eyes on whom our care was fix'd, Fasten'd ourselves at either end the mast; And floating straight, obedient to the stream, Was carried towards Corinth, as we thought. At length the sun, gazing upon the earth, Dispersed those vapours that offended us; And by the benefit of his wished light, The seas wax'd calm, and we discovered Two ships from far making amain to us, Of Corinth that, of Epidaurus this: But ere they came,--O, let me say no more! Gather the sequel by that went before. DUKE SOLINUS Nay, forward, old man; do not break off so; For we may pity, though not pardon thee. AEGEON O, had the gods done so, I had not now Worthily term'd them merciless to us! For, ere the ships could meet by twice five leagues, We were encounterd by a mighty rock; Which being violently borne upon, Our helpful ship was splitted in the midst; So that, in this unjust divorce of us, Fortune had left to both of us alike What to delight in, what to sorrow for. Her part, poor soul! seeming as burdened With lesser weight but not with lesser woe, Was carried with more speed before the wind; And in our sight they three were taken up By fishermen of Corinth, as we thought. At length, another ship had seized on us; And, knowing whom it was their hap to save, Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests; And would have reft the fishers of their prey, Had not their bark been very slow of sail; And therefore homeward did they bend their course. Thus have you heard me sever'd from my bliss; That by misfortunes was my life prolong'd, To tell sad stories of my own mishaps. DUKE SOLINUS And for the sake of them thou sorrowest for, Do me the favour to dilate at full What hath befall'n of them and thee till now. AEGEON My youngest boy, and yet my eldest care, At eighteen years became inquisitive After his brother: and importuned me That his attendant--so his case was like, Reft of his brother, but retain'd his name-- Might bear him company in the quest of him: Whom whilst I labour'd of a love to see, I hazarded the loss of whom I loved. Five summers have I spent in furthest Greece, Roaming clean through the bounds of Asia, And, coasting homeward, came to Ephesus; Hopeless to find, yet loath to leave unsought Or that or any place that harbours men. But here must end the story of my life; And happy were I in my timely death, Could all my travels warrant me they live. DUKE SOLINUS Hapless AEgeon, whom the fates have mark'd To bear the extremity of dire mishap! Now, trust me, were it not against our laws, Against my crown, my oath, my dignity, Which princes, would they, may not disannul, My soul would sue as advocate for thee. But, though thou art adjudged to the death And passed sentence may not be recall'd But to our honour's great disparagement, Yet I will favour thee in what I can. Therefore, merchant, I'll limit thee this day To seek thy life by beneficial help: Try all the friends thou hast in Ephesus; Beg thou, or borrow, to make up the sum, And live; if no, then thou art doom'd to die. Gaoler, take him to thy custody. Gaoler I will, my lord. AEGEON Hopeless and helpless doth AEgeon wend, But to procrastinate his lifeless end. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT I SCENE II The Mart. [Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, and First Merchant] First Merchant Therefore give out you are of Epidamnum, Lest that your goods too soon be confiscate. This very day a Syracusian merchant Is apprehended for arrival here; And not being able to buy out his life According to the statute of the town, Dies ere the weary sun set in the west. There is your money that I had to keep. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Go bear it to the Centaur, where we host, And stay there, Dromio, till I come to thee. Within this hour it will be dinner-time: Till that, I'll view the manners of the town, Peruse the traders, gaze upon the buildings, And then return and sleep within mine inn, For with long travel I am stiff and weary. Get thee away. DROMIO OF SYRACUSE Many a man would take you at your word, And go indeed, having so good a mean. [Exit] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE A trusty villain, sir, that very oft, When I am dull with care and melancholy, Lightens my humour with his merry jests. What, will you walk with me about the town, And then go to my inn and dine with me? First Merchant I am invited, sir, to certain merchants, Of whom I hope to make much benefit; I crave your pardon. Soon at five o'clock, Please you, I'll meet with you upon the mart And afterward consort you till bed-time: My present business calls me from you now. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Farewell till then: I will go lose myself And wander up and down to view the city. First Merchant Sir, I commend you to your own content. [Exit] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE He that commends me to mine own content Commends me to the thing I cannot get. I to the world am like a drop of water That in the ocean seeks another drop, Who, falling there to find his fellow forth, Unseen, inquisitive, confounds himself: So I, to find a mother and a brother, In quest of them, unhappy, lose myself. [Enter DROMIO of Ephesus] Here comes the almanac of my true date. What now? how chance thou art return'd so soon? DROMIO OF EPHESUS Return'd so soon! rather approach'd too late: The capon burns, the pig falls from the spit, The clock hath strucken twelve upon the bell; My mistress made it one upon my cheek: She is so hot because the meat is cold; The meat is cold because you come not home; You come not home because you have no stomach; You have no stomach having broke your fast; But we that know what 'tis to fast and pray Are penitent for your default to-day. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Stop in your wind, sir: tell me this, I pray: Where have you left the money that I gave you? DROMIO OF EPHESUS O,--sixpence, that I had o' Wednesday last To pay the saddler for my mistress' crupper? The saddler had it, sir; I kept it not. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I am not in a sportive humour now: Tell me, and dally not, where is the money? We being strangers here, how darest thou trust So great a charge from thine own custody? DROMIO OF EPHESUS I pray you, air, as you sit at dinner: I from my mistress come to you in post; If I return, I shall be post indeed, For she will score your fault upon my pate. Methinks your maw, like mine, should be your clock, And strike you home without a messenger. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Come, Dromio, come, these jests are out of season; Reserve them till a merrier hour than this. Where is the gold I gave in charge to thee? DROMIO OF EPHESUS To me, sir? why, you gave no gold to me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Come on, sir knave, have done your foolishness, And tell me how thou hast disposed thy charge. DROMIO OF EPHESUS My charge was but to fetch you from the mart Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner: My mistress and her sister stays for you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In what safe place you have bestow'd my money, Or I shall break that merry sconce of yours That stands on tricks when I am undisposed: Where is the thousand marks thou hadst of me? DROMIO OF EPHESUS I have some marks of yours upon my pate, Some of my mistress' marks upon my shoulders, But not a thousand marks between you both. If I should pay your worship those again, Perchance you will not bear them patiently. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou? DROMIO OF EPHESUS Your worship's wife, my mistress at the Phoenix; She that doth fast till you come home to dinner, And prays that you will hie you home to dinner. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What, wilt thou flout me thus unto my face, Being forbid? There, take you that, sir knave. DROMIO OF EPHESUS What mean you, sir? for God's sake, hold your hands! Nay, and you will not, sir, I'll take my heels. [Exit] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Upon my life, by some device or other The villain is o'er-raught of all my money. They say this town is full of cozenage, As, nimble jugglers that deceive the eye, Dark-working sorcerers that change the mind, Soul-killing witches that deform the body, Disguised cheaters, prating mountebanks, And many such-like liberties of sin: If it prove so, I will be gone the sooner. I'll to the Centaur, to go seek this slave: I greatly fear my money is not safe. [Exit] THE COMEDY OF ERRORS ACT II SCENE I The house of ANTIPHOLUS of Ephesus. [Enter ADRIANA and LUCIANA] ADRIANA Neither my husband nor the slave return'd, That in such haste I sent to seek his master! Sure, Luciana, it is two o'clock. LUCIANA Perhaps some merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner. Good sister, let us dine and never fret: A man is master of his liberty: Time is their master, and, when they see time, They'll go or come: if so, be patient, sister. ADRIANA Why should their liberty than ours be more? LUCIANA Because their business still lies out o' door. ADRIANA Look, when I serve him so, he takes it ill. LUCIANA O, know he is the bridle of your will. ADRIANA There's none but asses will be bridled so. LUCIANA Why, headstrong liberty is lash'd with woe. There's nothing situate under heaven's eye But hath his bound, in earth, in sea, in sky: The beasts, the fishes, and the winged fowls, Are their males' subjects and at their controls: Men, more divine, the masters of all these, Lords of the wide world and wild watery seas, Indued with intellectual sense and souls, Of more preeminence than fish and fowls, Are masters to their females, and their lords: Then let your will attend on their accords. ADRIANA This servitude makes you to keep unwed. LUCIANA Not this, but troubles of the marriage-bed. ADRIANA But, were you wedded, you would bear some sway. LUCIANA Ere I learn love, I'll practise to obey. ADRIANA How if your husband start some other where? LUCIANA Till he come home again, I would forbear. ADRIANA Patience unmoved! no marvel though she pause; They can be meek that have no other cause. A wretched soul, bruised with adversity, We bid be quiet when we hear it cry; But were we burdened with like weight of pain, As much or more would we ourselves complain: So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience wouldst relieve me, But, if thou live to see like right bereft, This fool-begg'd patience in thee will be left. LUCIANA Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man; now is your husband nigh. [Enter DROMIO of Ephesus] ADRIANA Say, is your tardy master now at hand? DROMIO OF EPHESUS Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witness. ADRIANA Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind? DROMIO OF EPHESUS Ay, ay, he told his mind upon mine ear: Beshrew his hand, I scarce could understand it. LUCIANA Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning? DROMIO OF EPHESUS Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully that I could scarce understand them. ADRIANA But say, I prithee, is he coming home? It seems he hath great care to please his wife. DROMIO OF EPHESUS Why, mistress, sure my master is horn-mad. ADRIANA Horn-mad, thou villain! DROMIO OF EPHESUS I mean not cuckold-mad; But, sure, he is stark mad. When I desired him to come home to dinner, He ask'd me for a thousand marks in gold: ''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he; 'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he: 'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress! I know not thy mistress; out on thy mistress!' LUCIANA Quoth who? DROMIO OF EPHESUS Quoth my master: 'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.' So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders; For, in conclusion, he did beat me there. ADRIANA Go back again, thou slave, and fetch him home. DROMIO OF EPHESUS Go back again, and be new beaten home? For God's sake, send some other messenger. ADRIANA Back, slave, or I will break thy pate across. DROMIO OF EPHESUS And he will bless that cross with other beating: Between you I shall have a holy head. ADRIANA Hence, prating peasant! fetch thy master home. DROMIO OF EPHESUS Am I so round with you as you with me, That like a football you do spurn me thus? You spurn me hence, and he will spurn me hither: If I last in this service, you must case me in leather. [Exit] LUCIANA Fie, how impatience loureth in your face! ADRIANA His company must do his minions grace, Whilst I at home starve for a merry look. Hath homely age the alluring beauty took From my poor cheek? then he hath wasted it: Are my discourses dull? barren my wit? If voluble and sharp discourse be marr'd, Unkindness blunts it more than marble hard: Do their gay vestments his affections bait? That's not my fault: he's master of my state: What ruins are in me that can be found, By him not ruin'd? then is he the ground Of my defeatures. My decayed fair A sunny look of his would soon repair But, too unruly deer, he breaks the pale And feeds from home; poor I am but his stale. LUCIANA Self-harming jealousy! fie, beat it hence! ADRIANA Unfeeling fools can with such wrongs dispense. I know his eye doth homage otherwhere, Or else what lets it but he would be here? Sister, you know he promised me a chain; Would that alone, alone he would detain, So he would keep fair quarter with his bed! I see the jewel best enamelled Will lose his beauty; yet the gold bides still, That others touch, and often touching will Wear gold: and no man that hath a name, By falsehood and corruption doth it shame. Since that my beauty cannot please his eye, I'll weep what's left away, and weeping die. LUCIANA How many fond fools serve mad jealousy! [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT II SCENE II A public place. [Enter ANTIPHOLUS of Syracuse] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE The gold I gave to Dromio is laid up Safe at the Centaur; and the heedful slave Is wander'd forth, in care to seek me out By computation and mine host's report. I could not speak with Dromio since at first I sent him from the mart. See, here he comes. [Enter DROMIO of Syracuse] How now sir! is your merry humour alter'd? As you love strokes, so jest with me again. You know no Centaur? you received no gold? Your mistress sent to have me home to dinner? My house was at the Phoenix? Wast thou mad, That thus so madly thou didst answer me? DROMIO OF SYRACUSE What answer, sir? when spake I such a word? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Even now, even here, not half an hour since. DROMIO OF SYRACUSE I did not see you since you sent me hence, Home to the Centaur, with the gold you gave me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Villain, thou didst deny the gold's receipt, And told'st me of a mistress and a dinner; For which, I hope, thou felt'st I was displeased. DROMIO OF SYRACUSE I am glad to see you in this merry vein: What means this jest? I pray you, master, tell me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth? Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that. [Beating him] DROMIO OF SYRACUSE Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest: Upon what bargain do you give it me? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Because that I familiarly sometimes Do use you for my fool and chat with you, Your sauciness will jest upon my love And make a common of my serious hours. When the sun shines let foolish gnats make sport, But creep in crannies when he hides his beams. If you will jest with me, know my aspect, And fashion your demeanor to my looks, Or I will beat this method in your sconce. DROMIO OF SYRACUSE Sconce call you it? so you would leave battering, I had rather have it a head: an you use these blows long, I must get a sconce for my head and ensconce it too; or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir why am I beaten? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Dost thou not know? DROMIO OF SYRACUSE Nothing, sir, but that I am beaten. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Shall I tell you why? DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath a wherefore. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, first,--for flouting me; and then, wherefore-- For urging it the second time to me. DROMIO OF SYRACUSE Was there ever any man thus beaten out of season, When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? Well, sir, I thank you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thank me, sir, for what? DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, for this something that you gave me for nothing. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I'll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinner-time? DROMIO OF SYRACUSE No, sir; I think the meat wants that I have. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In good time, sir; what's that? DROMIO OF SYRACUSE Basting. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, then 'twill be dry. DROMIO OF SYRACUSE If it be, sir, I pray you, eat none of it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Your reason? DROMIO OF SYRACUSE Lest it make you choleric and purchase me another dry basting. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, learn to jest in good time: there's a time for all things. DROMIO OF SYRACUSE I durst have denied that, before you were so choleric. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By what rule, sir? DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of father Time himself. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Let's hear it. DROMIO OF SYRACUSE There's no time for a man to recover his hair that grows bald by nature. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE May he not do it by fine and recovery? DROMIO OF SYRACUSE Yes, to pay a fine for a periwig and recover the lost hair of another man. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement? DROMIO OF SYRACUSE Because it is a blessing that he bestows on beasts; and what he hath scanted men in hair he hath given them in wit. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, but there's many a man hath more hair than wit. DROMIO OF SYRACUSE Not a man of those but he hath the wit to lose his hair. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit. DROMIO OF SYRACUSE The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth it in a kind of jollity. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE For what reason? DROMIO OF SYRACUSE For two; and sound ones too. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sound, I pray you. DROMIO OF SYRACUSE Sure ones, then. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sure, in a thing falsing. DROMIO OF SYRACUSE Certain ones then. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Name them. DROMIO OF SYRACUSE The one, to save the money that he spends in trimming; the other, that at dinner they should not drop in his porridge. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE You would all this time have proved there is no time for all things. DROMIO OF SYRACUSE Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by nature. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE But your reason was not substantial, why there is no time to recover. DROMIO OF SYRACUSE Thus I mend it: Time himself is bald and therefore to the world's end will have bald followers. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I knew 'twould be a bald conclusion: But, soft! who wafts us yonder? [Enter ADRIANA and LUCIANA] ADRIANA Ay, ay, Antipholus, look strange and frown: Some other mistress hath thy sweet aspects; I am not Adriana nor thy wife. The time was once when thou unurged wouldst vow That never words were music to thine ear, That never object pleasing in thine eye, That never touch well welcome to thy hand, That never meat sweet-savor'd in thy taste, Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee. How comes it now, my husband, O, how comes it, That thou art thus estranged from thyself? Thyself I call it, being strange to me, That, undividable, incorporate, Am better than thy dear self's better part. Ah, do not tear away thyself from me! For know, my love, as easy mayest thou fall A drop of water in the breaking gulf, And take unmingled that same drop again, Without addition or diminishing, As take from me thyself and not me too. How dearly would it touch me to the quick, Shouldst thou but hear I were licentious And that this body, consecrate to thee, By ruffian lust should be contaminate! Wouldst thou not spit at me and spurn at me And hurl the name of husband in my face And tear the stain'd skin off my harlot-brow And from my false hand cut the wedding-ring And break it with a deep-divorcing vow? I know thou canst; and therefore see thou do it. I am possess'd with an adulterate blot; My blood is mingled with the crime of lust: For if we too be one and thou play false, I do digest the poison of thy flesh, Being strumpeted by thy contagion. Keep then far league and truce with thy true bed; I live unstain'd, thou undishonoured. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Plead you to me, fair dame? I know you not: In Ephesus I am but two hours old, As strange unto your town as to your talk; Who, every word by all my wit being scann'd, Want wit in all one word to understand. LUCIANA Fie, brother! how the world is changed with you! When were you wont to use my sister thus? She sent for you by Dromio home to dinner. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By Dromio? DROMIO OF SYRACUSE By me? ADRIANA By thee; and this thou didst return from him, That he did buffet thee, and, in his blows, Denied my house for his, me for his wife. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Did you converse, sir, with this gentlewoman? What is the course and drift of your compact? DROMIO OF SYRACUSE I, sir? I never saw her till this time. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Villain, thou liest; for even her very words Didst thou deliver to me on the mart. DROMIO OF SYRACUSE I never spake with her in all my life. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE How can she thus then call us by our names, Unless it be by inspiration. ADRIANA How ill agrees it with your gravity To counterfeit thus grossly with your slave, Abetting him to thwart me in my mood! Be it my wrong you are from me exempt, But wrong not that wrong with a more contempt. Come, I will fasten on this sleeve of thine: Thou art an elm, my husband, I a vine, Whose weakness, married to thy stronger state, Makes me with thy strength to communicate: If aught possess thee from me, it is dross, Usurping ivy, brier, or idle moss; Who, all for want of pruning, with intrusion Infect thy sap and live on thy confusion. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE To me she speaks; she moves me for her theme: What, was I married to her in my dream? Or sleep I now and think I hear all this? What error drives our eyes and ears amiss? Until I know this sure uncertainty, I'll entertain the offer'd fallacy. LUCIANA Dromio, go bid the servants spread for dinner. DROMIO OF SYRACUSE O, for my beads! I cross me for a sinner. This is the fairy land: O spite of spites! We talk with goblins, owls and sprites: If we obey them not, this will ensue, They'll suck our breath, or pinch us black and blue. LUCIANA Why pratest thou to thyself and answer'st not? Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot! DROMIO OF SYRACUSE I am transformed, master, am I not? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I think thou art in mind, and so am I. DROMIO OF SYRACUSE Nay, master, both in mind and in my shape. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thou hast thine own form. DROMIO OF SYRACUSE No, I am an ape. LUCIANA If thou art changed to aught, 'tis to an ass. DROMIO OF SYRACUSE 'Tis true; she rides me and I long for grass. 'Tis so, I am an ass; else it could never be But I should know her as well as she knows me. ADRIANA Come, come, no longer will I be a fool, To put the finger in the eye and weep, Whilst man and master laugh my woes to scorn. Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate. Husband, I'll dine above with you to-day And shrive you of a thousand idle pranks. Sirrah, if any ask you for your master, Say he dines forth, and let no creature enter. Come, sister. Dromio, play the porter well. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Am I in earth, in heaven, or in hell? Sleeping or waking? mad or well-advised? Known unto these, and to myself disguised! I'll say as they say and persever so, And in this mist at all adventures go. DROMIO OF SYRACUSE Master, shall I be porter at the gate? ADRIANA Ay; and let none enter, lest I break your pate. LUCIANA Come, come, Antipholus, we dine too late. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT III SCENE I Before the house of ANTIPHOLUS of Ephesus. [Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus, ANGELO, and BALTHAZAR] ANTIPHOLUS OF EPHESUS Good Signior Angelo, you must excuse us all; My wife is shrewish when I keep not hours: Say that I linger'd with you at your shop To see the making of her carcanet, And that to-morrow you will bring it home. But here's a villain that would face me down He met me on the mart, and that I beat him, And charged him with a thousand marks in gold, And that I did deny my wife and house. Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this? DROMIO OF EPHESUS Say what you will, sir, but I know what I know; That you beat me at the mart, I have your hand to show: If the skin were parchment, and the blows you gave were ink, Your own handwriting would tell you what I think. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I think thou art an ass. DROMIO OF EPHESUS Marry, so it doth appear By the wrongs I suffer and the blows I bear. I should kick, being kick'd; and, being at that pass, You would keep from my heels and beware of an ass. ANTIPHOLUS OF EPHESUS You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer May answer my good will and your good welcome here. BALTHAZAR I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear. ANTIPHOLUS OF EPHESUS O, Signior Balthazar, either at flesh or fish, A table full of welcome make scarce one dainty dish. BALTHAZAR Good meat, sir, is common; that every churl affords. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And welcome more common; for that's nothing but words. BALTHAZAR Small cheer and great welcome makes a merry feast. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Ay, to a niggardly host, and more sparing guest: But though my cates be mean, take them in good part; Better cheer may you have, but not with better heart. But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in. DROMIO OF EPHESUS Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn! DROMIO OF SYRACUSE [Within] Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch! Either get thee from the door, or sit down at the hatch. Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such store, When one is one too many? Go, get thee from the door. DROMIO OF EPHESUS What patch is made our porter? My master stays in the street. DROMIO OF SYRACUSE [Within] Let him walk from whence he came, lest he catch cold on's feet. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Who talks within there? ho, open the door! DROMIO OF SYRACUSE [Within] Right, sir; I'll tell you when, an you tell me wherefore. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day. DROMIO OF SYRACUSE [Within] Nor to-day here you must not; come again when you may. ANTIPHOLUS OF EPHESUS What art thou that keepest me out from the house I owe? DROMIO OF SYRACUSE [Within] The porter for this time, sir, and my name is Dromio. DROMIO OF EPHESUS O villain! thou hast stolen both mine office and my name. The one ne'er got me credit, the other mickle blame. If thou hadst been Dromio to-day in my place, Thou wouldst have changed thy face for a name or thy name for an ass. LUCE [Within] What a coil is there, Dromio? who are those at the gate? DROMIO OF EPHESUS Let my master in, Luce. LUCE [Within] Faith, no; he comes too late; And so tell your master. DROMIO OF EPHESUS O Lord, I must laugh! Have at you with a proverb--Shall I set in my staff? LUCE [Within] Have at you with another; that's--When? can you tell? DROMIO OF SYRACUSE [Within] If thy name be call'd Luce--Luce, thou hast answered him well. ANTIPHOLUS Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope? OF EPHESUS LUCE [Within] I thought to have asked you. DROMIO OF SYRACUSE [Within] And you said no. DROMIO OF EPHESUS So, come, help: well struck! there was blow for blow. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou baggage, let me in. LUCE [Within] Can you tell for whose sake? DROMIO OF EPHESUS Master, knock the door hard. LUCE [Within] Let him knock till it ache. ANTIPHOLUS OF EPHESUS You'll cry for this, minion, if I beat the door down. LUCE [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town? ADRIANA [Within] Who is that at the door that keeps all this noise? DROMIO OF SYRACUSE [Within] By my troth, your town is troubled with unruly boys. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Are you there, wife? you might have come before. ADRIANA [Within] Your wife, sir knave! go get you from the door. DROMIO OF EPHESUS If you went in pain, master, this 'knave' would go sore. ANGELO Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would fain have either. BALTHAZAR In debating which was best, we shall part with neither. DROMIO OF EPHESUS They stand at the door, master; bid them welcome hither. ANTIPHOLUS OF EPHESUS There is something in the wind, that we cannot get in. DROMIO OF EPHESUS You would say so, master, if your garments were thin. Your cake there is warm within; you stand here in the cold: It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Go fetch me something: I'll break ope the gate. DROMIO OF SYRACUSE [Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate. DROMIO OF EPHESUS A man may break a word with you, sir, and words are but wind, Ay, and break it in your face, so he break it not behind. DROMIO OF SYRACUSE [Within] It seems thou want'st breaking: out upon thee, hind! DROMIO OF EPHESUS Here's too much 'out upon thee!' I pray thee, let me in. DROMIO OF SYRACUSE [Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Well, I'll break in: go borrow me a crow. DROMIO OF EPHESUS A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather; If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Go get thee gone; fetch me an iron crow. BALTHAZAR Have patience, sir; O, let it not be so! Herein you war against your reputation And draw within the compass of suspect The unviolated honour of your wife. Once this,--your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years and modesty, Plead on her part some cause to you unknown: And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be ruled by me: depart in patience, And let us to the Tiger all to dinner, And about evening come yourself alone To know the reason of this strange restraint. If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, And that supposed by the common rout Against your yet ungalled estimation That may with foul intrusion enter in And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, For ever housed where it gets possession. ANTIPHOLUS OF EPHESUS You have prevailed: I will depart in quiet, And, in despite of mirth, mean to be merry. I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle: There will we dine. This woman that I mean, My wife--but, I protest, without desert-- Hath oftentimes upbraided me withal: To her will we to dinner. [To Angelo] Get you home And fetch the chain; by this I know 'tis made: Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house: that chain will I bestow-- Be it for nothing but to spite my wife-- Upon mine hostess there: good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me, I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. ANGELO I'll meet you at that place some hour hence. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Do so. This jest shall cost me some expense. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT III SCENE II The same. [Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS of Syracuse] LUCIANA And may it be that you have quite forgot A husband's office? shall, Antipholus. Even in the spring of love, thy love-springs rot? Shall love, in building, grow so ruinous? If you did wed my sister for her wealth, Then for her wealth's sake use her with more kindness: Or if you like elsewhere, do it by stealth; Muffle your false love with some show of blindness: Let not my sister read it in your eye; Be not thy tongue thy own shame's orator; Look sweet, be fair, become disloyalty; Apparel vice like virtue's harbinger; Bear a fair presence, though your heart be tainted; Teach sin the carriage of a holy saint; Be secret-false: what need she be acquainted? What simple thief brags of his own attaint? 'Tis double wrong, to truant with your bed And let her read it in thy looks at board: Shame hath a bastard fame, well managed; Ill deeds are doubled with an evil word. Alas, poor women! make us but believe, Being compact of credit, that you love us; Though others have the arm, show us the sleeve; We in your motion turn and you may move us. Then, gentle brother, get you in again; Comfort my sister, cheer her, call her wife: 'Tis holy sport to be a little vain, When the sweet breath of flattery conquers strife. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Sweet mistress--what your name is else, I know not, Nor by what wonder you do hit of mine,-- Less in your knowledge and your grace you show not Than our earth's wonder, more than earth divine. Teach me, dear creature, how to think and speak; Lay open to my earthy-gross conceit, Smother'd in errors, feeble, shallow, weak, The folded meaning of your words' deceit. Against my soul's pure truth why labour you To make it wander in an unknown field? Are you a god? would you create me new? Transform me then, and to your power I'll yield. But if that I am I, then well I know Your weeping sister is no wife of mine, Nor to her bed no homage do I owe Far more, far more to you do I decline. O, train me not, sweet mermaid, with thy note, To drown me in thy sister's flood of tears: Sing, siren, for thyself and I will dote: Spread o'er the silver waves thy golden hairs, And as a bed I'll take them and there lie, And in that glorious supposition think He gains by death that hath such means to die: Let Love, being light, be drowned if she sink! LUCIANA What, are you mad, that you do reason so? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Not mad, but mated; how, I do not know. LUCIANA It is a fault that springeth from your eye. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE For gazing on your beams, fair sun, being by. LUCIANA Gaze where you should, and that will clear your sight. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE As good to wink, sweet love, as look on night. LUCIANA Why call you me love? call my sister so. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thy sister's sister. LUCIANA That's my sister. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE No; It is thyself, mine own self's better part, Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, My food, my fortune and my sweet hope's aim, My sole earth's heaven and my heaven's claim. LUCIANA All this my sister is, or else should be. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Call thyself sister, sweet, for I am thee. Thee will I love and with thee lead my life: Thou hast no husband yet nor I no wife. Give me thy hand. LUCIANA O, soft, air! hold you still: I'll fetch my sister, to get her good will. [Exit] [Enter DROMIO of Syracuse] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast? DROMIO OF SYRACUSE Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? am I myself? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself. DROMIO OF SYRACUSE I am an ass, I am a woman's man and besides myself. ANTIPHOLUS What woman's man? and how besides thyself? besides thyself? DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one that claims me, one that haunts me, one that will have me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What claim lays she to thee? DROMIO OF SYRACUSE Marry sir, such claim as you would lay to your horse; and she would have me as a beast: not that, I being a beast, she would have me; but that she, being a very beastly creature, lays claim to me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What is she? DROMIO OF SYRACUSE A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of without he say 'Sir-reverence.' I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE How dost thou mean a fat marriage? DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, she's the kitchen wench and all grease; and I know not what use to put her to but to make a lamp of her and run from her by her own light. I warrant, her rags and the tallow in them will burn a Poland winter: if she lives till doomsday, she'll burn a week longer than the whole world. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What complexion is she of? DROMIO OF SYRACUSE Swart, like my shoe, but her face nothing half so clean kept: for why, she sweats; a man may go over shoes in the grime of it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE That's a fault that water will mend. DROMIO OF SYRACUSE No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What's her name? DROMIO OF SYRACUSE Nell, sir; but her name and three quarters, that's an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Then she bears some breadth? DROMIO OF SYRACUSE No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find out countries in her. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In what part of her body stands Ireland? DROMIO OF SYRACUSE Marry, in her buttocks: I found it out by the bogs. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Scotland? DROMIO OF SYRACUSE I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where France? DROMIO OF SYRACUSE In her forehead; armed and reverted, making war against her heir. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where England? DROMIO OF SYRACUSE I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Spain? DROMIO OF SYRACUSE Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where America, the Indies? DROMIO OF SYRACUSE Oh, sir, upon her nose all o'er embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain; who sent whole armadoes of caracks to be ballast at her nose. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where stood Belgia, the Netherlands? DROMIO OF SYRACUSE Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this drudge, or diviner, laid claim to me, call'd me Dromio; swore I was assured to her; told me what privy marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm, that I amazed ran from her as a witch: And, I think, if my breast had not been made of faith and my heart of steel, She had transform'd me to a curtal dog and made me turn i' the wheel. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Go hie thee presently, post to the road: An if the wind blow any way from shore, I will not harbour in this town to-night: If any bark put forth, come to the mart, Where I will walk till thou return to me. If every one knows us and we know none, 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone. DROMIO OF SYRACUSE As from a bear a man would run for life, So fly I from her that would be my wife. [Exit] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE There's none but witches do inhabit here; And therefore 'tis high time that I were hence. She that doth call me husband, even my soul Doth for a wife abhor. But her fair sister, Possess'd with such a gentle sovereign grace, Of such enchanting presence and discourse, Hath almost made me traitor to myself: But, lest myself be guilty to self-wrong, I'll stop mine ears against the mermaid's song. [Enter ANGELO with the chain] ANGELO Master Antipholus,-- ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Ay, that's my name. ANGELO I know it well, sir, lo, here is the chain. I thought to have ta'en you at the Porpentine: The chain unfinish'd made me stay thus long. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What is your will that I shall do with this? ANGELO What please yourself, sir: I have made it for you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Made it for me, sir! I bespoke it not. ANGELO Not once, nor twice, but twenty times you have. Go home with it and please your wife withal; And soon at supper-time I'll visit you And then receive my money for the chain. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I pray you, sir, receive the money now, For fear you ne'er see chain nor money more. ANGELO You are a merry man, sir: fare you well. [Exit] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What I should think of this, I cannot tell: But this I think, there's no man is so vain That would refuse so fair an offer'd chain. I see a man here needs not live by shifts, When in the streets he meets such golden gifts. I'll to the mart, and there for Dromio stay If any ship put out, then straight away. [Exit] THE COMEDY OF ERRORS ACT IV SCENE I A public place. [Enter Second Merchant, ANGELO, and an Officer] Second Merchant You know since Pentecost the sum is due, And since I have not much importuned you; Nor now I had not, but that I am bound To Persia, and want guilders for my voyage: Therefore make present satisfaction, Or I'll attach you by this officer. ANGELO Even just the sum that I do owe to you Is growing to me by Antipholus, And in the instant that I met with you He had of me a chain: at five o'clock I shall receive the money for the same. Pleaseth you walk with me down to his house, I will discharge my bond and thank you too. [Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus from the courtezan's] Officer That labour may you save: see where he comes. ANTIPHOLUS OF EPHESUS While I go to the goldsmith's house, go thou And buy a rope's end: that will I bestow Among my wife and her confederates, For locking me out of my doors by day. But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone; Buy thou a rope and bring it home to me. DROMIO OF EPHESUS I buy a thousand pound a year: I buy a rope. [Exit] ANTIPHOLUS OF EPHESUS A man is well holp up that trusts to you: I promised your presence and the chain; But neither chain nor goldsmith came to me. Belike you thought our love would last too long, If it were chain'd together, and therefore came not. ANGELO Saving your merry humour, here's the note How much your chain weighs to the utmost carat, The fineness of the gold and chargeful fashion. Which doth amount to three odd ducats more Than I stand debted to this gentleman: I pray you, see him presently discharged, For he is bound to sea and stays but for it. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I am not furnish'd with the present money; Besides, I have some business in the town. Good signior, take the stranger to my house And with you take the chain and bid my wife Disburse the sum on the receipt thereof: Perchance I will be there as soon as you. ANGELO Then you will bring the chain to her yourself? ANTIPHOLUS OF EPHESUS No; bear it with you, lest I come not time enough. ANGELO Well, sir, I will. Have you the chain about you? ANTIPHOLUS OF EPHESUS An if I have not, sir, I hope you have; Or else you may return without your money. ANGELO Nay, come, I pray you, sir, give me the chain: Both wind and tide stays for this gentleman, And I, to blame, have held him here too long. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Good Lord! you use this dalliance to excuse Your breach of promise to the Porpentine. I should have chid you for not bringing it, But, like a shrew, you first begin to brawl. Second Merchant The hour steals on; I pray you, sir, dispatch. ANGELO You hear how he importunes me;--the chain! ANTIPHOLUS OF EPHESUS Why, give it to my wife and fetch your money. ANGELO Come, come, you know I gave it you even now. Either send the chain or send me by some token. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Fie, now you run this humour out of breath, where's the chain? I pray you, let me see it. Second Merchant My business cannot brook this dalliance. Good sir, say whether you'll answer me or no: If not, I'll leave him to the officer. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I answer you! what should I answer you? ANGELO The money that you owe me for the chain. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I owe you none till I receive the chain. ANGELO You know I gave it you half an hour since. ANTIPHOLUS OF EPHESUS You gave me none: you wrong me much to say so. ANGELO You wrong me more, sir, in denying it: Consider how it stands upon my credit. Second Merchant Well, officer, arrest him at my suit. Officer I do; and charge you in the duke's name to obey me. ANGELO This touches me in reputation. Either consent to pay this sum for me Or I attach you by this officer. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Consent to pay thee that I never had! Arrest me, foolish fellow, if thou darest. ANGELO Here is thy fee; arrest him, officer, I would not spare my brother in this case, If he should scorn me so apparently. Officer I do arrest you, sir: you hear the suit. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I do obey thee till I give thee bail. But, sirrah, you shall buy this sport as dear As all the metal in your shop will answer. ANGELO Sir, sir, I will have law in Ephesus, To your notorious shame; I doubt it not. [Enter DROMIO of Syracuse, from the bay] DROMIO OF SYRACUSE Master, there is a bark of Epidamnum That stays but till her owner comes aboard, And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir, I have convey'd aboard; and I have bought The oil, the balsamum and aqua-vitae. The ship is in her trim; the merry wind Blows fair from land: they stay for nought at all But for their owner, master, and yourself. ANTIPHOLUS OF EPHESUS How now! a madman! Why, thou peevish sheep, What ship of Epidamnum stays for me? DROMIO OF SYRACUSE A ship you sent me to, to hire waftage. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou drunken slave, I sent thee for a rope; And told thee to what purpose and what end. DROMIO OF SYRACUSE You sent me for a rope's end as soon: You sent me to the bay, sir, for a bark. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I will debate this matter at more leisure And teach your ears to list me with more heed. To Adriana, villain, hie thee straight: Give her this key, and tell her, in the desk That's cover'd o'er with Turkish tapestry, There is a purse of ducats; let her send it: Tell her I am arrested in the street And that shall bail me; hie thee, slave, be gone! On, officer, to prison till it come. [Exeunt Second Merchant, Angelo, Officer, and Antipholus of Ephesus] DROMIO OF SYRACUSE To Adriana! that is where we dined, Where Dowsabel did claim me for her husband: She is too big, I hope, for me to compass. Thither I must, although against my will, For servants must their masters' minds fulfil. [Exit] THE COMEDY OF ERRORS ACT IV SCENE II The house of ANTIPHOLUS of Ephesus. [Enter ADRIANA and LUCIANA] ADRIANA Ah, Luciana, did he tempt thee so? Mightst thou perceive austerely in his eye That he did plead in earnest? yea or no? Look'd he or red or pale, or sad or merrily? What observation madest thou in this case Of his heart's meteors tilting in his face? LUCIANA First he denied you had in him no right. ADRIANA He meant he did me none; the more my spite. LUCIANA Then swore he that he was a stranger here. ADRIANA And true he swore, though yet forsworn he were. LUCIANA Then pleaded I for you. ADRIANA And what said he? LUCIANA That love I begg'd for you he begg'd of me. ADRIANA With what persuasion did he tempt thy love? LUCIANA With words that in an honest suit might move. First he did praise my beauty, then my speech. ADRIANA Didst speak him fair? LUCIANA Have patience, I beseech. ADRIANA I cannot, nor I will not, hold me still; My tongue, though not my heart, shall have his will. He is deformed, crooked, old and sere, Ill-faced, worse bodied, shapeless everywhere; Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind; Stigmatical in making, worse in mind. LUCIANA Who would be jealous then of such a one? No evil lost is wail'd when it is gone. ADRIANA Ah, but I think him better than I say, And yet would herein others' eyes were worse. Far from her nest the lapwing cries away: My heart prays for him, though my tongue do curse. [Enter DROMIO of Syracuse] DROMIO OF SYRACUSE Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste. LUCIANA How hast thou lost thy breath? DROMIO OF SYRACUSE By running fast. ADRIANA Where is thy master, Dromio? is he well? DROMIO OF SYRACUSE No, he's in Tartar limbo, worse than hell. A devil in an everlasting garment hath him; One whose hard heart is button'd up with steel; A fiend, a fury, pitiless and rough; A wolf, nay, worse, a fellow all in buff; A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands The passages of alleys, creeks and narrow lands; A hound that runs counter and yet draws dryfoot well; One that before the judgement carries poor souls to hell. ADRIANA Why, man, what is the matter? DROMIO OF SYRACUSE I do not know the matter: he is 'rested on the case. ADRIANA What, is he arrested? Tell me at whose suit. DROMIO OF SYRACUSE I know not at whose suit he is arrested well; But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell. Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk? ADRIANA Go fetch it, sister. [Exit Luciana] This I wonder at, That he, unknown to me, should be in debt. Tell me, was he arrested on a band? DROMIO OF SYRACUSE Not on a band, but on a stronger thing; A chain, a chain! Do you not hear it ring? ADRIANA What, the chain? DROMIO OF SYRACUSE No, no, the bell: 'tis time that I were gone: It was two ere I left him, and now the clock strikes one. ADRIANA The hours come back! that did I never hear. DROMIO OF SYRACUSE O, yes; if any hour meet a sergeant, a' turns back for very fear. ADRIANA As if Time were in debt! how fondly dost thou reason! DROMIO OF SYRACUSE Time is a very bankrupt, and owes more than he's worth, to season. Nay, he's a thief too: have you not heard men say That Time comes stealing on by night and day? If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way, Hath he not reason to turn back an hour in a day? [Re-enter LUCIANA with a purse] ADRIANA Go, Dromio; there's the money, bear it straight; And bring thy master home immediately. Come, sister: I am press'd down with conceit-- Conceit, my comfort and my injury. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT IV SCENE III A public place. [Enter ANTIPHOLUS of Syracuse] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE There's not a man I meet but doth salute me As if I were their well-acquainted friend; And every one doth call me by my name. Some tender money to me; some invite me; Some other give me thanks for kindnesses; Some offer me commodities to buy: Even now a tailor call'd me in his shop And show'd me silks that he had bought for me, And therewithal took measure of my body. Sure, these are but imaginary wiles And Lapland sorcerers inhabit here. [Enter DROMIO OF SYRACUSE] DROMIO OF SYRACUSE Master, here's the gold you sent me for. What, have you got the picture of old Adam new-apparelled? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What gold is this? what Adam dost thou mean? DROMIO OF SYRACUSE Not that Adam that kept the Paradise but that Adam that keeps the prison: he that goes in the calf's skin that was killed for the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I understand thee not. DROMIO OF SYRACUSE No? why, 'tis a plain case: he that went, like a bass-viol, in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a sob and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed men and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What, thou meanest an officer? DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings any man to answer it that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and says, 'God give you good rest!' ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, there rest in your foolery. Is there any DROMIO OF SYRACUSE Why, sir, I brought you word an hour since that the bark Expedition put forth to-night; and then were you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy Delay. Here are the angels that you sent for to deliver you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE The fellow is distract, and so am I; And here we wander in illusions: Some blessed power deliver us from hence! [Enter a Courtezan] Courtezan Well met, well met, Master Antipholus. I see, sir, you have found the goldsmith now: Is that the chain you promised me to-day? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. DROMIO OF SYRACUSE Master, is this Mistress Satan? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE It is the devil. DROMIO OF SYRACUSE Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here she comes in the habit of a light wench: and thereof comes that the wenches say 'God damn me;' that's as much to say 'God make me a light wench.' It is written, they appear to men like angels of light: light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her. Courtezan Your man and you are marvellous merry, sir. Will you go with me? We'll mend our dinner here? DROMIO OF SYRACUSE Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a long spoon. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, Dromio? DROMIO OF SYRACUSE Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? Thou art, as you are all, a sorceress: I conjure thee to leave me and be gone. Courtezan Give me the ring of mine you had at dinner, Or, for my diamond, the chain you promised, And I'll be gone, sir, and not trouble you. DROMIO OF SYRACUSE Some devils ask but the parings of one's nail, A rush, a hair, a drop of blood, a pin, A nut, a cherry-stone; But she, more covetous, would have a chain. Master, be wise: an if you give it her, The devil will shake her chain and fright us with it. Courtezan I pray you, sir, my ring, or else the chain: I hope you do not mean to cheat me so. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. DROMIO OF SYRACUSE 'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know. [Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse] Courtezan Now, out of doubt Antipholus is mad, Else would he never so demean himself. A ring he hath of mine worth forty ducats, And for the same he promised me a chain: Both one and other he denies me now. The reason that I gather he is mad, Besides this present instance of his rage, Is a mad tale he told to-day at dinner, Of his own doors being shut against his entrance. Belike his wife, acquainted with his fits, On purpose shut the doors against his way. My way is now to hie home to his house, And tell his wife that, being lunatic, He rush'd into my house and took perforce My ring away. This course I fittest choose; For forty ducats is too much to lose. [Exit] THE COMEDY OF ERRORS ACT IV SCENE IV A street. [Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer] ANTIPHOLUS OF EPHESUS Fear me not, man; I will not break away: I'll give thee, ere I leave thee, so much money, To warrant thee, as I am 'rested for. My wife is in a wayward mood to-day, And will not lightly trust the messenger That I should be attach'd in Ephesus, I tell you, 'twill sound harshly in her ears. [Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end] Here comes my man; I think he brings the money. How now, sir! have you that I sent you for? DROMIO OF EPHESUS Here's that, I warrant you, will pay them all. ANTIPHOLUS OF EPHESUS But where's the money? DROMIO OF EPHESUS Why, sir, I gave the money for the rope. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Five hundred ducats, villain, for a rope? DROMIO OF EPHESUS I'll serve you, sir, five hundred at the rate. ANTIPHOLUS OF EPHESUS To what end did I bid thee hie thee home? DROMIO OF EPHESUS To a rope's-end, sir; and to that end am I returned. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And to that end, sir, I will welcome you. [Beating him] Officer Good sir, be patient. DROMIO OF EPHESUS Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity. Officer Good, now, hold thy tongue. DROMIO OF EPHESUS Nay, rather persuade him to hold his hands. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou whoreson, senseless villain! DROMIO OF EPHESUS I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. ANTIPHOLUS Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. DROMIO OF EPHESUS I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold, he heats me with beating; when I am warm, he cools me with beating; I am waked with it when I sleep; raised with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomed home with it when I return; nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her brat; and, I think when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Come, go along; my wife is coming yonder. [Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH] DROMIO OF EPHESUS Mistress, 'respice finem,' respect your end; or rather, the prophecy like the parrot, 'beware the rope's-end.' ANTIPHOLUS OF EPHESUS Wilt thou still talk? [Beating him] Courtezan How say you now? is not your husband mad? ADRIANA His incivility confirms no less. Good Doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, And I will please you what you will demand. LUCIANA Alas, how fiery and how sharp he looks! Courtezan Mark how he trembles in his ecstasy! PINCH Give me your hand and let me feel your pulse. ANTIPHOLUS OF EPHESUS There is my hand, and let it feel your ear. [Striking him] PINCH I charge thee, Satan, housed within this man, To yield possession to my holy prayers And to thy state of darkness hie thee straight: I conjure thee by all the saints in heaven! ANTIPHOLUS OF EPHESUS Peace, doting wizard, peace! I am not mad. ADRIANA O, that thou wert not, poor distressed soul! ANTIPHOLUS OF EPHESUS You minion, you, are these your customers? Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house to-day, Whilst upon me the guilty doors were shut And I denied to enter in my house? ADRIANA O husband, God doth know you dined at home; Where would you had remain'd until this time, Free from these slanders and this open shame! ANTIPHOLUS OF EPHESUS Dined at home! Thou villain, what sayest thou? DROMIO OF EPHESUS Sir, sooth to say, you did not dine at home. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Were not my doors lock'd up and I shut out? DROMIO OF EPHESUS Perdie, your doors were lock'd and you shut out. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And did not she herself revile me there? DROMIO OF EPHESUS Sans fable, she herself reviled you there. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me? DROMIO OF EPHESUS Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And did not I in rage depart from thence? DROMIO OF EPHESUS In verity you did; my bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage. ADRIANA Is't good to soothe him in these contraries? PINCH It is no shame: the fellow finds his vein, And yielding to him humours well his frenzy. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me. ADRIANA Alas, I sent you money to redeem you, By Dromio here, who came in haste for it. DROMIO OF EPHESUS Money by me! heart and goodwill you might; But surely master, not a rag of money. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Went'st not thou to her for a purse of ducats? ADRIANA He came to me and I deliver'd it. LUCIANA And I am witness with her that she did. DROMIO OF EPHESUS God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope! PINCH Mistress, both man and master is possess'd; I know it by their pale and deadly looks: They must be bound and laid in some dark room. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Say, wherefore didst thou lock me forth to-day? And why dost thou deny the bag of gold? ADRIANA I did not, gentle husband, lock thee forth. DROMIO OF EPHESUS And, gentle master, I received no gold; But I confess, sir, that we were lock'd out. ADRIANA Dissembling villain, thou speak'st false in both. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Dissembling harlot, thou art false in all; And art confederate with a damned pack To make a loathsome abject scorn of me: But with these nails I'll pluck out these false eyes That would behold in me this shameful sport. [Enter three or four, and offer to bind him. He strives] ADRIANA O, bind him, bind him! let him not come near me. PINCH More company! The fiend is strong within him. LUCIANA Ay me, poor man, how pale and wan he looks! ANTIPHOLUS OF EPHESUS What, will you murder me? Thou gaoler, thou, I am thy prisoner: wilt thou suffer them To make a rescue? Officer Masters, let him go He is my prisoner, and you shall not have him. PINCH Go bind this man, for he is frantic too. [They offer to bind Dromio of Ephesus] ADRIANA What wilt thou do, thou peevish officer? Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself? Officer He is my prisoner: if I let him go, The debt he owes will be required of me. ADRIANA I will discharge thee ere I go from thee: Bear me forthwith unto his creditor, And, knowing how the debt grows, I will pay it. Good master doctor, see him safe convey'd Home to my house. O most unhappy day! ANTIPHOLUS OF EPHESUS O most unhappy strumpet! DROMIO OF EPHESUS Master, I am here entered in bond for you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me? DROMIO OF EPHESUS Will you be bound for nothing? be mad, good master: cry 'The devil!' LUCIANA God help, poor souls, how idly do they talk! ADRIANA Go bear him hence. Sister, go you with me. [Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and Courtezan] Say now, whose suit is he arrested at? Officer One Angelo, a goldsmith: do you know him? ADRIANA I know the man. What is the sum he owes? Officer Two hundred ducats. ADRIANA Say, how grows it due? Officer Due for a chain your husband had of him. ADRIANA He did bespeak a chain for me, but had it not. Courtezan When as your husband all in rage to-day Came to my house and took away my ring-- The ring I saw upon his finger now-- Straight after did I meet him with a chain. ADRIANA It may be so, but I did never see it. Come, gaoler, bring me where the goldsmith is: I long to know the truth hereof at large. [Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn, and DROMIO of Syracuse] LUCIANA God, for thy mercy! they are loose again. ADRIANA And come with naked swords. Let's call more help to have them bound again. Officer Away! they'll kill us. [Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse] ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I see these witches are afraid of swords. DROMIO OF SYRACUSE She that would be your wife now ran from you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Come to the Centaur; fetch our stuff from thence: I long that we were safe and sound aboard. DROMIO OF SYRACUSE Faith, stay here this night; they will surely do us no harm: you saw they speak us fair, give us gold: methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still and turn witch. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I will not stay to-night for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard. [Exeunt] THE COMEDY OF ERRORS ACT V SCENE I A street before a Priory. [Enter Second Merchant and ANGELO] ANGELO I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it. Second Merchant How is the man esteemed here in the city? ANGELO Of very reverend reputation, sir, Of credit infinite, highly beloved, Second to none that lives here in the city: His word might bear my wealth at any time. Second Merchant Speak softly; yonder, as I think, he walks. [Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse] ANGELO 'Tis so; and that self chain about his neck Which he forswore most monstrously to have. Good sir, draw near to me, I'll speak to him. Signior Antipholus, I wonder much That you would put me to this shame and trouble; And, not without some scandal to yourself, With circumstance and oaths so to deny This chain which now you wear so openly: Beside the charge, the shame, imprisonment, You have done wrong to this my honest friend, Who, but for staying on our controversy, Had hoisted sail and put to sea to-day: This chain you had of me; can you deny it? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I think I had; I never did deny it. Second Merchant Yes, that you did, sir, and forswore it too. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Who heard me to deny it or forswear it? Second Merchant These ears of mine, thou know'st did hear thee. Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest To walk where any honest man resort. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thou art a villain to impeach me thus: I'll prove mine honour and mine honesty Against thee presently, if thou darest stand. Second Merchant I dare, and do defy thee for a villain. [They draw] [Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others] ADRIANA Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad. Some get within him, take his sword away: Bind Dromio too, and bear them to my house. DROMIO OF SYRACUSE Run, master, run; for God's sake, take a house! This is some priory. In, or we are spoil'd! [Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the Priory] [Enter the Lady Abbess, AEMILIA] AEMELIA Be quiet, people. Wherefore throng you hither? ADRIANA To fetch my poor distracted husband hence. Let us come in, that we may bind him fast And bear him home for his recovery. ANGELO I knew he was not in his perfect wits. Second Merchant I am sorry now that I did draw on him. AEMELIA How long hath this possession held the man? ADRIANA This week he hath been heavy, sour, sad, And much different from the man he was; But till this afternoon his passion Ne'er brake into extremity of rage. AEMELIA Hath he not lost much wealth by wreck of sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye Stray'd his affection in unlawful love? A sin prevailing much in youthful men, Who give their eyes the liberty of gazing. Which of these sorrows is he subject to? ADRIANA To none of these, except it be the last; Namely, some love that drew him oft from home. AEMELIA You should for that have reprehended him. ADRIANA Why, so I did. AEMELIA Ay, but not rough enough. ADRIANA As roughly as my modesty would let me. AEMELIA Haply, in private. ADRIANA And in assemblies too. AEMELIA Ay, but not enough. ADRIANA It was the copy of our conference: In bed he slept not for my urging it; At board he fed not for my urging it; Alone, it was the subject of my theme; In company I often glanced it; Still did I tell him it was vile and bad. AEMELIA And thereof came it that the man was mad. The venom clamours of a jealous woman Poisons more deadly than a mad dog's tooth. It seems his sleeps were hinder'd by thy railing, And therefore comes it that his head is light. Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings: Unquiet meals make ill digestions; Thereof the raging fire of fever bred; And what's a fever but a fit of madness? Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls: Sweet recreation barr'd, what doth ensue But moody and dull melancholy, Kinsman to grim and comfortless despair, And at her heels a huge infectious troop Of pale distemperatures and foes to life? In food, in sport and life-preserving rest To be disturb'd, would mad or man or beast: The consequence is then thy jealous fits Have scared thy husband from the use of wits. LUCIANA She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude and wildly. Why bear you these rebukes and answer not? ADRIANA She did betray me to my own reproof. Good people enter and lay hold on him. AEMELIA No, not a creature enters in my house. ADRIANA Then let your servants bring my husband forth. AEMELIA Neither: he took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands Till I have brought him to his wits again, Or lose my labour in assaying it. ADRIANA I will attend my husband, be his nurse, Diet his sickness, for it is my office, And will have no attorney but myself; And therefore let me have him home with me. AEMELIA Be patient; for I will not let him stir Till I have used the approved means I have, With wholesome syrups, drugs and holy prayers, To make of him a formal man again: It is a branch and parcel of mine oath, A charitable duty of my order. Therefore depart and leave him here with me. ADRIANA I will not hence and leave my husband here: And ill it doth beseem your holiness To separate the husband and the wife. AEMELIA Be quiet and depart: thou shalt not have him. [Exit] LUCIANA Complain unto the duke of this indignity. ADRIANA Come, go: I will fall prostrate at his feet And never rise until my tears and prayers Have won his grace to come in person hither And take perforce my husband from the abbess. Second Merchant By this, I think, the dial points at five: Anon, I'm sure, the duke himself in person Comes this way to the melancholy vale, The place of death and sorry execution, Behind the ditches of the abbey here. ANGELO Upon what cause? Second Merchant To see a reverend Syracusian merchant, Who put unluckily into this bay Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence. ANGELO See where they come: we will behold his death. LUCIANA Kneel to the duke before he pass the abbey. [Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the Headsman and other Officers] DUKE SOLINUS Yet once again proclaim it publicly, If any friend will pay the sum for him, He shall not die; so much we tender him. ADRIANA Justice, most sacred duke, against the abbess! DUKE SOLINUS She is a virtuous and a reverend lady: It cannot be that she hath done thee wrong. ADRIANA May it please your grace, Antipholus, my husband, Whom I made lord of me and all I had, At your important letters,--this ill day A most outrageous fit of madness took him; That desperately he hurried through the street, With him his bondman, all as mad as he-- Doing displeasure to the citizens By rushing in their houses, bearing thence Rings, jewels, any thing his rage did like. Once did I get him bound and sent him home, Whilst to take order for the wrongs I went, That here and there his fury had committed. Anon, I wot not by what strong escape, He broke from those that had the guard of him; And with his mad attendant and himself, Each one with ireful passion, with drawn swords, Met us again and madly bent on us, Chased us away; till, raising of more aid, We came again to bind them. Then they fled Into this abbey, whither we pursued them: And here the abbess shuts the gates on us And will not suffer us to fetch him out, Nor send him forth that we may bear him hence. Therefore, most gracious duke, with thy command Let him be brought forth and borne hence for help. DUKE SOLINUS Long since thy husband served me in my wars, And I to thee engaged a prince's word, When thou didst make him master of thy bed, To do him all the grace and good I could. Go, some of you, knock at the abbey-gate And bid the lady abbess come to me. I will determine this before I stir. [Enter a Servant] Servant O mistress, mistress, shift and save yourself! My master and his man are both broke loose, Beaten the maids a-row and bound the doctor Whose beard they have singed off with brands of fire; And ever, as it blazed, they threw on him Great pails of puddled mire to quench the hair: My master preaches patience to him and the while His man with scissors nicks him like a fool, And sure, unless you send some present help, Between them they will kill the conjurer. ADRIANA Peace, fool! thy master and his man are here, And that is false thou dost report to us. Servant Mistress, upon my life, I tell you true; I have not breathed almost since I did see it. He cries for you, and vows, if he can take you, To scorch your face and to disfigure you. [Cry within] Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone! DUKE SOLINUS Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds! ADRIANA Ay me, it is my husband! Witness you, That he is borne about invisible: Even now we housed him in the abbey here; And now he's there, past thought of human reason. [Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus] ANTIPHOLUS OF EPHESUS Justice, most gracious duke, O, grant me justice! Even for the service that long since I did thee, When I bestrid thee in the wars and took Deep scars to save thy life; even for the blood That then I lost for thee, now grant me justice. AEGEON Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus and Dromio. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Justice, sweet prince, against that woman there! She whom thou gavest to me to be my wife, That hath abused and dishonour'd me Even in the strength and height of injury! Beyond imagination is the wrong That she this day hath shameless thrown on me. DUKE SOLINUS Discover how, and thou shalt find me just. ANTIPHOLUS OF EPHESUS This day, great duke, she shut the doors upon me, While she with harlots feasted in my house. DUKE SOLINUS A grievous fault! Say, woman, didst thou so? ADRIANA No, my good lord: myself, he and my sister To-day did dine together. So befall my soul As this is false he burdens me withal! LUCIANA Ne'er may I look on day, nor sleep on night, But she tells to your highness simple truth! ANGELO O perjured woman! They are both forsworn: In this the madman justly chargeth them. ANTIPHOLUS OF EPHESUS My liege, I am advised what I say, Neither disturbed with the effect of wine, Nor heady-rash, provoked with raging ire, Albeit my wrongs might make one wiser mad. This woman lock'd me out this day from dinner: That goldsmith there, were he not pack'd with her, Could witness it, for he was with me then; Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porpentine, Where Balthazar and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him: in the street I met him And in his company that gentleman. There did this perjured goldsmith swear me down That I this day of him received the chain, Which, God he knows, I saw not: for the which He did arrest me with an officer. I did obey, and sent my peasant home For certain ducats: he with none return'd Then fairly I bespoke the officer To go in person with me to my house. By the way we met My wife, her sister, and a rabble more Of vile confederates. Along with them They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, A mere anatomy, a mountebank, A threadbare juggler and a fortune-teller, A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch, A dead-looking man: this pernicious slave, Forsooth, took on him as a conjurer, And, gazing in mine eyes, feeling my pulse, And with no face, as 'twere, outfacing me, Cries out, I was possess'd. Then all together They fell upon me, bound me, bore me thence And in a dark and dankish vault at home There left me and my man, both bound together; Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, I gain'd my freedom, and immediately Ran hither to your grace; whom I beseech To give me ample satisfaction For these deep shames and great indignities. ANGELO My lord, in truth, thus far I witness with him, That he dined not at home, but was lock'd out. DUKE SOLINUS But had he such a chain of thee or no? ANGELO He had, my lord: and when he ran in here, These people saw the chain about his neck. Second Merchant Besides, I will be sworn these ears of mine Heard you confess you had the chain of him After you first forswore it on the mart: And thereupon I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I never came within these abbey-walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me: I never saw the chain, so help me Heaven! And this is false you burden me withal. DUKE SOLINUS Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circe's cup. If here you housed him, here he would have been; If he were mad, he would not plead so coldly: You say he dined at home; the goldsmith here Denies that saying. Sirrah, what say you? DROMIO OF EPHESUS Sir, he dined with her there, at the Porpentine. Courtezan He did, and from my finger snatch'd that ring. ANTIPHOLUS OF EPHESUS 'Tis true, my liege; this ring I had of her. DUKE SOLINUS Saw'st thou him enter at the abbey here? Courtezan As sure, my liege, as I do see your grace. DUKE SOLINUS Why, this is strange. Go call the abbess hither. I think you are all mated or stark mad. [Exit one to Abbess] AEGEON Most mighty duke, vouchsafe me speak a word: Haply I see a friend will save my life And pay the sum that may deliver me. DUKE SOLINUS Speak freely, Syracusian, what thou wilt. AEGEON Is not your name, sir, call'd Antipholus? And is not that your bondman, Dromio? DROMIO OF EPHESUS Within this hour I was his bondman sir, But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: Now am I Dromio and his man unbound. AEGEON I am sure you both of you remember me. DROMIO OF EPHESUS Ourselves we do remember, sir, by you; For lately we were bound, as you are now You are not Pinch's patient, are you, sir? AEGEON Why look you strange on me? you know me well. ANTIPHOLUS I never saw you in my life till now. AEGEON O, grief hath changed me since you saw me last, And careful hours with time's deformed hand Have written strange defeatures in my face: But tell me yet, dost thou not know my voice? ANTIPHOLUS OF EPHESUS Neither. AEGEON Dromio, nor thou? DROMIO OF EPHESUS No, trust me, sir, nor I. AEGEON I am sure thou dost. DROMIO OF EPHESUS Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you are now bound to believe him. AEGEON Not know my voice! O time's extremity, Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue In seven short years, that here my only son Knows not my feeble key of untuned cares? Though now this grained face of mine be hid In sap-consuming winter's drizzled snow, And all the conduits of my blood froze up, Yet hath my night of life some memory, My wasting lamps some fading glimmer left, My dull deaf ears a little use to hear: All these old witnesses--I cannot err-- Tell me thou art my son Antipholus. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I never saw my father in my life. AEGEON But seven years since, in Syracusa, boy, Thou know'st we parted: but perhaps, my son, Thou shamest to acknowledge me in misery. ANTIPHOLUS OF EPHESUS The duke and all that know me in the city Can witness with me that it is not so I ne'er saw Syracusa in my life. DUKE SOLINUS I tell thee, Syracusian, twenty years Have I been patron to Antipholus, During which time he ne'er saw Syracusa: I see thy age and dangers make thee dote. [Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse] AEMELIA Most mighty duke, behold a man much wrong'd. [All gather to see them] ADRIANA I see two husbands, or mine eyes deceive me. DUKE SOLINUS One of these men is Genius to the other; And so of these. Which is the natural man, And which the spirit? who deciphers them? DROMIO OF SYRACUSE I, sir, am Dromio; command him away. DROMIO OF EPHESUS I, sir, am Dromio; pray, let me stay. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE AEgeon art thou not? or else his ghost? DROMIO OF SYRACUSE O, my old master! who hath bound him here? AEMELIA Whoever bound him, I will loose his bonds And gain a husband by his liberty. Speak, old AEgeon, if thou be'st the man That hadst a wife once call'd AEmilia That bore thee at a burden two fair sons: O, if thou be'st the same AEgeon, speak, And speak unto the same AEmilia! AEGEON If I dream not, thou art AEmilia: If thou art she, tell me where is that son That floated with thee on the fatal raft? AEMELIA By men of Epidamnum he and I And the twin Dromio all were taken up; But by and by rude fishermen of Corinth By force took Dromio and my son from them And me they left with those of Epidamnum. What then became of them I cannot tell I to this fortune that you see me in. DUKE SOLINUS Why, here begins his morning story right; These two Antipholuses, these two so like, And these two Dromios, one in semblance,-- Besides her urging of her wreck at sea,-- These are the parents to these children, Which accidentally are met together. Antipholus, thou camest from Corinth first? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE No, sir, not I; I came from Syracuse. DUKE SOLINUS Stay, stand apart; I know not which is which. ANTIPHOLUS OF EPHESUS I came from Corinth, my most gracious lord,-- DROMIO OF EPHESUS And I with him. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Brought to this town by that most famous warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle. ADRIANA Which of you two did dine with me to-day? ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I, gentle mistress. ADRIANA And are not you my husband? ANTIPHOLUS OF EPHESUS No; I say nay to that. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE And so do I; yet did she call me so: And this fair gentlewoman, her sister here, Did call me brother. [To Luciana] What I told you then, I hope I shall have leisure to make good; If this be not a dream I see and hear. ANGELO That is the chain, sir, which you had of me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I think it be, sir; I deny it not. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And you, sir, for this chain arrested me. ANGELO I think I did, sir; I deny it not. ADRIANA I sent you money, sir, to be your bail, By Dromio; but I think he brought it not. DROMIO OF EPHESUS No, none by me. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE This purse of ducats I received from you, And Dromio, my man, did bring them me. I see we still did meet each other's man, And I was ta'en for him, and he for me, And thereupon these errors are arose. ANTIPHOLUS OF EPHESUS These ducats pawn I for my father here. DUKE SOLINUS It shall not need; thy father hath his life. Courtezan Sir, I must have that diamond from you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS There, take it; and much thanks for my good cheer. AEMELIA Renowned duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here And hear at large discoursed all our fortunes: And all that are assembled in this place, That by this sympathized one day's error Have suffer'd wrong, go keep us company, And we shall make full satisfaction. Thirty-three years have I but gone in travail Of you, my sons; and till this present hour My heavy burden ne'er delivered. The duke, my husband and my children both, And you the calendars of their nativity, Go to a gossips' feast and go with me; After so long grief, such festivity! DUKE SOLINUS With all my heart, I'll gossip at this feast. [Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus of Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus] DROMIO OF SYRACUSE Master, shall I fetch your stuff from shipboard? ANTIPHOLUS OF EPHESUS Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd? DROMIO OF SYRACUSE Your goods that lay at host, sir, in the Centaur. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE He speaks to me. I am your master, Dromio: Come, go with us; we'll look to that anon: Embrace thy brother there; rejoice with him. [Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus] DROMIO OF SYRACUSE There is a fat friend at your master's house, That kitchen'd me for you to-day at dinner: She now shall be my sister, not my wife. DROMIO OF EPHESUS Methinks you are my glass, and not my brother: I see by you I am a sweet-faced youth. Will you walk in to see their gossiping? DROMIO OF SYRACUSE Not I, sir; you are my elder. DROMIO OF EPHESUS That's a question: how shall we try it? DROMIO OF SYRACUSE We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first. DROMIO OF EPHESUS Nay, then, thus: We came into the world like brother and brother; And now let's go hand in hand, not one before another. [Exeunt] LOVE'S LABOUR'S LOST DRAMATIS PERSONAE FERDINAND king of Navarre. BIRON | | LONGAVILLE | lords attending on the King. | DUMAIN | BOYET | | lords attending on the Princess of France. MERCADE | DON ADRIANO DE ARMADO a fantastical Spaniard. SIR NATHANIEL a curate. HOLOFERNES a schoolmaster. DULL a constable. COSTARD a clown. MOTH page to Armado. A Forester. The PRINCESS of France: (PRINCESS:) ROSALINE | | MARIA | ladies attending on the Princess. | KATHARINE | JAQUENETTA a country wench. Lords, Attendants, &c. (First Lord:) SCENE Navarre. LOVE'S LABOURS LOST ACT I SCENE I The king of Navarre's park. [Enter FERDINAND king of Navarre, BIRON, LONGAVILLE and DUMAIN] FERDINAND Let fame, that all hunt after in their lives, Live register'd upon our brazen tombs And then grace us in the disgrace of death; When, spite of cormorant devouring Time, The endeavor of this present breath may buy That honour which shall bate his scythe's keen edge And make us heirs of all eternity. Therefore, brave conquerors,--for so you are, That war against your own affections And the huge army of the world's desires,-- Our late edict shall strongly stand in force: Navarre shall be the wonder of the world; Our court shall be a little Academe, Still and contemplative in living art. You three, Biron, Dumain, and Longaville, Have sworn for three years' term to live with me My fellow-scholars, and to keep those statutes That are recorded in this schedule here: Your oaths are pass'd; and now subscribe your names, That his own hand may strike his honour down That violates the smallest branch herein: If you are arm'd to do as sworn to do, Subscribe to your deep oaths, and keep it too. LONGAVILLE I am resolved; 'tis but a three years' fast: The mind shall banquet, though the body pine: Fat paunches have lean pates, and dainty bits Make rich the ribs, but bankrupt quite the wits. DUMAIN My loving lord, Dumain is mortified: The grosser manner of these world's delights He throws upon the gross world's baser slaves: To love, to wealth, to pomp, I pine and die; With all these living in philosophy. BIRON I can but say their protestation over; So much, dear liege, I have already sworn, That is, to live and study here three years. But there are other strict observances; As, not to see a woman in that term, Which I hope well is not enrolled there; And one day in a week to touch no food And but one meal on every day beside, The which I hope is not enrolled there; And then, to sleep but three hours in the night, And not be seen to wink of all the day-- When I was wont to think no harm all night And make a dark night too of half the day-- Which I hope well is not enrolled there: O, these are barren tasks, too hard to keep, Not to see ladies, study, fast, not sleep! FERDINAND Your oath is pass'd to pass away from these. BIRON Let me say no, my liege, an if you please: I only swore to study with your grace And stay here in your court for three years' space. LONGAVILLE You swore to that, Biron, and to the rest. BIRON By yea and nay, sir, then I swore in jest. What is the end of study? let me know. FERDINAND Why, that to know, which else we should not know. BIRON Things hid and barr'd, you mean, from common sense? FERDINAND Ay, that is study's godlike recompense. BIRON Come on, then; I will swear to study so, To know the thing I am forbid to know: As thus,--to study where I well may dine, When I to feast expressly am forbid; Or study where to meet some mistress fine, When mistresses from common sense are hid; Or, having sworn too hard a keeping oath, Study to break it and not break my troth. If study's gain be thus and this be so, Study knows that which yet it doth not know: Swear me to this, and I will ne'er say no. FERDINAND These be the stops that hinder study quite And train our intellects to vain delight. BIRON Why, all delights are vain; but that most vain, Which with pain purchased doth inherit pain: As, painfully to pore upon a book To seek the light of truth; while truth the while Doth falsely blind the eyesight of his look: Light seeking light doth light of light beguile: So, ere you find where light in darkness lies, Your light grows dark by losing of your eyes. Study me how to please the eye indeed By fixing it upon a fairer eye, Who dazzling so, that eye shall be his heed And give him light that it was blinded by. Study is like the heaven's glorious sun That will not be deep-search'd with saucy looks: Small have continual plodders ever won Save base authority from others' books These earthly godfathers of heaven's lights That give a name to every fixed star Have no more profit of their shining nights Than those that walk and wot not what they are. Too much to know is to know nought but fame; And every godfather can give a name. FERDINAND How well he's read, to reason against reading! DUMAIN Proceeded well, to stop all good proceeding! LONGAVILLE He weeds the corn and still lets grow the weeding. BIRON The spring is near when green geese are a-breeding. DUMAIN How follows that? BIRON Fit in his place and time. DUMAIN In reason nothing. BIRON Something then in rhyme. FERDINAND Biron is like an envious sneaping frost, That bites the first-born infants of the spring. BIRON Well, say I am; why should proud summer boast Before the birds have any cause to sing? Why should I joy in any abortive birth? At Christmas I no more desire a rose Than wish a snow in May's new-fangled mirth; But like of each thing that in season grows. So you, to study now it is too late, Climb o'er the house to unlock the little gate. FERDINAND Well, sit you out: go home, Biron: adieu. BIRON No, my good lord; I have sworn to stay with you: And though I have for barbarism spoke more Than for that angel knowledge you can say, Yet confident I'll keep what I have swore And bide the penance of each three years' day. Give me the paper; let me read the same; And to the strict'st decrees I'll write my name. FERDINAND How well this yielding rescues thee from shame! BIRON [Reads] 'Item, That no woman shall come within a mile of my court:' Hath this been proclaimed? LONGAVILLE Four days ago. BIRON Let's see the penalty. [Reads] 'On pain of losing her tongue.' Who devised this penalty? LONGAVILLE Marry, that did I. BIRON Sweet lord, and why? LONGAVILLE To fright them hence with that dread penalty. BIRON A dangerous law against gentility! [Reads] 'Item, If any man be seen to talk with a woman within the term of three years, he shall endure such public shame as the rest of the court can possibly devise.' This article, my liege, yourself must break; For well you know here comes in embassy The French king's daughter with yourself to speak-- A maid of grace and complete majesty-- About surrender up of Aquitaine To her decrepit, sick and bedrid father: Therefore this article is made in vain, Or vainly comes the admired princess hither. FERDINAND What say you, lords? Why, this was quite forgot. BIRON So study evermore is overshot: While it doth study to have what it would It doth forget to do the thing it should, And when it hath the thing it hunteth most, 'Tis won as towns with fire, so won, so lost. FERDINAND We must of force dispense with this decree; She must lie here on mere necessity. BIRON Necessity will make us all forsworn Three thousand times within this three years' space; For every man with his affects is born, Not by might master'd but by special grace: If I break faith, this word shall speak for me; I am forsworn on 'mere necessity.' So to the laws at large I write my name: [Subscribes] And he that breaks them in the least degree Stands in attainder of eternal shame: Suggestions are to other as to me; But I believe, although I seem so loath, I am the last that will last keep his oath. But is there no quick recreation granted? FERDINAND Ay, that there is. Our court, you know, is haunted With a refined traveller of Spain; A man in all the world's new fashion planted, That hath a mint of phrases in his brain; One whom the music of his own vain tongue Doth ravish like enchanting harmony; A man of complements, whom right and wrong Have chose as umpire of their mutiny: This child of fancy, that Armado hight, For interim to our studies shall relate In high-born words the worth of many a knight From tawny Spain lost in the world's debate. How you delight, my lords, I know not, I; But, I protest, I love to hear him lie And I will use him for my minstrelsy. BIRON Armado is a most illustrious wight, A man of fire-new words, fashion's own knight. LONGAVILLE Costard the swain and he shall be our sport; And so to study, three years is but short. [Enter DULL with a letter, and COSTARD] DULL Which is the duke's own person? BIRON This, fellow: what wouldst? DULL I myself reprehend his own person, for I am his grace's tharborough: but I would see his own person in flesh and blood. BIRON This is he. DULL Signior Arme--Arme--commends you. There's villany abroad: this letter will tell you more. COSTARD Sir, the contempts thereof are as touching me. FERDINAND A letter from the magnificent Armado. BIRON How low soever the matter, I hope in God for high words. LONGAVILLE A high hope for a low heaven: God grant us patience! BIRON To hear? or forbear laughing? LONGAVILLE To hear meekly, sir, and to laugh moderately; or to forbear both. BIRON Well, sir, be it as the style shall give us cause to climb in the merriness. COSTARD The matter is to me, sir, as concerning Jaquenetta. The manner of it is, I was taken with the manner. BIRON In what manner? COSTARD In manner and form following, sir; all those three: I was seen with her in the manor-house, sitting with her upon the form, and taken following her into the park; which, put together, is in manner and form following. Now, sir, for the manner,--it is the manner of a man to speak to a woman: for the form,-- in some form. BIRON For the following, sir? COSTARD As it shall follow in my correction: and God defend the right! FERDINAND Will you hear this letter with attention? BIRON As we would hear an oracle. COSTARD Such is the simplicity of man to hearken after the flesh. FERDINAND [Reads] 'Great deputy, the welkin's vicegerent and sole dominator of Navarre, my soul's earth's god, and body's fostering patron.' COSTARD Not a word of Costard yet. FERDINAND [Reads] 'So it is,'-- COSTARD It may be so: but if he say it is so, he is, in telling true, but so. FERDINAND Peace! COSTARD Be to me and every man that dares not fight! FERDINAND No words! COSTARD Of other men's secrets, I beseech you. FERDINAND [Reads] 'So it is, besieged with sable-coloured melancholy, I did commend the black-oppressing humour to the most wholesome physic of thy health-giving air; and, as I am a gentleman, betook myself to walk. The time when. About the sixth hour; when beasts most graze, birds best peck, and men sit down to that nourishment which is called supper: so much for the time when. Now for the ground which; which, I mean, I walked upon: it is y-cleped thy park. Then for the place where; where, I mean, I did encounter that obscene and preposterous event, that draweth from my snow-white pen the ebon-coloured ink, which here thou viewest, beholdest, surveyest, or seest; but to the place where; it standeth north-north-east and by east from the west corner of thy curious- knotted garden: there did I see that low-spirited swain, that base minnow of thy mirth,'-- COSTARD Me? FERDINAND [Reads] 'that unlettered small-knowing soul,'-- COSTARD Me? FERDINAND [Reads] 'that shallow vassal,'-- COSTARD Still me? FERDINAND [Reads] 'which, as I remember, hight Costard,'-- COSTARD O, me! FERDINAND [Reads] 'sorted and consorted, contrary to thy established proclaimed edict and continent canon, which with,--O, with--but with this I passion to say wherewith,-- COSTARD With a wench. FERDINAND [Reads] 'with a child of our grandmother Eve, a female; or, for thy more sweet understanding, a woman. Him I, as my ever-esteemed duty pricks me on, have sent to thee, to receive the meed of punishment, by thy sweet grace's officer, Anthony Dull; a man of good repute, carriage, bearing, and estimation.' DULL 'Me, an't shall please you; I am Anthony Dull. FERDINAND [Reads] 'For Jaquenetta,--so is the weaker vessel called which I apprehended with the aforesaid swain,--I keep her as a vessel of the law's fury; and shall, at the least of thy sweet notice, bring her to trial. Thine, in all compliments of devoted and heart-burning heat of duty. DON ADRIANO DE ARMADO.' BIRON This is not so well as I looked for, but the best that ever I heard. FERDINAND Ay, the best for the worst. But, sirrah, what say you to this? COSTARD Sir, I confess the wench. FERDINAND Did you hear the proclamation? COSTARD I do confess much of the hearing it but little of the marking of it. FERDINAND It was proclaimed a year's imprisonment, to be taken with a wench. COSTARD I was taken with none, sir: I was taken with a damsel. FERDINAND Well, it was proclaimed 'damsel.' COSTARD This was no damsel, neither, sir; she was a virgin. FERDINAND It is so varied, too; for it was proclaimed 'virgin.' COSTARD If it were, I deny her virginity: I was taken with a maid. FERDINAND This maid will not serve your turn, sir. COSTARD This maid will serve my turn, sir. FERDINAND Sir, I will pronounce your sentence: you shall fast a week with bran and water. COSTARD I had rather pray a month with mutton and porridge. FERDINAND And Don Armado shall be your keeper. My Lord Biron, see him deliver'd o'er: And go we, lords, to put in practise that Which each to other hath so strongly sworn. [Exeunt FERDINAND, LONGAVILLE, and DUMAIN] BIRON I'll lay my head to any good man's hat, These oaths and laws will prove an idle scorn. Sirrah, come on. COSTARD I suffer for the truth, sir; for true it is, I was taken with Jaquenetta, and Jaquenetta is a true girl; and therefore welcome the sour cup of prosperity! Affliction may one day smile again; and till then, sit thee down, sorrow! [Exeunt] LOVE'S LABOURS LOST ACT I SCENE II The same. [Enter DON ADRIANO DE ARMADO and MOTH] DON ADRIANO DE ARMADO Boy, what sign is it when a man of great spirit grows melancholy? MOTH A great sign, sir, that he will look sad. DON ADRIANO DE ARMADO Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp. MOTH No, no; O Lord, sir, no. DON ADRIANO DE ARMADO How canst thou part sadness and melancholy, my tender juvenal? MOTH By a familiar demonstration of the working, my tough senior. DON ADRIANO DE ARMADO Why tough senior? why tough senior? MOTH Why tender juvenal? why tender juvenal? DON ADRIANO DE ARMADO I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton appertaining to thy young days, which we may nominate tender. MOTH And I, tough senior, as an appertinent title to your old time, which we may name tough. DON ADRIANO DE ARMADO Pretty and apt. MOTH How mean you, sir? I pretty, and my saying apt? or I apt, and my saying pretty? DON ADRIANO DE ARMADO Thou pretty, because little. MOTH Little pretty, because little. Wherefore apt? DON ADRIANO DE ARMADO And therefore apt, because quick. MOTH Speak you this in my praise, master? DON ADRIANO DE ARMADO In thy condign praise. MOTH I will praise an eel with the same praise. DON ADRIANO DE ARMADO What, that an eel is ingenious? MOTH That an eel is quick. DON ADRIANO DE ARMADO I do say thou art quick in answers: thou heatest my blood. MOTH I am answered, sir. DON ADRIANO DE ARMADO I love not to be crossed. MOTH [Aside] He speaks the mere contrary; crosses love not him. DON ADRIANO DE ARMADO I have promised to study three years with the duke. MOTH You may do it in an hour, sir. DON ADRIANO DE ARMADO Impossible. MOTH How many is one thrice told? DON ADRIANO DE ARMADO I am ill at reckoning; it fitteth the spirit of a tapster. MOTH You are a gentleman and a gamester, sir. DON ADRIANO DE ARMADO I confess both: they are both the varnish of a complete man. MOTH Then, I am sure, you know how much the gross sum of deuce-ace amounts to. DON ADRIANO DE ARMADO It doth amount to one more than two. MOTH Which the base vulgar do call three. DON ADRIANO DE ARMADO True. MOTH Why, sir, is this such a piece of study? Now here is three studied, ere ye'll thrice wink: and how easy it is to put 'years' to the word 'three,' and study three years in two words, the dancing horse will tell you. DON ADRIANO DE ARMADO A most fine figure! MOTH To prove you a cipher. DON ADRIANO DE ARMADO I will hereupon confess I am in love: and as it is base for a soldier to love, so am I in love with a base wench. If drawing my sword against the humour of affection would deliver me from the reprobate thought of it, I would take Desire prisoner, and ransom him to any French courtier for a new-devised courtesy. I think scorn to sigh: methinks I should outswear Cupid. Comfort, me, boy: what great men have been in love? MOTH Hercules, master. DON ADRIANO DE ARMADO Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name more; and, sweet my child, let them be men of good repute and carriage. MOTH Samson, master: he was a man of good carriage, great carriage, for he carried the town-gates on his back like a porter: and he was in love. DON ADRIANO DE ARMADO O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do excel thee in my rapier as much as thou didst me in carrying gates. I am in love too. Who was Samson's love, my dear Moth? MOTH A woman, master. DON ADRIANO DE ARMADO Of what complexion? MOTH Of all the four, or the three, or the two, or one of the four. DON ADRIANO DE ARMADO Tell me precisely of what complexion. MOTH Of the sea-water green, sir. DON ADRIANO DE ARMADO Is that one of the four complexions? MOTH As I have read, sir; and the best of them too. DON ADRIANO DE ARMADO Green indeed is the colour of lovers; but to have a love of that colour, methinks Samson had small reason for it. He surely affected her for her wit. MOTH It was so, sir; for she had a green wit. DON ADRIANO DE ARMADO My love is most immaculate white and red. MOTH Most maculate thoughts, master, are masked under such colours. DON ADRIANO DE ARMADO Define, define, well-educated infant. MOTH My father's wit and my mother's tongue, assist me! DON ADRIANO DE ARMADO Sweet invocation of a child; most pretty and pathetical! MOTH If she be made of white and red, Her faults will ne'er be known, For blushing cheeks by faults are bred And fears by pale white shown: Then if she fear, or be to blame, By this you shall not know, For still her cheeks possess the same Which native she doth owe. A dangerous rhyme, master, against the reason of white and red. DON ADRIANO DE ARMADO Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar? MOTH The world was very guilty of such a ballad some three ages since: but I think now 'tis not to be found; or, if it were, it would neither serve for the writing nor the tune. DON ADRIANO DE ARMADO I will have that subject newly writ o'er, that I may example my digression by some mighty precedent. Boy, I do love that country girl that I took in the park with the rational hind Costard: she deserves well. MOTH [Aside] To be whipped; and yet a better love than my master. DON ADRIANO DE ARMADO Sing, boy; my spirit grows heavy in love. MOTH And that's great marvel, loving a light wench. DON ADRIANO DE ARMADO I say, sing. MOTH Forbear till this company be past. [Enter DULL, COSTARD, and JAQUENETTA] DULL Sir, the duke's pleasure is, that you keep Costard safe: and you must suffer him to take no delight nor no penance; but a' must fast three days a week. For this damsel, I must keep her at the park: she is allowed for the day-woman. Fare you well. DON ADRIANO DE ARMADO I do betray myself with blushing. Maid! JAQUENETTA Man? DON ADRIANO DE ARMADO I will visit thee at the lodge. JAQUENETTA That's hereby. DON ADRIANO DE ARMADO I know where it is situate. JAQUENETTA Lord, how wise you are! DON ADRIANO DE ARMADO I will tell thee wonders. JAQUENETTA With that face? DON ADRIANO DE ARMADO I love thee. JAQUENETTA So I heard you say. DON ADRIANO DE ARMADO And so, farewell. JAQUENETTA Fair weather after you! DULL Come, Jaquenetta, away! [Exeunt DULL and JAQUENETTA] DON ADRIANO DE ARMADO Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou be pardoned. COSTARD Well, sir, I hope, when I do it, I shall do it on a full stomach. DON ADRIANO DE ARMADO Thou shalt be heavily punished. COSTARD I am more bound to you than your fellows, for they are but lightly rewarded. DON ADRIANO DE ARMADO Take away this villain; shut him up. MOTH Come, you transgressing slave; away! COSTARD Let me not be pent up, sir: I will fast, being loose. MOTH No, sir; that were fast and loose: thou shalt to prison. COSTARD Well, if ever I do see the merry days of desolation that I have seen, some shall see. MOTH What shall some see? COSTARD Nay, nothing, Master Moth, but what they look upon. It is not for prisoners to be too silent in their words; and therefore I will say nothing: I thank God I have as little patience as another man; and therefore I can be quiet. [Exeunt MOTH and COSTARD] DON ADRIANO DE ARMADO I do affect the very ground, which is base, where her shoe, which is baser, guided by her foot, which is basest, doth tread. I shall be forsworn, which is a great argument of falsehood, if I love. And how can that be true love which is falsely attempted? Love is a familiar; Love is a devil: there is no evil angel but Love. Yet was Samson so tempted, and he had an excellent strength; yet was Solomon so seduced, and he had a very good wit. Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' club; and therefore too much odds for a Spaniard's rapier. The first and second cause will not serve my turn; the passado he respects not, the duello he regards not: his disgrace is to be called boy; but his glory is to subdue men. Adieu, valour! rust rapier! be still, drum! for your manager is in love; yea, he loveth. Assist me, some extemporal god of rhyme, for I am sure I shall turn sonnet. Devise, wit; write, pen; for I am for whole volumes in folio. [Exit] LOVE'S LABOURS LOST ACT II SCENE I The same. [Enter the PRINCESS of France, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, Lords, and other Attendants] BOYET Now, madam, summon up your dearest spirits: Consider who the king your father sends, To whom he sends, and what's his embassy: Yourself, held precious in the world's esteem, To parley with the sole inheritor Of all perfections that a man may owe, Matchless Navarre; the plea of no less weight Than Aquitaine, a dowry for a queen. Be now as prodigal of all dear grace As Nature was in making graces dear When she did starve the general world beside And prodigally gave them all to you. PRINCESS Good Lord Boyet, my beauty, though but mean, Needs not the painted flourish of your praise: Beauty is bought by judgement of the eye, Not utter'd by base sale of chapmen's tongues: I am less proud to hear you tell my worth Than you much willing to be counted wise In spending your wit in the praise of mine. But now to task the tasker: good Boyet, You are not ignorant, all-telling fame Doth noise abroad, Navarre hath made a vow, Till painful study shall outwear three years, No woman may approach his silent court: Therefore to's seemeth it a needful course, Before we enter his forbidden gates, To know his pleasure; and in that behalf, Bold of your worthiness, we single you As our best-moving fair solicitor. Tell him, the daughter of the King of France, On serious business, craving quick dispatch, Importunes personal conference with his grace: Haste, signify so much; while we attend, Like humble-visaged suitors, his high will. BOYET Proud of employment, willingly I go. PRINCESS All pride is willing pride, and yours is so. [Exit BOYET] Who are the votaries, my loving lords, That are vow-fellows with this virtuous duke? First Lord Lord Longaville is one. PRINCESS Know you the man? MARIA I know him, madam: at a marriage-feast, Between Lord Perigort and the beauteous heir Of Jaques Falconbridge, solemnized In Normandy, saw I this Longaville: A man of sovereign parts he is esteem'd; Well fitted in arts, glorious in arms: Nothing becomes him ill that he would well. The only soil of his fair virtue's gloss, If virtue's gloss will stain with any soil, Is a sharp wit matched with too blunt a will; Whose edge hath power to cut, whose will still wills It should none spare that come within his power. PRINCESS Some merry mocking lord, belike; is't so? MARIA They say so most that most his humours know. PRINCESS Such short-lived wits do wither as they grow. Who are the rest? KATHARINE The young Dumain, a well-accomplished youth, Of all that virtue love for virtue loved: Most power to do most harm, least knowing ill; For he hath wit to make an ill shape good, And shape to win grace though he had no wit. I saw him at the Duke Alencon's once; And much too little of that good I saw Is my report to his great worthiness. ROSALINE Another of these students at that time Was there with him, if I have heard a truth. Biron they call him; but a merrier man, Within the limit of becoming mirth, I never spent an hour's talk withal: His eye begets occasion for his wit; For every object that the one doth catch The other turns to a mirth-moving jest, Which his fair tongue, conceit's expositor, Delivers in such apt and gracious words That aged ears play truant at his tales And younger hearings are quite ravished; So sweet and voluble is his discourse. PRINCESS God bless my ladies! are they all in love, That every one her own hath garnished With such bedecking ornaments of praise? First Lord Here comes Boyet. [Re-enter BOYET] PRINCESS Now, what admittance, lord? BOYET Navarre had notice of your fair approach; And he and his competitors in oath Were all address'd to meet you, gentle lady, Before I came. Marry, thus much I have learnt: He rather means to lodge you in the field, Like one that comes here to besiege his court, Than seek a dispensation for his oath, To let you enter his unpeopled house. Here comes Navarre. [Enter FERDINAND, LONGAVILLE, DUMAIN, BIRON, and Attendants] FERDINAND Fair princess, welcome to the court of Navarre. PRINCESS 'Fair' I give you back again; and 'welcome' I have not yet: the roof of this court is too high to be yours; and welcome to the wide fields too base to be mine. FERDINAND You shall be welcome, madam, to my court. PRINCESS I will be welcome, then: conduct me thither. FERDINAND Hear me, dear lady; I have sworn an oath. PRINCESS Our Lady help my lord! he'll be forsworn. FERDINAND Not for the world, fair madam, by my will. PRINCESS Why, will shall break it; will and nothing else. FERDINAND Your ladyship is ignorant what it is. PRINCESS Were my lord so, his ignorance were wise, Where now his knowledge must prove ignorance. I hear your grace hath sworn out house-keeping: Tis deadly sin to keep that oath, my lord, And sin to break it. But pardon me. I am too sudden-bold: To teach a teacher ill beseemeth me. Vouchsafe to read the purpose of my coming, And suddenly resolve me in my suit. FERDINAND Madam, I will, if suddenly I may. PRINCESS You will the sooner, that I were away; For you'll prove perjured if you make me stay. BIRON Did not I dance with you in Brabant once? ROSALINE Did not I dance with you in Brabant once? BIRON I know you did. ROSALINE How needless was it then to ask the question! BIRON You must not be so quick. ROSALINE 'Tis 'long of you that spur me with such questions. BIRON Your wit's too hot, it speeds too fast, 'twill tire. ROSALINE Not till it leave the rider in the mire. BIRON What time o' day? ROSALINE The hour that fools should ask. BIRON Now fair befall your mask! ROSALINE Fair fall the face it covers! BIRON And send you many lovers! ROSALINE Amen, so you be none. BIRON Nay, then will I be gone. FERDINAND Madam, your father here doth intimate The payment of a hundred thousand crowns; Being but the one half of an entire sum Disbursed by my father in his wars. But say that he or we, as neither have, Received that sum, yet there remains unpaid A hundred thousand more; in surety of the which, One part of Aquitaine is bound to us, Although not valued to the money's worth. If then the king your father will restore But that one half which is unsatisfied, We will give up our right in Aquitaine, And hold fair friendship with his majesty. But that, it seems, he little purposeth, For here he doth demand to have repaid A hundred thousand crowns; and not demands, On payment of a hundred thousand crowns, To have his title live in Aquitaine; Which we much rather had depart withal And have the money by our father lent Than Aquitaine so gelded as it is. Dear Princess, were not his requests so far From reason's yielding, your fair self should make A yielding 'gainst some reason in my breast And go well satisfied to France again. PRINCESS You do the king my father too much wrong And wrong the reputation of your name, In so unseeming to confess receipt Of that which hath so faithfully been paid. FERDINAND I do protest I never heard of it; And if you prove it, I'll repay it back Or yield up Aquitaine. PRINCESS We arrest your word. Boyet, you can produce acquittances For such a sum from special officers Of Charles his father. FERDINAND Satisfy me so. BOYET So please your grace, the packet is not come Where that and other specialties are bound: To-morrow you shall have a sight of them. FERDINAND It shall suffice me: at which interview All liberal reason I will yield unto. Meantime receive such welcome at my hand As honour without breach of honour may Make tender of to thy true worthiness: You may not come, fair princess, in my gates; But here without you shall be so received As you shall deem yourself lodged in my heart, Though so denied fair harbour in my house. Your own good thoughts excuse me, and farewell: To-morrow shall we visit you again. PRINCESS Sweet health and fair desires consort your grace! FERDINAND Thy own wish wish I thee in every place! [Exit] BIRON Lady, I will commend you to mine own heart. ROSALINE Pray you, do my commendations; I would be glad to see it. BIRON I would you heard it groan. ROSALINE Is the fool sick? BIRON Sick at the heart. ROSALINE Alack, let it blood. BIRON Would that do it good? ROSALINE My physic says 'ay.' BIRON Will you prick't with your eye? ROSALINE No point, with my knife. BIRON Now, God save thy life! ROSALINE And yours from long living! BIRON I cannot stay thanksgiving. [Retiring] DUMAIN Sir, I pray you, a word: what lady is that same? BOYET The heir of Alencon, Katharine her name. DUMAIN A gallant lady. Monsieur, fare you well. [Exit] LONGAVILLE I beseech you a word: what is she in the white? BOYET A woman sometimes, an you saw her in the light. LONGAVILLE Perchance light in the light. I desire her name. BOYET She hath but one for herself; to desire that were a shame. LONGAVILLE Pray you, sir, whose daughter? BOYET Her mother's, I have heard. LONGAVILLE God's blessing on your beard! BOYET Good sir, be not offended. She is an heir of Falconbridge. LONGAVILLE Nay, my choler is ended. She is a most sweet lady. BOYET Not unlike, sir, that may be. [Exit LONGAVILLE] BIRON What's her name in the cap? BOYET Rosaline, by good hap. BIRON Is she wedded or no? BOYET To her will, sir, or so. BIRON You are welcome, sir: adieu. BOYET Farewell to me, sir, and welcome to you. [Exit BIRON] MARIA That last is Biron, the merry madcap lord: Not a word with him but a jest. BOYET And every jest but a word. PRINCESS It was well done of you to take him at his word. BOYET I was as willing to grapple as he was to board. MARIA Two hot sheeps, marry. BOYET And wherefore not ships? No sheep, sweet lamb, unless we feed on your lips. MARIA You sheep, and I pasture: shall that finish the jest? BOYET So you grant pasture for me. [Offering to kiss her] MARIA Not so, gentle beast: My lips are no common, though several they be. BOYET Belonging to whom? MARIA To my fortunes and me. PRINCESS Good wits will be jangling; but, gentles, agree: This civil war of wits were much better used On Navarre and his book-men; for here 'tis abused. BOYET If my observation, which very seldom lies, By the heart's still rhetoric disclosed with eyes, Deceive me not now, Navarre is infected. PRINCESS With what? BOYET With that which we lovers entitle affected. PRINCESS Your reason? BOYET Why, all his behaviors did make their retire To the court of his eye, peeping thorough desire: His heart, like an agate, with your print impress'd, Proud with his form, in his eye pride express'd: His tongue, all impatient to speak and not see, Did stumble with haste in his eyesight to be; All senses to that sense did make their repair, To feel only looking on fairest of fair: Methought all his senses were lock'd in his eye, As jewels in crystal for some prince to buy; Who, tendering their own worth from where they were glass'd, Did point you to buy them, along as you pass'd: His face's own margent did quote such amazes That all eyes saw his eyes enchanted with gazes. I'll give you Aquitaine and all that is his, An you give him for my sake but one loving kiss. PRINCESS Come to our pavilion: Boyet is disposed. BOYET But to speak that in words which his eye hath disclosed. I only have made a mouth of his eye, By adding a tongue which I know will not lie. ROSALINE Thou art an old love-monger and speakest skilfully. MARIA He is Cupid's grandfather and learns news of him. ROSALINE Then was Venus like her mother, for her father is but grim. BOYET Do you hear, my mad wenches? MARIA No. BOYET What then, do you see? ROSALINE Ay, our way to be gone. BOYET You are too hard for me. [Exeunt] LOVE'S LABOURS LOST ACT III SCENE I The same. [Enter DON ADRIANO DE ARMADO and MOTH] DON ADRIANO DE ARMADO Warble, child; make passionate my sense of hearing. MOTH Concolinel. [Singing] DON ADRIANO DE ARMADO Sweet air! Go, tenderness of years; take this key, give enlargement to the swain, bring him festinately hither: I must employ him in a letter to my love. MOTH Master, will you win your love with a French brawl? DON ADRIANO DE ARMADO How meanest thou? brawling in French? MOTH No, my complete master: but to jig off a tune at the tongue's end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuffed up love by smelling love; with your hat penthouse-like o'er the shop of your eyes; with your arms crossed on your thin-belly doublet like a rabbit on a spit; or your hands in your pocket like a man after the old painting; and keep not too long in one tune, but a snip and away. These are complements, these are humours; these betray nice wenches, that would be betrayed without these; and make them men of note--do you note me?--that most are affected to these. DON ADRIANO DE ARMADO How hast thou purchased this experience? MOTH By my penny of observation. DON ADRIANO DE ARMADO But O,--but O,-- MOTH 'The hobby-horse is forgot.' DON ADRIANO DE ARMADO Callest thou my love 'hobby-horse'? MOTH No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love perhaps a hackney. But have you forgot your love? DON ADRIANO DE ARMADO Almost I had. MOTH Negligent student! learn her by heart. DON ADRIANO DE ARMADO By heart and in heart, boy. MOTH And out of heart, master: all those three I will prove. DON ADRIANO DE ARMADO What wilt thou prove? MOTH A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the instant: by heart you love her, because your heart cannot come by her; in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her. DON ADRIANO DE ARMADO I am all these three. MOTH And three times as much more, and yet nothing at all. DON ADRIANO DE ARMADO Fetch hither the swain: he must carry me a letter. MOTH A message well sympathized; a horse to be ambassador for an ass. DON ADRIANO DE ARMADO Ha, ha! what sayest thou? MOTH Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is very slow-gaited. But I go. DON ADRIANO DE ARMADO The way is but short: away! MOTH As swift as lead, sir. DON ADRIANO DE ARMADO The meaning, pretty ingenious? Is not lead a metal heavy, dull, and slow? MOTH Minime, honest master; or rather, master, no. DON ADRIANO DE ARMADO I say lead is slow. MOTH You are too swift, sir, to say so: Is that lead slow which is fired from a gun? DON ADRIANO DE ARMADO Sweet smoke of rhetoric! He reputes me a cannon; and the bullet, that's he: I shoot thee at the swain. MOTH Thump then and I flee. [Exit] DON ADRIANO DE ARMADO A most acute juvenal; voluble and free of grace! By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face: Most rude melancholy, valour gives thee place. My herald is return'd. [Re-enter MOTH with COSTARD] MOTH A wonder, master! here's a costard broken in a shin. DON ADRIANO DE ARMADO Some enigma, some riddle: come, thy l'envoy; begin. COSTARD No enigma, no riddle, no l'envoy; no salve in the mail, sir: O, sir, plantain, a plain plantain! no l'envoy, no l'envoy; no salve, sir, but a plantain! DON ADRIANO DE ARMADO By virtue, thou enforcest laughter; thy silly thought my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling. O, pardon me, my stars! Doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and the word l'envoy for a salve? MOTH Do the wise think them other? is not l'envoy a salve? DON ADRIANO DE ARMADO No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain Some obscure precedence that hath tofore been sain. I will example it: The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. There's the moral. Now the l'envoy. MOTH I will add the l'envoy. Say the moral again. DON ADRIANO DE ARMADO The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. MOTH Until the goose came out of door, And stay'd the odds by adding four. Now will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. DON ADRIANO DE ARMADO Until the goose came out of door, Staying the odds by adding four. MOTH A good l'envoy, ending in the goose: would you desire more? COSTARD The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat. Sir, your pennyworth is good, an your goose be fat. To sell a bargain well is as cunning as fast and loose: Let me see; a fat l'envoy; ay, that's a fat goose. DON ADRIANO DE ARMADO Come hither, come hither. How did this argument begin? MOTH By saying that a costard was broken in a shin. Then call'd you for the l'envoy. COSTARD True, and I for a plantain: thus came your argument in; Then the boy's fat l'envoy, the goose that you bought; And he ended the market. DON ADRIANO DE ARMADO But tell me; how was there a costard broken in a shin? MOTH I will tell you sensibly. COSTARD Thou hast no feeling of it, Moth: I will speak that l'envoy: I Costard, running out, that was safely within, Fell over the threshold and broke my shin. DON ADRIANO DE ARMADO We will talk no more of this matter. COSTARD Till there be more matter in the shin. DON ADRIANO DE ARMADO Sirrah Costard, I will enfranchise thee. COSTARD O, marry me to one Frances: I smell some l'envoy, some goose, in this. DON ADRIANO DE ARMADO By my sweet soul, I mean setting thee at liberty, enfreedoming thy person; thou wert immured, restrained, captivated, bound. COSTARD True, true; and now you will be my purgation and let me loose. DON ADRIANO DE ARMADO I give thee thy liberty, set thee from durance; and, in lieu thereof, impose on thee nothing but this: bear this significant [Giving a letter] to the country maid Jaquenetta: there is remuneration; for the best ward of mine honour is rewarding my dependents. Moth, follow. [Exit] MOTH Like the sequel, I. Signior Costard, adieu. COSTARD My sweet ounce of man's flesh! my incony Jew! [Exit MOTH] Now will I look to his remuneration. Remuneration! O, that's the Latin word for three farthings: three farthings--remuneration.--'What's the price of this inkle?'--'One penny.'--'No, I'll give you a remuneration:' why, it carries it. Remuneration! why, it is a fairer name than French crown. I will never buy and sell out of this word. [Enter BIRON] BIRON O, my good knave Costard! exceedingly well met. COSTARD Pray you, sir, how much carnation ribbon may a man buy for a remuneration? BIRON What is a remuneration? COSTARD Marry, sir, halfpenny farthing. BIRON Why, then, three-farthing worth of silk. COSTARD I thank your worship: God be wi' you! BIRON Stay, slave; I must employ thee: As thou wilt win my favour, good my knave, Do one thing for me that I shall entreat. COSTARD When would you have it done, sir? BIRON This afternoon. COSTARD Well, I will do it, sir: fare you well. BIRON Thou knowest not what it is. COSTARD I shall know, sir, when I have done it. BIRON Why, villain, thou must know first. COSTARD I will come to your worship to-morrow morning. BIRON It must be done this afternoon. Hark, slave, it is but this: The princess comes to hunt here in the park, And in her train there is a gentle lady; When tongues speak sweetly, then they name her name, And Rosaline they call her: ask for her; And to her white hand see thou do commend This seal'd-up counsel. There's thy guerdon; go. [Giving him a shilling] COSTARD Gardon, O sweet gardon! better than remuneration, a'leven-pence farthing better: most sweet gardon! I will do it sir, in print. Gardon! Remuneration! [Exit] BIRON And I, forsooth, in love! I, that have been love's whip; A very beadle to a humorous sigh; A critic, nay, a night-watch constable; A domineering pedant o'er the boy; Than whom no mortal so magnificent! This whimpled, whining, purblind, wayward boy; This senior-junior, giant-dwarf, Dan Cupid; Regent of love-rhymes, lord of folded arms, The anointed sovereign of sighs and groans, Liege of all loiterers and malcontents, Dread prince of plackets, king of codpieces, Sole imperator and great general Of trotting 'paritors:--O my little heart:-- And I to be a corporal of his field, And wear his colours like a tumbler's hoop! What, I! I love! I sue! I seek a wife! A woman, that is like a German clock, Still a-repairing, ever out of frame, And never going aright, being a watch, But being watch'd that it may still go right! Nay, to be perjured, which is worst of all; And, among three, to love the worst of all; A wightly wanton with a velvet brow, With two pitch-balls stuck in her face for eyes; Ay, and by heaven, one that will do the deed Though Argus were her eunuch and her guard: And I to sigh for her! to watch for her! To pray for her! Go to; it is a plague That Cupid will impose for my neglect Of his almighty dreadful little might. Well, I will love, write, sigh, pray, sue and groan: Some men must love my lady and some Joan. [Exit] LOVE'S LABOURS LOST ACT IV SCENE I The same. [Enter the PRINCESS, and her train, a Forester, BOYET, ROSALINE, MARIA, and KATHARINE] PRINCESS Was that the king, that spurred his horse so hard Against the steep uprising of the hill? BOYET I know not; but I think it was not he. PRINCESS Whoe'er a' was, a' show'd a mounting mind. Well, lords, to-day we shall have our dispatch: On Saturday we will return to France. Then, forester, my friend, where is the bush That we must stand and play the murderer in? Forester Hereby, upon the edge of yonder coppice; A stand where you may make the fairest shoot. PRINCESS I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st the fairest shoot. Forester Pardon me, madam, for I meant not so. PRINCESS What, what? first praise me and again say no? O short-lived pride! Not fair? alack for woe! Forester Yes, madam, fair. PRINCESS Nay, never paint me now: Where fair is not, praise cannot mend the brow. Here, good my glass, take this for telling true: Fair payment for foul words is more than due. Forester Nothing but fair is that which you inherit. PRINCESS See see, my beauty will be saved by merit! O heresy in fair, fit for these days! A giving hand, though foul, shall have fair praise. But come, the bow: now mercy goes to kill, And shooting well is then accounted ill. Thus will I save my credit in the shoot: Not wounding, pity would not let me do't; If wounding, then it was to show my skill, That more for praise than purpose meant to kill. And out of question so it is sometimes, Glory grows guilty of detested crimes, When, for fame's sake, for praise, an outward part, We bend to that the working of the heart; As I for praise alone now seek to spill The poor deer's blood, that my heart means no ill. BOYET Do not curst wives hold that self-sovereignty Only for praise sake, when they strive to be Lords o'er their lords? PRINCESS Only for praise: and praise we may afford To any lady that subdues a lord. BOYET Here comes a member of the commonwealth. [Enter COSTARD] COSTARD God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady? PRINCESS Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads. COSTARD Which is the greatest lady, the highest? PRINCESS The thickest and the tallest. COSTARD The thickest and the tallest! it is so; truth is truth. An your waist, mistress, were as slender as my wit, One o' these maids' girdles for your waist should be fit. Are not you the chief woman? you are the thickest here. PRINCESS What's your will, sir? what's your will? COSTARD I have a letter from Monsieur Biron to one Lady Rosaline. PRINCESS O, thy letter, thy letter! he's a good friend of mine: Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve; Break up this capon. BOYET I am bound to serve. This letter is mistook, it importeth none here; It is writ to Jaquenetta. PRINCESS We will read it, I swear. Break the neck of the wax, and every one give ear. [Reads] BOYET 'By heaven, that thou art fair, is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was that might rightly say, Veni, vidi, vici; which to annothanize in the vulgar,--O base and obscure vulgar!--videlicet, He came, saw, and overcame: he came, one; saw two; overcame, three. Who came? the king: why did he come? to see: why did he see? to overcome: to whom came he? to the beggar: what saw he? the beggar: who overcame he? the beggar. The conclusion is victory: on whose side? the king's. The captive is enriched: on whose side? the beggar's. The catastrophe is a nuptial: on whose side? the king's: no, on both in one, or one in both. I am the king; for so stands the comparison: thou the beggar; for so witnesseth thy lowliness. Shall I command thy love? I may: shall I enforce thy love? I could: shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags? robes; for tittles? titles; for thyself? me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture. and my heart on thy every part. Thine, in the dearest design of industry, DON ADRIANO DE ARMADO.' Thus dost thou hear the Nemean lion roar 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey. Submissive fall his princely feet before, And he from forage will incline to play: But if thou strive, poor soul, what art thou then? Food for his rage, repasture for his den. PRINCESS What plume of feathers is he that indited this letter? What vane? what weathercock? did you ever hear better? BOYET I am much deceived but I remember the style. PRINCESS Else your memory is bad, going o'er it erewhile. BOYET This Armado is a Spaniard, that keeps here in court; A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport To the prince and his bookmates. PRINCESS Thou fellow, a word: Who gave thee this letter? COSTARD I told you; my lord. PRINCESS To whom shouldst thou give it? COSTARD From my lord to my lady. PRINCESS From which lord to which lady? COSTARD From my lord Biron, a good master of mine, To a lady of France that he call'd Rosaline. PRINCESS Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away. [To ROSALINE] Here, sweet, put up this: 'twill be thine another day. [Exeunt PRINCESS and train] BOYET Who is the suitor? who is the suitor? ROSALINE Shall I teach you to know? BOYET Ay, my continent of beauty. ROSALINE Why, she that bears the bow. Finely put off! BOYET My lady goes to kill horns; but, if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry. Finely put on! ROSALINE Well, then, I am the shooter. BOYET And who is your deer? ROSALINE If we choose by the horns, yourself come not near. Finely put on, indeed! MARIA You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow. BOYET But she herself is hit lower: have I hit her now? ROSALINE Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit it? BOYET So I may answer thee with one as old, that was a woman when Queen Guinover of Britain was a little wench, as touching the hit it. ROSALINE Thou canst not hit it, hit it, hit it, Thou canst not hit it, my good man. BOYET An I cannot, cannot, cannot, An I cannot, another can. [Exeunt ROSALINE and KATHARINE] COSTARD By my troth, most pleasant: how both did fit it! MARIA A mark marvellous well shot, for they both did hit it. BOYET A mark! O, mark but that mark! A mark, says my lady! Let the mark have a prick in't, to mete at, if it may be. MARIA Wide o' the bow hand! i' faith, your hand is out. COSTARD Indeed, a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit the clout. BOYET An if my hand be out, then belike your hand is in. COSTARD Then will she get the upshoot by cleaving the pin. MARIA Come, come, you talk greasily; your lips grow foul. COSTARD She's too hard for you at pricks, sir: challenge her to bowl. BOYET I fear too much rubbing. Good night, my good owl. [Exeunt BOYET and MARIA] COSTARD By my soul, a swain! a most simple clown! Lord, Lord, how the ladies and I have put him down! O' my troth, most sweet jests! most incony vulgar wit! When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit. Armado o' th' one side,--O, a most dainty man! To see him walk before a lady and to bear her fan! To see him kiss his hand! and how most sweetly a' will swear! And his page o' t' other side, that handful of wit! Ah, heavens, it is a most pathetical nit! Sola, sola! [Shout within] [Exit COSTARD, running] LOVE'S LABOURS LOST ACT IV SCENE II The same. [Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL] SIR NATHANIEL Very reverend sport, truly; and done in the testimony of a good conscience. HOLOFERNES The deer was, as you know, sanguis, in blood; ripe as the pomewater, who now hangeth like a jewel in the ear of caelo, the sky, the welkin, the heaven; and anon falleth like a crab on the face of terra, the soil, the land, the earth. SIR NATHANIEL Truly, Master Holofernes, the epithets are sweetly varied, like a scholar at the least: but, sir, I assure ye, it was a buck of the first head. HOLOFERNES Sir Nathaniel, haud credo. DULL 'Twas not a haud credo; 'twas a pricket. HOLOFERNES Most barbarous intimation! yet a kind of insinuation, as it were, in via, in way, of explication; facere, as it were, replication, or rather, ostentare, to show, as it were, his inclination, after his undressed, unpolished, uneducated, unpruned, untrained, or rather, unlettered, or ratherest, unconfirmed fashion, to insert again my haud credo for a deer. DULL I said the deer was not a haud credo; twas a pricket. HOLOFERNES Twice-sod simplicity, his coctus! O thou monster Ignorance, how deformed dost thou look! SIR NATHANIEL Sir, he hath never fed of the dainties that are bred in a book; he hath not eat paper, as it were; he hath not drunk ink: his intellect is not replenished; he is only an animal, only sensible in the duller parts: And such barren plants are set before us, that we thankful should be, Which we of taste and feeling are, for those parts that do fructify in us more than he. For as it would ill become me to be vain, indiscreet, or a fool, So were there a patch set on learning, to see him in a school: But omne bene, say I; being of an old father's mind, Many can brook the weather that love not the wind. DULL You two are book-men: can you tell me by your wit What was a month old at Cain's birth, that's not five weeks old as yet? HOLOFERNES Dictynna, goodman Dull; Dictynna, goodman Dull. DULL What is Dictynna? SIR NATHANIEL A title to Phoebe, to Luna, to the moon. HOLOFERNES The moon was a month old when Adam was no more, And raught not to five weeks when he came to five-score. The allusion holds in the exchange. DULL 'Tis true indeed; the collusion holds in the exchange. HOLOFERNES God comfort thy capacity! I say, the allusion holds in the exchange. DULL And I say, the pollusion holds in the exchange; for the moon is never but a month old: and I say beside that, 'twas a pricket that the princess killed. HOLOFERNES Sir Nathaniel, will you hear an extemporal epitaph on the death of the deer? And, to humour the ignorant, call I the deer the princess killed a pricket. SIR NATHANIEL Perge, good Master Holofernes, perge; so it shall please you to abrogate scurrility. HOLOFERNES I will something affect the letter, for it argues facility. The preyful princess pierced and prick'd a pretty pleasing pricket; Some say a sore; but not a sore, till now made sore with shooting. The dogs did yell: put L to sore, then sorel jumps from thicket; Or pricket sore, or else sorel; the people fall a-hooting. If sore be sore, then L to sore makes fifty sores one sorel. Of one sore I an hundred make by adding but one more L. SIR NATHANIEL A rare talent! DULL [Aside] If a talent be a claw, look how he claws him with a talent. HOLOFERNES This is a gift that I have, simple, simple; a foolish extravagant spirit, full of forms, figures, shapes, objects, ideas, apprehensions, motions, revolutions: these are begot in the ventricle of memory, nourished in the womb of pia mater, and delivered upon the mellowing of occasion. But the gift is good in those in whom it is acute, and I am thankful for it. SIR NATHANIEL Sir, I praise the Lord for you; and so may my parishioners; for their sons are well tutored by you, and their daughters profit very greatly under you: you are a good member of the commonwealth. HOLOFERNES Mehercle, if their sons be ingenuous, they shall want no instruction; if their daughters be capable, I will put it to them: but vir sapit qui pauca loquitur; a soul feminine saluteth us. [Enter JAQUENETTA and COSTARD] JAQUENETTA God give you good morrow, master Parson. HOLOFERNES Master Parson, quasi pers-on. An if one should be pierced, which is the one? COSTARD Marry, master schoolmaster, he that is likest to a hogshead. HOLOFERNES Piercing a hogshead! a good lustre of conceit in a tuft of earth; fire enough for a flint, pearl enough for a swine: 'tis pretty; it is well. JAQUENETTA Good master Parson, be so good as read me this letter: it was given me by Costard, and sent me from Don Armado: I beseech you, read it. HOLOFERNES Fauste, precor gelida quando pecus omne sub umbra Ruminat,--and so forth. Ah, good old Mantuan! I may speak of thee as the traveller doth of Venice; Venetia, Venetia, Chi non ti vede non ti pretia. Old Mantuan, old Mantuan! who understandeth thee not, loves thee not. Ut, re, sol, la, mi, fa. Under pardon, sir, what are the contents? or rather, as Horace says in his--What, my soul, verses? SIR NATHANIEL Ay, sir, and very learned. HOLOFERNES Let me hear a staff, a stanze, a verse; lege, domine. SIR NATHANIEL [Reads] If love make me forsworn, how shall I swear to love? Ah, never faith could hold, if not to beauty vow'd! Though to myself forsworn, to thee I'll faithful prove: Those thoughts to me were oaks, to thee like osiers bow'd. Study his bias leaves and makes his book thine eyes, Where all those pleasures live that art would comprehend: If knowledge be the mark, to know thee shall suffice; Well learned is that tongue that well can thee commend, All ignorant that soul that sees thee without wonder; Which is to me some praise that I thy parts admire: Thy eye Jove's lightning bears, thy voice his dreadful thunder, Which not to anger bent, is music and sweet fire. Celestial as thou art, O, pardon, love, this wrong, That sings heaven's praise with such an earthly tongue. HOLOFERNES You find not the apostraphas, and so miss the accent: let me supervise the canzonet. Here are only numbers ratified; but, for the elegancy, facility, and golden cadence of poesy, caret. Ovidius Naso was the man: and why, indeed, Naso, but for smelling out the odouriferous flowers of fancy, the jerks of invention? Imitari is nothing: so doth the hound his master, the ape his keeper, the tired horse his rider. But, damosella virgin, was this directed to you? JAQUENETTA Ay, sir, from one Monsieur Biron, one of the strange queen's lords. HOLOFERNES I will overglance the superscript: 'To the snow-white hand of the most beauteous Lady Rosaline.' I will look again on the intellect of the letter, for the nomination of the party writing to the person written unto: 'Your ladyship's in all desired employment, BIRON.' Sir Nathaniel, this Biron is one of the votaries with the king; and here he hath framed a letter to a sequent of the stranger queen's, which accidentally, or by the way of progression, hath miscarried. Trip and go, my sweet; deliver this paper into the royal hand of the king: it may concern much. Stay not thy compliment; I forgive thy duty; adieu. JAQUENETTA Good Costard, go with me. Sir, God save your life! COSTARD Have with thee, my girl. [Exeunt COSTARD and JAQUENETTA] SIR NATHANIEL Sir, you have done this in the fear of God, very religiously; and, as a certain father saith,-- HOLOFERNES Sir tell me not of the father; I do fear colourable colours. But to return to the verses: did they please you, Sir Nathaniel? SIR NATHANIEL Marvellous well for the pen. HOLOFERNES I do dine to-day at the father's of a certain pupil of mine; where, if, before repast, it shall please you to gratify the table with a grace, I will, on my privilege I have with the parents of the foresaid child or pupil, undertake your ben venuto; where I will prove those verses to be very unlearned, neither savouring of poetry, wit, nor invention: I beseech your society. SIR NATHANIEL And thank you too; for society, saith the text, is the happiness of life. HOLOFERNES And, certes, the text most infallibly concludes it. [To DULL] Sir, I do invite you too; you shall not say me nay: pauca verba. Away! the gentles are at their game, and we will to our recreation. [Exeunt] LOVE'S LABOURS LOST ACT IV SCENE III The same. [Enter BIRON, with a paper] BIRON The king he is hunting the deer; I am coursing myself: they have pitched a toil; I am toiling in a pitch,--pitch that defiles: defile! a foul word. Well, set thee down, sorrow! for so they say the fool said, and so say I, and I the fool: well proved, wit! By the Lord, this love is as mad as Ajax: it kills sheep; it kills me, I a sheep: well proved again o' my side! I will not love: if I do, hang me; i' faith, I will not. O, but her eye,--by this light, but for her eye, I would not love her; yes, for her two eyes. Well, I do nothing in the world but lie, and lie in my throat. By heaven, I do love: and it hath taught me to rhyme and to be melancholy; and here is part of my rhyme, and here my melancholy. Well, she hath one o' my sonnets already: the clown bore it, the fool sent it, and the lady hath it: sweet clown, sweeter fool, sweetest lady! By the world, I would not care a pin, if the other three were in. Here comes one with a paper: God give him grace to groan! [Stands aside] [Enter FERDINAND, with a paper] FERDINAND Ay me! BIRON [Aside] Shot, by heaven! Proceed, sweet Cupid: thou hast thumped him with thy bird-bolt under the left pap. In faith, secrets! FERDINAND [Reads] So sweet a kiss the golden sun gives not To those fresh morning drops upon the rose, As thy eye-beams, when their fresh rays have smote The night of dew that on my cheeks down flows: Nor shines the silver moon one half so bright Through the transparent bosom of the deep, As doth thy face through tears of mine give light; Thou shinest in every tear that I do weep: No drop but as a coach doth carry thee; So ridest thou triumphing in my woe. Do but behold the tears that swell in me, And they thy glory through my grief will show: But do not love thyself; then thou wilt keep My tears for glasses, and still make me weep. O queen of queens! how far dost thou excel, No thought can think, nor tongue of mortal tell. How shall she know my griefs? I'll drop the paper: Sweet leaves, shade folly. Who is he comes here? [Steps aside] What, Longaville! and reading! listen, ear. BIRON Now, in thy likeness, one more fool appear! [Enter LONGAVILLE, with a paper] LONGAVILLE Ay me, I am forsworn! BIRON Why, he comes in like a perjure, wearing papers. FERDINAND In love, I hope: sweet fellowship in shame! BIRON One drunkard loves another of the name. LONGAVILLE Am I the first that have been perjured so? BIRON I could put thee in comfort. Not by two that I know: Thou makest the triumviry, the corner-cap of society, The shape of Love's Tyburn that hangs up simplicity. LONGAVILLE I fear these stubborn lines lack power to move: O sweet Maria, empress of my love! These numbers will I tear, and write in prose. BIRON O, rhymes are guards on wanton Cupid's hose: Disfigure not his slop. LONGAVILLE This same shall go. [Reads] Did not the heavenly rhetoric of thine eye, 'Gainst whom the world cannot hold argument, Persuade my heart to this false perjury? Vows for thee broke deserve not punishment. A woman I forswore; but I will prove, Thou being a goddess, I forswore not thee: My vow was earthly, thou a heavenly love; Thy grace being gain'd cures all disgrace in me. Vows are but breath, and breath a vapour is: Then thou, fair sun, which on my earth dost shine, Exhalest this vapour-vow; in thee it is: If broken then, it is no fault of mine: If by me broke, what fool is not so wise To lose an oath to win a paradise? BIRON This is the liver-vein, which makes flesh a deity, A green goose a goddess: pure, pure idolatry. God amend us, God amend! we are much out o' the way. LONGAVILLE By whom shall I send this?--Company! stay. [Steps aside] BIRON All hid, all hid; an old infant play. Like a demigod here sit I in the sky. And wretched fools' secrets heedfully o'ereye. More sacks to the mill! O heavens, I have my wish! [Enter DUMAIN, with a paper] Dumain transform'd! four woodcocks in a dish! DUMAIN O most divine Kate! BIRON O most profane coxcomb! DUMAIN By heaven, the wonder in a mortal eye! BIRON By earth, she is not, corporal, there you lie. DUMAIN Her amber hair for foul hath amber quoted. BIRON An amber-colour'd raven was well noted. DUMAIN As upright as the cedar. BIRON Stoop, I say; Her shoulder is with child. DUMAIN As fair as day. BIRON Ay, as some days; but then no sun must shine. DUMAIN O that I had my wish! LONGAVILLE And I had mine! FERDINAND And I mine too, good Lord! BIRON Amen, so I had mine: is not that a good word? DUMAIN I would forget her; but a fever she Reigns in my blood and will remember'd be. BIRON A fever in your blood! why, then incision Would let her out in saucers: sweet misprision! DUMAIN Once more I'll read the ode that I have writ. BIRON Once more I'll mark how love can vary wit. DUMAIN [Reads] On a day--alack the day!-- Love, whose month is ever May, Spied a blossom passing fair Playing in the wanton air: Through the velvet leaves the wind, All unseen, can passage find; That the lover, sick to death, Wish himself the heaven's breath. Air, quoth he, thy cheeks may blow; Air, would I might triumph so! But, alack, my hand is sworn Ne'er to pluck thee from thy thorn; Vow, alack, for youth unmeet, Youth so apt to pluck a sweet! Do not call it sin in me, That I am forsworn for thee; Thou for whom Jove would swear Juno but an Ethiope were; And deny himself for Jove, Turning mortal for thy love. This will I send, and something else more plain, That shall express my true love's fasting pain. O, would the king, Biron, and Longaville, Were lovers too! Ill, to example ill, Would from my forehead wipe a perjured note; For none offend where all alike do dote. LONGAVILLE [Advancing] Dumain, thy love is far from charity. You may look pale, but I should blush, I know, To be o'erheard and taken napping so. FERDINAND [Advancing] Come, sir, you blush; as his your case is such; You chide at him, offending twice as much; You do not love Maria; Longaville Did never sonnet for her sake compile, Nor never lay his wreathed arms athwart His loving bosom to keep down his heart. I have been closely shrouded in this bush And mark'd you both and for you both did blush: I heard your guilty rhymes, observed your fashion, Saw sighs reek from you, noted well your passion: Ay me! says one; O Jove! the other cries; One, her hairs were gold, crystal the other's eyes: [To LONGAVILLE] You would for paradise break faith, and troth; [To DUMAIN] And Jove, for your love, would infringe an oath. What will Biron say when that he shall hear Faith so infringed, which such zeal did swear? How will he scorn! how will he spend his wit! How will he triumph, leap and laugh at it! For all the wealth that ever I did see, I would not have him know so much by me. BIRON Now step I forth to whip hypocrisy. [Advancing] Ah, good my liege, I pray thee, pardon me! Good heart, what grace hast thou, thus to reprove These worms for loving, that art most in love? Your eyes do make no coaches; in your tears There is no certain princess that appears; You'll not be perjured, 'tis a hateful thing; Tush, none but minstrels like of sonneting! But are you not ashamed? nay, are you not, All three of you, to be thus much o'ershot? You found his mote; the king your mote did see; But I a beam do find in each of three. O, what a scene of foolery have I seen, Of sighs, of groans, of sorrow and of teen! O me, with what strict patience have I sat, To see a king transformed to a gnat! To see great Hercules whipping a gig, And profound Solomon to tune a jig, And Nestor play at push-pin with the boys, And critic Timon laugh at idle toys! Where lies thy grief, O, tell me, good Dumain? And gentle Longaville, where lies thy pain? And where my liege's? all about the breast: A caudle, ho! FERDINAND Too bitter is thy jest. Are we betray'd thus to thy over-view? BIRON Not you to me, but I betray'd by you: I, that am honest; I, that hold it sin To break the vow I am engaged in; I am betray'd, by keeping company With men like men of inconstancy. When shall you see me write a thing in rhyme? Or groan for love? or spend a minute's time In pruning me? When shall you hear that I Will praise a hand, a foot, a face, an eye, A gait, a state, a brow, a breast, a waist, A leg, a limb? FERDINAND Soft! whither away so fast? A true man or a thief that gallops so? BIRON I post from love: good lover, let me go. [Enter JAQUENETTA and COSTARD] JAQUENETTA God bless the king! FERDINAND What present hast thou there? COSTARD Some certain treason. FERDINAND What makes treason here? COSTARD Nay, it makes nothing, sir. FERDINAND If it mar nothing neither, The treason and you go in peace away together. JAQUENETTA I beseech your grace, let this letter be read: Our parson misdoubts it; 'twas treason, he said. FERDINAND Biron, read it over. [Giving him the paper] Where hadst thou it? JAQUENETTA Of Costard. FERDINAND Where hadst thou it? COSTARD Of Dun Adramadio, Dun Adramadio. [BIRON tears the letter] FERDINAND How now! what is in you? why dost thou tear it? BIRON A toy, my liege, a toy: your grace needs not fear it. LONGAVILLE It did move him to passion, and therefore let's hear it. DUMAIN It is Biron's writing, and here is his name. [Gathering up the pieces] BIRON [To COSTARD] Ah, you whoreson loggerhead! you were born to do me shame. Guilty, my lord, guilty! I confess, I confess. FERDINAND What? BIRON That you three fools lack'd me fool to make up the mess: He, he, and you, and you, my liege, and I, Are pick-purses in love, and we deserve to die. O, dismiss this audience, and I shall tell you more. DUMAIN Now the number is even. BIRON True, true; we are four. Will these turtles be gone? FERDINAND Hence, sirs; away! COSTARD Walk aside the true folk, and let the traitors stay. [Exeunt COSTARD and JAQUENETTA] BIRON Sweet lords, sweet lovers, O, let us embrace! As true we are as flesh and blood can be: The sea will ebb and flow, heaven show his face; Young blood doth not obey an old decree: We cannot cross the cause why we were born; Therefore of all hands must we be forsworn. FERDINAND What, did these rent lines show some love of thine? BIRON Did they, quoth you? Who sees the heavenly Rosaline, That, like a rude and savage man of Inde, At the first opening of the gorgeous east, Bows not his vassal head and strucken blind Kisses the base ground with obedient breast? What peremptory eagle-sighted eye Dares look upon the heaven of her brow, That is not blinded by her majesty? FERDINAND What zeal, what fury hath inspired thee now? My love, her mistress, is a gracious moon; She an attending star, scarce seen a light. BIRON My eyes are then no eyes, nor I Biron: O, but for my love, day would turn to night! Of all complexions the cull'd sovereignty Do meet, as at a fair, in her fair cheek, Where several worthies make one dignity, Where nothing wants that want itself doth seek. Lend me the flourish of all gentle tongues,-- Fie, painted rhetoric! O, she needs it not: To things of sale a seller's praise belongs, She passes praise; then praise too short doth blot. A wither'd hermit, five-score winters worn, Might shake off fifty, looking in her eye: Beauty doth varnish age, as if new-born, And gives the crutch the cradle's infancy: O, 'tis the sun that maketh all things shine. FERDINAND By heaven, thy love is black as ebony. BIRON Is ebony like her? O wood divine! A wife of such wood were felicity. O, who can give an oath? where is a book? That I may swear beauty doth beauty lack, If that she learn not of her eye to look: No face is fair that is not full so black. FERDINAND O paradox! Black is the badge of hell, The hue of dungeons and the suit of night; And beauty's crest becomes the heavens well. BIRON Devils soonest tempt, resembling spirits of light. O, if in black my lady's brows be deck'd, It mourns that painting and usurping hair Should ravish doters with a false aspect; And therefore is she born to make black fair. Her favour turns the fashion of the days, For native blood is counted painting now; And therefore red, that would avoid dispraise, Paints itself black, to imitate her brow. DUMAIN To look like her are chimney-sweepers black. LONGAVILLE And since her time are colliers counted bright. FERDINAND And Ethiopes of their sweet complexion crack. DUMAIN Dark needs no candles now, for dark is light. BIRON Your mistresses dare never come in rain, For fear their colours should be wash'd away. FERDINAND 'Twere good, yours did; for, sir, to tell you plain, I'll find a fairer face not wash'd to-day. BIRON I'll prove her fair, or talk till doomsday here. FERDINAND No devil will fright thee then so much as she. DUMAIN I never knew man hold vile stuff so dear. LONGAVILLE Look, here's thy love: my foot and her face see. BIRON O, if the streets were paved with thine eyes, Her feet were much too dainty for such tread! DUMAIN O, vile! then, as she goes, what upward lies The street should see as she walk'd overhead. FERDINAND But what of this? are we not all in love? BIRON Nothing so sure; and thereby all forsworn. FERDINAND Then leave this chat; and, good Biron, now prove Our loving lawful, and our faith not torn. DUMAIN Ay, marry, there; some flattery for this evil. LONGAVILLE O, some authority how to proceed; Some tricks, some quillets, how to cheat the devil. DUMAIN Some salve for perjury. BIRON 'Tis more than need. Have at you, then, affection's men at arms. Consider what you first did swear unto, To fast, to study, and to see no woman; Flat treason 'gainst the kingly state of youth. Say, can you fast? your stomachs are too young; And abstinence engenders maladies. And where that you have vow'd to study, lords, In that each of you have forsworn his book, Can you still dream and pore and thereon look? For when would you, my lord, or you, or you, Have found the ground of study's excellence Without the beauty of a woman's face? [From women's eyes this doctrine I derive; They are the ground, the books, the academes From whence doth spring the true Promethean fire] Why, universal plodding poisons up The nimble spirits in the arteries, As motion and long-during action tires The sinewy vigour of the traveller. Now, for not looking on a woman's face, You have in that forsworn the use of eyes And study too, the causer of your vow; For where is any author in the world Teaches such beauty as a woman's eye? Learning is but an adjunct to ourself And where we are our learning likewise is: Then when ourselves we see in ladies' eyes, Do we not likewise see our learning there? O, we have made a vow to study, lords, And in that vow we have forsworn our books. For when would you, my liege, or you, or you, In leaden contemplation have found out Such fiery numbers as the prompting eyes Of beauty's tutors have enrich'd you with? Other slow arts entirely keep the brain; And therefore, finding barren practisers, Scarce show a harvest of their heavy toil: But love, first learned in a lady's eyes, Lives not alone immured in the brain; But, with the motion of all elements, Courses as swift as thought in every power, And gives to every power a double power, Above their functions and their offices. It adds a precious seeing to the eye; A lover's eyes will gaze an eagle blind; A lover's ear will hear the lowest sound, When the suspicious head of theft is stopp'd: Love's feeling is more soft and sensible Than are the tender horns of cockl'd snails; Love's tongue proves dainty Bacchus gross in taste: For valour, is not Love a Hercules, Still climbing trees in the Hesperides? Subtle as Sphinx; as sweet and musical As bright Apollo's lute, strung with his hair: And when Love speaks, the voice of all the gods Makes heaven drowsy with the harmony. Never durst poet touch a pen to write Until his ink were temper'd with Love's sighs; O, then his lines would ravish savage ears And plant in tyrants mild humility. From women's eyes this doctrine I derive: They sparkle still the right Promethean fire; They are the books, the arts, the academes, That show, contain and nourish all the world: Else none at all in ought proves excellent. Then fools you were these women to forswear, Or keeping what is sworn, you will prove fools. For wisdom's sake, a word that all men love, Or for love's sake, a word that loves all men, Or for men's sake, the authors of these women, Or women's sake, by whom we men are men, Let us once lose our oaths to find ourselves, Or else we lose ourselves to keep our oaths. It is religion to be thus forsworn, For charity itself fulfills the law, And who can sever love from charity? FERDINAND Saint Cupid, then! and, soldiers, to the field! BIRON Advance your standards, and upon them, lords; Pell-mell, down with them! but be first advised, In conflict that you get the sun of them. LONGAVILLE Now to plain-dealing; lay these glozes by: Shall we resolve to woo these girls of France? FERDINAND And win them too: therefore let us devise Some entertainment for them in their tents. BIRON First, from the park let us conduct them thither; Then homeward every man attach the hand Of his fair mistress: in the afternoon We will with some strange pastime solace them, Such as the shortness of the time can shape; For revels, dances, masks and merry hours Forerun fair Love, strewing her way with flowers. FERDINAND Away, away! no time shall be omitted That will betime, and may by us be fitted. BIRON Allons! allons! Sow'd cockle reap'd no corn; And justice always whirls in equal measure: Light wenches may prove plagues to men forsworn; If so, our copper buys no better treasure. [Exeunt] LOVE'S LABOURS LOST ACT V SCENE I The same. [Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL] HOLOFERNES Satis quod sufficit. SIR NATHANIEL I praise God for you, sir: your reasons at dinner have been sharp and sententious; pleasant without scurrility, witty without affection, audacious without impudency, learned without opinion, and strange with- out heresy. I did converse this quondam day with a companion of the king's, who is intituled, nomi- nated, or called, Don Adriano de Armado. HOLOFERNES Novi hominem tanquam te: his humour is lofty, his discourse peremptory, his tongue filed, his eye ambitious, his gait majestical, and his general behavior vain, ridiculous, and thrasonical. He is too picked, too spruce, too affected, too odd, as it were, too peregrinate, as I may call it. SIR NATHANIEL A most singular and choice epithet. [Draws out his table-book] HOLOFERNES He draweth out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument. I abhor such fanatical phantasimes, such insociable and point-devise companions; such rackers of orthography, as to speak dout, fine, when he should say doubt; det, when he should pronounce debt,--d, e, b, t, not d, e, t: he clepeth a calf, cauf; half, hauf; neighbour vocatur nebor; neigh abbreviated ne. This is abhominable,--which he would call abbominable: it insinuateth me of insanie: anne intelligis, domine? to make frantic, lunatic. SIR NATHANIEL Laus Deo, bene intelligo. HOLOFERNES Bon, bon, fort bon, Priscian! a little scratch'd, 'twill serve. SIR NATHANIEL Videsne quis venit? HOLOFERNES Video, et gaudeo. [Enter DON ADRIANO DE ARMADO, MOTH, and COSTARD] DON ADRIANO DE ARMADO Chirrah! [To MOTH] HOLOFERNES Quare chirrah, not sirrah? DON ADRIANO DE ARMADO Men of peace, well encountered. HOLOFERNES Most military sir, salutation. MOTH [Aside to COSTARD] They have been at a great feast of languages, and stolen the scraps. COSTARD O, they have lived long on the alms-basket of words. I marvel thy master hath not eaten thee for a word; for thou art not so long by the head as honorificabilitudinitatibus: thou art easier swallowed than a flap-dragon. MOTH Peace! the peal begins. DON ADRIANO DE ARMADO [To HOLOFERNES] Monsieur, are you not lettered? MOTH Yes, yes; he teaches boys the hornbook. What is a, b, spelt backward, with the horn on his head? HOLOFERNES Ba, pueritia, with a horn added. MOTH Ba, most silly sheep with a horn. You hear his learning. HOLOFERNES Quis, quis, thou consonant? MOTH The third of the five vowels, if you repeat them; or the fifth, if I. HOLOFERNES I will repeat them,--a, e, i,-- MOTH The sheep: the other two concludes it,--o, u. DON ADRIANO DE ARMADO Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet touch, a quick venue of wit! snip, snap, quick and home! it rejoiceth my intellect: true wit! MOTH Offered by a child to an old man; which is wit-old. HOLOFERNES What is the figure? what is the figure? MOTH Horns. HOLOFERNES Thou disputest like an infant: go, whip thy gig. MOTH Lend me your horn to make one, and I will whip about your infamy circum circa,--a gig of a cuckold's horn. COSTARD An I had but one penny in the world, thou shouldst have it to buy gingerbread: hold, there is the very remuneration I had of thy master, thou halfpenny purse of wit, thou pigeon-egg of discretion. O, an the heavens were so pleased that thou wert but my bastard, what a joyful father wouldst thou make me! Go to; thou hast it ad dunghill, at the fingers' ends, as they say. HOLOFERNES O, I smell false Latin; dunghill for unguem. DON ADRIANO DE ARMADO Arts-man, preambulate, we will be singled from the barbarous. Do you not educate youth at the charge-house on the top of the mountain? HOLOFERNES Or mons, the hill. DON ADRIANO DE ARMADO At your sweet pleasure, for the mountain. HOLOFERNES I do, sans question. DON ADRIANO DE ARMADO Sir, it is the king's most sweet pleasure and affection to congratulate the princess at her pavilion in the posteriors of this day, which the rude multitude call the afternoon. HOLOFERNES The posterior of the day, most generous sir, is liable, congruent and measurable for the afternoon: the word is well culled, chose, sweet and apt, I do assure you, sir, I do assure. DON ADRIANO DE ARMADO Sir, the king is a noble gentleman, and my familiar, I do assure ye, very good friend: for what is inward between us, let it pass. I do beseech thee, remember thy courtesy; I beseech thee, apparel thy head: and among other important and most serious designs, and of great import indeed, too, but let that pass: for I must tell thee, it will please his grace, by the world, sometime to lean upon my poor shoulder, and with his royal finger, thus, dally with my excrement, with my mustachio; but, sweet heart, let that pass. By the world, I recount no fable: some certain special honours it pleaseth his greatness to impart to Armado, a soldier, a man of travel, that hath seen the world; but let that pass. The very all of all is,--but, sweet heart, I do implore secrecy,--that the king would have me present the princess, sweet chuck, with some delightful ostentation, or show, or pageant, or antique, or firework. Now, understanding that the curate and your sweet self are good at such eruptions and sudden breaking out of mirth, as it were, I have acquainted you withal, to the end to crave your assistance. HOLOFERNES Sir, you shall present before her the Nine Worthies. Sir, as concerning some entertainment of time, some show in the posterior of this day, to be rendered by our assistants, at the king's command, and this most gallant, illustrate, and learned gentleman, before the princess; I say none so fit as to present the Nine Worthies. SIR NATHANIEL Where will you find men worthy enough to present them? HOLOFERNES Joshua, yourself; myself and this gallant gentleman, Judas Maccabaeus; this swain, because of his great limb or joint, shall pass Pompey the Great; the page, Hercules,-- DON ADRIANO DE ARMADO Pardon, sir; error: he is not quantity enough for that Worthy's thumb: he is not so big as the end of his club. HOLOFERNES Shall I have audience? he shall present Hercules in minority: his enter and exit shall be strangling a snake; and I will have an apology for that purpose. MOTH An excellent device! so, if any of the audience hiss, you may cry 'Well done, Hercules! now thou crushest the snake!' that is the way to make an offence gracious, though few have the grace to do it. DON ADRIANO DE ARMADO For the rest of the Worthies?-- HOLOFERNES I will play three myself. MOTH Thrice-worthy gentleman! DON ADRIANO DE ARMADO Shall I tell you a thing? HOLOFERNES We attend. DON ADRIANO DE ARMADO We will have, if this fadge not, an antique. I beseech you, follow. HOLOFERNES Via, goodman Dull! thou hast spoken no word all this while. DULL Nor understood none neither, sir. HOLOFERNES Allons! we will employ thee. DULL I'll make one in a dance, or so; or I will play On the tabour to the Worthies, and let them dance the hay. HOLOFERNES Most dull, honest Dull! To our sport, away! [Exeunt] LOVE'S LABOURS LOST ACT V SCENE II The same. [Enter the PRINCESS, KATHARINE, ROSALINE, and MARIA] PRINCESS Sweet hearts, we shall be rich ere we depart, If fairings come thus plentifully in: A lady wall'd about with diamonds! Look you what I have from the loving king. ROSALINE Madame, came nothing else along with that? PRINCESS Nothing but this! yes, as much love in rhyme As would be cramm'd up in a sheet of paper, Writ o' both sides the leaf, margent and all, That he was fain to seal on Cupid's name. ROSALINE That was the way to make his godhead wax, For he hath been five thousand years a boy. KATHARINE Ay, and a shrewd unhappy gallows too. ROSALINE You'll ne'er be friends with him; a' kill'd your sister. KATHARINE He made her melancholy, sad, and heavy; And so she died: had she been light, like you, Of such a merry, nimble, stirring spirit, She might ha' been a grandam ere she died: And so may you; for a light heart lives long. ROSALINE What's your dark meaning, mouse, of this light word? KATHARINE A light condition in a beauty dark. ROSALINE We need more light to find your meaning out. KATHARINE You'll mar the light by taking it in snuff; Therefore I'll darkly end the argument. ROSALINE Look what you do, you do it still i' the dark. KATHARINE So do not you, for you are a light wench. ROSALINE Indeed I weigh not you, and therefore light. KATHARINE You weigh me not? O, that's you care not for me. ROSALINE Great reason; for 'past cure is still past care.' PRINCESS Well bandied both; a set of wit well play'd. But Rosaline, you have a favour too: Who sent it? and what is it? ROSALINE I would you knew: An if my face were but as fair as yours, My favour were as great; be witness this. Nay, I have verses too, I thank Biron: The numbers true; and, were the numbering too, I were the fairest goddess on the ground: I am compared to twenty thousand fairs. O, he hath drawn my picture in his letter! PRINCESS Any thing like? ROSALINE Much in the letters; nothing in the praise. PRINCESS Beauteous as ink; a good conclusion. KATHARINE Fair as a text B in a copy-book. ROSALINE 'Ware pencils, ho! let me not die your debtor, My red dominical, my golden letter: O, that your face were not so full of O's! KATHARINE A pox of that jest! and I beshrew all shrows. PRINCESS But, Katharine, what was sent to you from fair Dumain? KATHARINE Madam, this glove. PRINCESS Did he not send you twain? KATHARINE Yes, madam, and moreover Some thousand verses of a faithful lover, A huge translation of hypocrisy, Vilely compiled, profound simplicity. MARIA This and these pearls to me sent Longaville: The letter is too long by half a mile. PRINCESS I think no less. Dost thou not wish in heart The chain were longer and the letter short? MARIA Ay, or I would these hands might never part. PRINCESS We are wise girls to mock our lovers so. ROSALINE They are worse fools to purchase mocking so. That same Biron I'll torture ere I go: O that I knew he were but in by the week! How I would make him fawn and beg and seek And wait the season and observe the times And spend his prodigal wits in bootless rhymes And shape his service wholly to my hests And make him proud to make me proud that jests! So perttaunt-like would I o'ersway his state That he should be my fool and I his fate. PRINCESS None are so surely caught, when they are catch'd, As wit turn'd fool: folly, in wisdom hatch'd, Hath wisdom's warrant and the help of school And wit's own grace to grace a learned fool. ROSALINE The blood of youth burns not with such excess As gravity's revolt to wantonness. MARIA Folly in fools bears not so strong a note As foolery in the wise, when wit doth dote; Since all the power thereof it doth apply To prove, by wit, worth in simplicity. PRINCESS Here comes Boyet, and mirth is in his face. [Enter BOYET] BOYET O, I am stabb'd with laughter! Where's her grace? PRINCESS Thy news Boyet? BOYET Prepare, madam, prepare! Arm, wenches, arm! encounters mounted are Against your peace: Love doth approach disguised, Armed in arguments; you'll be surprised: Muster your wits; stand in your own defence; Or hide your heads like cowards, and fly hence. PRINCESS Saint Denis to Saint Cupid! What are they That charge their breath against us? say, scout, say. BOYET Under the cool shade of a sycamore I thought to close mine eyes some half an hour; When, lo! to interrupt my purposed rest, Toward that shade I might behold addrest The king and his companions: warily I stole into a neighbour thicket by, And overheard what you shall overhear, That, by and by, disguised they will be here. Their herald is a pretty knavish page, That well by heart hath conn'd his embassage: Action and accent did they teach him there; 'Thus must thou speak,' and 'thus thy body bear:' And ever and anon they made a doubt Presence majestical would put him out, 'For,' quoth the king, 'an angel shalt thou see; Yet fear not thou, but speak audaciously.' The boy replied, 'An angel is not evil; I should have fear'd her had she been a devil.' With that, all laugh'd and clapp'd him on the shoulder, Making the bold wag by their praises bolder: One rubb'd his elbow thus, and fleer'd and swore A better speech was never spoke before; Another, with his finger and his thumb, Cried, 'Via! we will do't, come what will come;' The third he caper'd, and cried, 'All goes well;' The fourth turn'd on the toe, and down he fell. With that, they all did tumble on the ground, With such a zealous laughter, so profound, That in this spleen ridiculous appears, To cheque their folly, passion's solemn tears. PRINCESS But what, but what, come they to visit us? BOYET They do, they do: and are apparell'd thus. Like Muscovites or Russians, as I guess. Their purpose is to parle, to court and dance; And every one his love-feat will advance Unto his several mistress, which they'll know By favours several which they did bestow. PRINCESS And will they so? the gallants shall be task'd; For, ladies, we shall every one be mask'd; And not a man of them shall have the grace, Despite of suit, to see a lady's face. Hold, Rosaline, this favour thou shalt wear, And then the king will court thee for his dear; Hold, take thou this, my sweet, and give me thine, So shall Biron take me for Rosaline. And change your favours too; so shall your loves Woo contrary, deceived by these removes. ROSALINE Come on, then; wear the favours most in sight. KATHARINE But in this changing what is your intent? PRINCESS The effect of my intent is to cross theirs: They do it but in mocking merriment; And mock for mock is only my intent. Their several counsels they unbosom shall To loves mistook, and so be mock'd withal Upon the next occasion that we meet, With visages displayed, to talk and greet. ROSALINE But shall we dance, if they desire to't? PRINCESS No, to the death, we will not move a foot; Nor to their penn'd speech render we no grace, But while 'tis spoke each turn away her face. BOYET Why, that contempt will kill the speaker's heart, And quite divorce his memory from his part. PRINCESS Therefore I do it; and I make no doubt The rest will ne'er come in, if he be out There's no such sport as sport by sport o'erthrown, To make theirs ours and ours none but our own: So shall we stay, mocking intended game, And they, well mock'd, depart away with shame. [Trumpets sound within] BOYET The trumpet sounds: be mask'd; the maskers come. [The Ladies mask] [Enter Blackamoors with music; MOTH; FERDINAND, BIRON, LONGAVILLE, and DUMAIN, in Russian habits, and masked] MOTH All hail, the richest beauties on the earth!-- BOYET Beauties no richer than rich taffeta. MOTH A holy parcel of the fairest dames. [The Ladies turn their backs to him] That ever turn'd their--backs--to mortal views! BIRON [Aside to MOTH] Their eyes, villain, their eyes! MOTH That ever turn'd their eyes to mortal views!--Out-- BOYET True; out indeed. MOTH Out of your favours, heavenly spirits, vouchsafe Not to behold-- BIRON [Aside to MOTH] Once to behold, rogue. MOTH Once to behold with your sun-beamed eyes, --with your sun-beamed eyes-- BOYET They will not answer to that epithet; You were best call it 'daughter-beamed eyes.' MOTH They do not mark me, and that brings me out. BIRON Is this your perfectness? be gone, you rogue! [Exit MOTH] ROSALINE What would these strangers? know their minds, Boyet: If they do speak our language, 'tis our will: That some plain man recount their purposes Know what they would. BOYET What would you with the princess? BIRON Nothing but peace and gentle visitation. ROSALINE What would they, say they? BOYET Nothing but peace and gentle visitation. ROSALINE Why, that they have; and bid them so be gone. BOYET She says, you have it, and you may be gone. FERDINAND Say to her, we have measured many miles To tread a measure with her on this grass. BOYET They say, that they have measured many a mile To tread a measure with you on this grass. ROSALINE It is not so. Ask them how many inches Is in one mile: if they have measured many, The measure then of one is easily told. BOYET If to come hither you have measured miles, And many miles, the princess bids you tell How many inches doth fill up one mile. BIRON Tell her, we measure them by weary steps. BOYET She hears herself. ROSALINE How many weary steps, Of many weary miles you have o'ergone, Are number'd in the travel of one mile? BIRON We number nothing that we spend for you: Our duty is so rich, so infinite, That we may do it still without accompt. Vouchsafe to show the sunshine of your face, That we, like savages, may worship it. ROSALINE My face is but a moon, and clouded too. FERDINAND Blessed are clouds, to do as such clouds do! Vouchsafe, bright moon, and these thy stars, to shine, Those clouds removed, upon our watery eyne. ROSALINE O vain petitioner! beg a greater matter; Thou now request'st but moonshine in the water. FERDINAND Then, in our measure do but vouchsafe one change. Thou bid'st me beg: this begging is not strange. ROSALINE Play, music, then! Nay, you must do it soon. [Music plays] Not yet! no dance! Thus change I like the moon. FERDINAND Will you not dance? How come you thus estranged? ROSALINE You took the moon at full, but now she's changed. FERDINAND Yet still she is the moon, and I the man. The music plays; vouchsafe some motion to it. ROSALINE Our ears vouchsafe it. FERDINAND But your legs should do it. ROSALINE Since you are strangers and come here by chance, We'll not be nice: take hands. We will not dance. FERDINAND Why take we hands, then? ROSALINE Only to part friends: Curtsy, sweet hearts; and so the measure ends. FERDINAND More measure of this measure; be not nice. ROSALINE We can afford no more at such a price. FERDINAND Prize you yourselves: what buys your company? ROSALINE Your absence only. FERDINAND That can never be. ROSALINE Then cannot we be bought: and so, adieu; Twice to your visor, and half once to you. FERDINAND If you deny to dance, let's hold more chat. ROSALINE In private, then. FERDINAND I am best pleased with that. [They converse apart] BIRON White-handed mistress, one sweet word with thee. PRINCESS Honey, and milk, and sugar; there is three. BIRON Nay then, two treys, and if you grow so nice, Metheglin, wort, and malmsey: well run, dice! There's half-a-dozen sweets. PRINCESS Seventh sweet, adieu: Since you can cog, I'll play no more with you. BIRON One word in secret. PRINCESS Let it not be sweet. BIRON Thou grievest my gall. PRINCESS Gall! bitter. BIRON Therefore meet. [They converse apart] DUMAIN Will you vouchsafe with me to change a word? MARIA Name it. DUMAIN Fair lady,-- MARIA Say you so? Fair lord,-- Take that for your fair lady. DUMAIN Please it you, As much in private, and I'll bid adieu. [They converse apart] KATHARINE What, was your vizard made without a tongue? LONGAVILLE I know the reason, lady, why you ask. KATHARINE O for your reason! quickly, sir; I long. LONGAVILLE You have a double tongue within your mask, And would afford my speechless vizard half. KATHARINE Veal, quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf? LONGAVILLE A calf, fair lady! KATHARINE No, a fair lord calf. LONGAVILLE Let's part the word. KATHARINE No, I'll not be your half Take all, and wean it; it may prove an ox. LONGAVILLE Look, how you butt yourself in these sharp mocks! Will you give horns, chaste lady? do not so. KATHARINE Then die a calf, before your horns do grow. LONGAVILLE One word in private with you, ere I die. KATHARINE Bleat softly then; the butcher hears you cry. [They converse apart] BOYET The tongues of mocking wenches are as keen As is the razor's edge invisible, Cutting a smaller hair than may be seen, Above the sense of sense; so sensible Seemeth their conference; their conceits have wings Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things. ROSALINE Not one word more, my maids; break off, break off. BIRON By heaven, all dry-beaten with pure scoff! FERDINAND Farewell, mad wenches; you have simple wits. PRINCESS Twenty adieus, my frozen Muscovits. [Exeunt FERDINAND, Lords, and Blackamoors] Are these the breed of wits so wonder'd at? BOYET Tapers they are, with your sweet breaths puff'd out. ROSALINE Well-liking wits they have; gross, gross; fat, fat. PRINCESS O poverty in wit, kingly-poor flout! Will they not, think you, hang themselves tonight? Or ever, but in vizards, show their faces? This pert Biron was out of countenance quite. ROSALINE O, they were all in lamentable cases! The king was weeping-ripe for a good word. PRINCESS Biron did swear himself out of all suit. MARIA Dumain was at my service, and his sword: No point, quoth I; my servant straight was mute. KATHARINE Lord Longaville said, I came o'er his heart; And trow you what he called me? PRINCESS Qualm, perhaps. KATHARINE Yes, in good faith. PRINCESS Go, sickness as thou art! ROSALINE Well, better wits have worn plain statute-caps. But will you hear? the king is my love sworn. PRINCESS And quick Biron hath plighted faith to me. KATHARINE And Longaville was for my service born. MARIA Dumain is mine, as sure as bark on tree. BOYET Madam, and pretty mistresses, give ear: Immediately they will again be here In their own shapes; for it can never be They will digest this harsh indignity. PRINCESS Will they return? BOYET They will, they will, God knows, And leap for joy, though they are lame with blows: Therefore change favours; and, when they repair, Blow like sweet roses in this summer air. PRINCESS How blow? how blow? speak to be understood. BOYET Fair ladies mask'd are roses in their bud; Dismask'd, their damask sweet commixture shown, Are angels vailing clouds, or roses blown. PRINCESS Avaunt, perplexity! What shall we do, If they return in their own shapes to woo? ROSALINE Good madam, if by me you'll be advised, Let's, mock them still, as well known as disguised: Let us complain to them what fools were here, Disguised like Muscovites, in shapeless gear; And wonder what they were and to what end Their shallow shows and prologue vilely penn'd And their rough carriage so ridiculous, Should be presented at our tent to us. BOYET Ladies, withdraw: the gallants are at hand. PRINCESS Whip to our tents, as roes run o'er land. [Exeunt PRINCESS, ROSALINE, KATHARINE, and MARIA] [Re-enter FERDINAND, BIRON, LONGAVILLE, and DUMAIN, in their proper habits] FERDINAND Fair sir, God save you! Where's the princess? BOYET Gone to her tent. Please it your majesty Command me any service to her thither? FERDINAND That she vouchsafe me audience for one word. BOYET I will; and so will she, I know, my lord. [Exit] BIRON This fellow pecks up wit as pigeons pease, And utters it again when God doth please: He is wit's pedler, and retails his wares At wakes and wassails, meetings, markets, fairs; And we that sell by gross, the Lord doth know, Have not the grace to grace it with such show. This gallant pins the wenches on his sleeve; Had he been Adam, he had tempted Eve; A' can carve too, and lisp: why, this is he That kiss'd his hand away in courtesy; This is the ape of form, monsieur the nice, That, when he plays at tables, chides the dice In honourable terms: nay, he can sing A mean most meanly; and in ushering Mend him who can: the ladies call him sweet; The stairs, as he treads on them, kiss his feet: This is the flower that smiles on every one, To show his teeth as white as whale's bone; And consciences, that will not die in debt, Pay him the due of honey-tongued Boyet. FERDINAND A blister on his sweet tongue, with my heart, That put Armado's page out of his part! BIRON See where it comes! Behavior, what wert thou Till this madman show'd thee? and what art thou now? [Re-enter the PRINCESS, ushered by BOYET, ROSALINE, MARIA, and KATHARINE] FERDINAND All hail, sweet madam, and fair time of day! PRINCESS 'Fair' in 'all hail' is foul, as I conceive. FERDINAND Construe my speeches better, if you may. PRINCESS Then wish me better; I will give you leave. FERDINAND We came to visit you, and purpose now To lead you to our court; vouchsafe it then. PRINCESS This field shall hold me; and so hold your vow: Nor God, nor I, delights in perjured men. FERDINAND Rebuke me not for that which you provoke: The virtue of your eye must break my oath. PRINCESS You nickname virtue; vice you should have spoke; For virtue's office never breaks men's troth. Now by my maiden honour, yet as pure As the unsullied lily, I protest, A world of torments though I should endure, I would not yield to be your house's guest; So much I hate a breaking cause to be Of heavenly oaths, vow'd with integrity. FERDINAND O, you have lived in desolation here, Unseen, unvisited, much to our shame. PRINCESS Not so, my lord; it is not so, I swear; We have had pastimes here and pleasant game: A mess of Russians left us but of late. FERDINAND How, madam! Russians! PRINCESS Ay, in truth, my lord; Trim gallants, full of courtship and of state. ROSALINE Madam, speak true. It is not so, my lord: My lady, to the manner of the days, In courtesy gives undeserving praise. We four indeed confronted were with four In Russian habit: here they stay'd an hour, And talk'd apace; and in that hour, my lord, They did not bless us with one happy word. I dare not call them fools; but this I think, When they are thirsty, fools would fain have drink. BIRON This jest is dry to me. Fair gentle sweet, Your wit makes wise things foolish: when we greet, With eyes best seeing, heaven's fiery eye, By light we lose light: your capacity Is of that nature that to your huge store Wise things seem foolish and rich things but poor. ROSALINE This proves you wise and rich, for in my eye,-- BIRON I am a fool, and full of poverty. ROSALINE But that you take what doth to you belong, It were a fault to snatch words from my tongue. BIRON O, I am yours, and all that I possess! ROSALINE All the fool mine? BIRON I cannot give you less. ROSALINE Which of the vizards was it that you wore? BIRON Where? when? what vizard? why demand you this? ROSALINE There, then, that vizard; that superfluous case That hid the worse and show'd the better face. FERDINAND We are descried; they'll mock us now downright. DUMAIN Let us confess and turn it to a jest. PRINCESS Amazed, my lord? why looks your highness sad? ROSALINE Help, hold his brows! he'll swoon! Why look you pale? Sea-sick, I think, coming from Muscovy. BIRON Thus pour the stars down plagues for perjury. Can any face of brass hold longer out? Here stand I lady, dart thy skill at me; Bruise me with scorn, confound me with a flout; Thrust thy sharp wit quite through my ignorance; Cut me to pieces with thy keen conceit; And I will wish thee never more to dance, Nor never more in Russian habit wait. O, never will I trust to speeches penn'd, Nor to the motion of a schoolboy's tongue, Nor never come in vizard to my friend, Nor woo in rhyme, like a blind harper's song! Taffeta phrases, silken terms precise, Three-piled hyperboles, spruce affectation, Figures pedantical; these summer-flies Have blown me full of maggot ostentation: I do forswear them; and I here protest, By this white glove;--how white the hand, God knows!-- Henceforth my wooing mind shall be express'd In russet yeas and honest kersey noes: And, to begin, wench,--so God help me, la!-- My love to thee is sound, sans crack or flaw. ROSALINE Sans sans, I pray you. BIRON Yet I have a trick Of the old rage: bear with me, I am sick; I'll leave it by degrees. Soft, let us see: Write, 'Lord have mercy on us' on those three; They are infected; in their hearts it lies; They have the plague, and caught it of your eyes; These lords are visited; you are not free, For the Lord's tokens on you do I see. PRINCESS No, they are free that gave these tokens to us. BIRON Our states are forfeit: seek not to undo us. ROSALINE It is not so; for how can this be true, That you stand forfeit, being those that sue? BIRON Peace! for I will not have to do with you. ROSALINE Nor shall not, if I do as I intend. BIRON Speak for yourselves; my wit is at an end. FERDINAND Teach us, sweet madam, for our rude transgression Some fair excuse. PRINCESS The fairest is confession. Were not you here but even now disguised? FERDINAND Madam, I was. PRINCESS And were you well advised? FERDINAND I was, fair madam. PRINCESS When you then were here, What did you whisper in your lady's ear? FERDINAND That more than all the world I did respect her. PRINCESS When she shall challenge this, you will reject her. FERDINAND Upon mine honour, no. PRINCESS Peace, peace! forbear: Your oath once broke, you force not to forswear. FERDINAND Despise me, when I break this oath of mine. PRINCESS I will: and therefore keep it. Rosaline, What did the Russian whisper in your ear? ROSALINE Madam, he swore that he did hold me dear As precious eyesight, and did value me Above this world; adding thereto moreover That he would wed me, or else die my lover. PRINCESS God give thee joy of him! the noble lord Most honourably doth unhold his word. FERDINAND What mean you, madam? by my life, my troth, I never swore this lady such an oath. ROSALINE By heaven, you did; and to confirm it plain, You gave me this: but take it, sir, again. FERDINAND My faith and this the princess I did give: I knew her by this jewel on her sleeve. PRINCESS Pardon me, sir, this jewel did she wear; And Lord Biron, I thank him, is my dear. What, will you have me, or your pearl again? BIRON Neither of either; I remit both twain. I see the trick on't: here was a consent, Knowing aforehand of our merriment, To dash it like a Christmas comedy: Some carry-tale, some please-man, some slight zany, Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick, That smiles his cheek in years and knows the trick To make my lady laugh when she's disposed, Told our intents before; which once disclosed, The ladies did change favours: and then we, Following the signs, woo'd but the sign of she. Now, to our perjury to add more terror, We are again forsworn, in will and error. Much upon this it is: and might not you [To BOYET] Forestall our sport, to make us thus untrue? Do not you know my lady's foot by the squier, And laugh upon the apple of her eye? And stand between her back, sir, and the fire, Holding a trencher, jesting merrily? You put our page out: go, you are allow'd; Die when you will, a smock shall be your shroud. You leer upon me, do you? there's an eye Wounds like a leaden sword. BOYET Full merrily Hath this brave manage, this career, been run. BIRON Lo, he is tilting straight! Peace! I have done. [Enter COSTARD] Welcome, pure wit! thou partest a fair fray. COSTARD O Lord, sir, they would know Whether the three Worthies shall come in or no. BIRON What, are there but three? COSTARD No, sir; but it is vara fine, For every one pursents three. BIRON And three times thrice is nine. COSTARD Not so, sir; under correction, sir; I hope it is not so. You cannot beg us, sir, I can assure you, sir we know what we know: I hope, sir, three times thrice, sir,-- BIRON Is not nine. COSTARD Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount. BIRON By Jove, I always took three threes for nine. COSTARD O Lord, sir, it were pity you should get your living by reckoning, sir. BIRON How much is it? COSTARD O Lord, sir, the parties themselves, the actors, sir, will show whereuntil it doth amount: for mine own part, I am, as they say, but to parfect one man in one poor man, Pompion the Great, sir. BIRON Art thou one of the Worthies? COSTARD It pleased them to think me worthy of Pompion the Great: for mine own part, I know not the degree of the Worthy, but I am to stand for him. BIRON Go, bid them prepare. COSTARD We will turn it finely off, sir; we will take some care. [Exit] FERDINAND Biron, they will shame us: let them not approach. BIRON We are shame-proof, my lord: and tis some policy To have one show worse than the king's and his company. FERDINAND I say they shall not come. PRINCESS Nay, my good lord, let me o'errule you now: That sport best pleases that doth least know how: Where zeal strives to content, and the contents Dies in the zeal of that which it presents: Their form confounded makes most form in mirth, When great things labouring perish in their birth. BIRON A right description of our sport, my lord. [Enter DON ADRIANO DE ARMADO] DON ADRIANO DE ARMADO Anointed, I implore so much expense of thy royal sweet breath as will utter a brace of words. [Converses apart with FERDINAND, and delivers him a paper] PRINCESS Doth this man serve God? BIRON Why ask you? PRINCESS He speaks not like a man of God's making. DON ADRIANO DE ARMADO That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for, I protest, the schoolmaster is exceeding fantastical; too, too vain, too too vain: but we will put it, as they say, to fortuna de la guerra. I wish you the peace of mind, most royal couplement! [Exit] FERDINAND Here is like to be a good presence of Worthies. He presents Hector of Troy; the swain, Pompey the Great; the parish curate, Alexander; Armado's page, Hercules; the pedant, Judas Maccabaeus: And if these four Worthies in their first show thrive, These four will change habits, and present the other five. BIRON There is five in the first show. FERDINAND You are deceived; 'tis not so. BIRON The pedant, the braggart, the hedge-priest, the fool and the boy:-- Abate throw at novum, and the whole world again Cannot pick out five such, take each one in his vein. FERDINAND The ship is under sail, and here she comes amain. [Enter COSTARD, for Pompey] COSTARD I Pompey am,-- BOYET You lie, you are not he. COSTARD I Pompey am,-- BOYET With libbard's head on knee. BIRON Well said, old mocker: I must needs be friends with thee. COSTARD I Pompey am, Pompey surnamed the Big-- DUMAIN The Great. COSTARD It is, 'Great,' sir:-- Pompey surnamed the Great; That oft in field, with targe and shield, did make my foe to sweat: And travelling along this coast, I here am come by chance, And lay my arms before the legs of this sweet lass of France, If your ladyship would say, 'Thanks, Pompey,' I had done. PRINCESS Great thanks, great Pompey. COSTARD 'Tis not so much worth; but I hope I was perfect: I made a little fault in 'Great.' BIRON My hat to a halfpenny, Pompey proves the best Worthy. [Enter SIR NATHANIEL, for Alexander] SIR NATHANIEL When in the world I lived, I was the world's commander; By east, west, north, and south, I spread my conquering might: My scutcheon plain declares that I am Alisander,-- BOYET Your nose says, no, you are not for it stands too right. BIRON Your nose smells 'no' in this, most tender-smelling knight. PRINCESS The conqueror is dismay'd. Proceed, good Alexander. SIR NATHANIEL When in the world I lived, I was the world's commander,-- BOYET Most true, 'tis right; you were so, Alisander. BIRON Pompey the Great,-- COSTARD Your servant, and Costard. BIRON Take away the conqueror, take away Alisander. COSTARD [To SIR NATHANIEL] O, sir, you have overthrown Alisander the conqueror! You will be scraped out of the painted cloth for this: your lion, that holds his poll-axe sitting on a close-stool, will be given to Ajax: he will be the ninth Worthy. A conqueror, and afeard to speak! run away for shame, Alisander. [SIR NATHANIEL retires] There, an't shall please you; a foolish mild man; an honest man, look you, and soon dashed. He is a marvellous good neighbour, faith, and a very good bowler: but, for Alisander,--alas, you see how 'tis,--a little o'erparted. But there are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort. [Enter HOLOFERNES, for Judas; and MOTH, for Hercules] HOLOFERNES Great Hercules is presented by this imp, Whose club kill'd Cerberus, that three-headed canis; And when he was a babe, a child, a shrimp, Thus did he strangle serpents in his manus. Quoniam he seemeth in minority, Ergo I come with this apology. Keep some state in thy exit, and vanish. [MOTH retires] Judas I am,-- DUMAIN A Judas! HOLOFERNES Not Iscariot, sir. Judas I am, ycliped Maccabaeus. DUMAIN Judas Maccabaeus clipt is plain Judas. BIRON A kissing traitor. How art thou proved Judas? HOLOFERNES Judas I am,-- DUMAIN The more shame for you, Judas. HOLOFERNES What mean you, sir? BOYET To make Judas hang himself. HOLOFERNES Begin, sir; you are my elder. BIRON Well followed: Judas was hanged on an elder. HOLOFERNES I will not be put out of countenance. BIRON Because thou hast no face. HOLOFERNES What is this? BOYET A cittern-head. DUMAIN The head of a bodkin. BIRON A Death's face in a ring. LONGAVILLE The face of an old Roman coin, scarce seen. BOYET The pommel of Caesar's falchion. DUMAIN The carved-bone face on a flask. BIRON Saint George's half-cheek in a brooch. DUMAIN Ay, and in a brooch of lead. BIRON Ay, and worn in the cap of a tooth-drawer. And now forward; for we have put thee in countenance. HOLOFERNES You have put me out of countenance. BIRON False; we have given thee faces. HOLOFERNES But you have out-faced them all. BIRON An thou wert a lion, we would do so. BOYET Therefore, as he is an ass, let him go. And so adieu, sweet Jude! nay, why dost thou stay? DUMAIN For the latter end of his name. BIRON For the ass to the Jude; give it him:--Jud-as, away! HOLOFERNES This is not generous, not gentle, not humble. BOYET A light for Monsieur Judas! it grows dark, he may stumble. [HOLOFERNES retires] PRINCESS Alas, poor Maccabaeus, how hath he been baited! [Enter DON ADRIANO DE ARMADO, for Hector] BIRON Hide thy head, Achilles: here comes Hector in arms. DUMAIN Though my mocks come home by me, I will now be merry. FERDINAND Hector was but a Troyan in respect of this. BOYET But is this Hector? FERDINAND I think Hector was not so clean-timbered. LONGAVILLE His leg is too big for Hector's. DUMAIN More calf, certain. BOYET No; he is best endued in the small. BIRON This cannot be Hector. DUMAIN He's a god or a painter; for he makes faces. DON ADRIANO DE ARMADO The armipotent Mars, of lances the almighty, Gave Hector a gift,-- DUMAIN A gilt nutmeg. BIRON A lemon. LONGAVILLE Stuck with cloves. DUMAIN No, cloven. DON ADRIANO DE ARMADO Peace!-- The armipotent Mars, of lances the almighty Gave Hector a gift, the heir of Ilion; A man so breathed, that certain he would fight; yea From morn till night, out of his pavilion. I am that flower,-- DUMAIN That mint. LONGAVILLE That columbine. DON ADRIANO DE ARMADO Sweet Lord Longaville, rein thy tongue. LONGAVILLE I must rather give it the rein, for it runs against Hector. DUMAIN Ay, and Hector's a greyhound. DON ADRIANO DE ARMADO The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks, beat not the bones of the buried: when he breathed, he was a man. But I will forward with my device. [To the PRINCESS] Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing. PRINCESS Speak, brave Hector: we are much delighted. DON ADRIANO DE ARMADO I do adore thy sweet grace's slipper. BOYET [Aside to DUMAIN] Loves her by the foot,-- DUMAIN [Aside to BOYET] He may not by the yard. DON ADRIANO DE ARMADO This Hector far surmounted Hannibal,-- COSTARD The party is gone, fellow Hector, she is gone; she is two months on her way. DON ADRIANO DE ARMADO What meanest thou? COSTARD Faith, unless you play the honest Troyan, the poor wench is cast away: she's quick; the child brags in her belly already: tis yours. DON ADRIANO DE ARMADO Dost thou infamonize me among potentates? thou shalt die. COSTARD Then shall Hector be whipped for Jaquenetta that is quick by him and hanged for Pompey that is dead by him. DUMAIN Most rare Pompey! BOYET Renowned Pompey! BIRON Greater than great, great, great, great Pompey! Pompey the Huge! DUMAIN Hector trembles. BIRON Pompey is moved. More Ates, more Ates! stir them on! stir them on! DUMAIN Hector will challenge him. BIRON Ay, if a' have no man's blood in's belly than will sup a flea. DON ADRIANO DE ARMADO By the north pole, I do challenge thee. COSTARD I will not fight with a pole, like a northern man: I'll slash; I'll do it by the sword. I bepray you, let me borrow my arms again. DUMAIN Room for the incensed Worthies! COSTARD I'll do it in my shirt. DUMAIN Most resolute Pompey! MOTH Master, let me take you a buttonhole lower. Do you not see Pompey is uncasing for the combat? What mean you? You will lose your reputation. DON ADRIANO DE ARMADO Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat in my shirt. DUMAIN You may not deny it: Pompey hath made the challenge. DON ADRIANO DE ARMADO Sweet bloods, I both may and will. BIRON What reason have you for't? DON ADRIANO DE ARMADO The naked truth of it is, I have no shirt; I go woolward for penance. BOYET True, and it was enjoined him in Rome for want of linen: since when, I'll be sworn, he wore none but a dishclout of Jaquenetta's, and that a' wears next his heart for a favour. [Enter MERCADE] MERCADE God save you, madam! PRINCESS Welcome, Mercade; But that thou interrupt'st our merriment. MERCADE I am sorry, madam; for the news I bring Is heavy in my tongue. The king your father-- PRINCESS Dead, for my life! MERCADE Even so; my tale is told. BIRON Worthies, away! the scene begins to cloud. DON ADRIANO DE ARMADO For mine own part, I breathe free breath. I have seen the day of wrong through the little hole of discretion, and I will right myself like a soldier. [Exeunt Worthies] FERDINAND How fares your majesty? PRINCESS Boyet, prepare; I will away tonight. FERDINAND Madam, not so; I do beseech you, stay. PRINCESS Prepare, I say. I thank you, gracious lords, For all your fair endeavors; and entreat, Out of a new-sad soul, that you vouchsafe In your rich wisdom to excuse or hide The liberal opposition of our spirits, If over-boldly we have borne ourselves In the converse of breath: your gentleness Was guilty of it. Farewell worthy lord! A heavy heart bears not a nimble tongue: Excuse me so, coming too short of thanks For my great suit so easily obtain'd. FERDINAND The extreme parts of time extremely forms All causes to the purpose of his speed, And often at his very loose decides That which long process could not arbitrate: And though the mourning brow of progeny Forbid the smiling courtesy of love The holy suit which fain it would convince, Yet, since love's argument was first on foot, Let not the cloud of sorrow justle it From what it purposed; since, to wail friends lost Is not by much so wholesome-profitable As to rejoice at friends but newly found. PRINCESS I understand you not: my griefs are double. BIRON Honest plain words best pierce the ear of grief; And by these badges understand the king. For your fair sakes have we neglected time, Play'd foul play with our oaths: your beauty, ladies, Hath much deform'd us, fashioning our humours Even to the opposed end of our intents: And what in us hath seem'd ridiculous,-- As love is full of unbefitting strains, All wanton as a child, skipping and vain, Form'd by the eye and therefore, like the eye, Full of strange shapes, of habits and of forms, Varying in subjects as the eye doth roll To every varied object in his glance: Which parti-coated presence of loose love Put on by us, if, in your heavenly eyes, Have misbecomed our oaths and gravities, Those heavenly eyes, that look into these faults, Suggested us to make. Therefore, ladies, Our love being yours, the error that love makes Is likewise yours: we to ourselves prove false, By being once false for ever to be true To those that make us both,--fair ladies, you: And even that falsehood, in itself a sin, Thus purifies itself and turns to grace. PRINCESS We have received your letters full of love; Your favours, the ambassadors of love; And, in our maiden council, rated them At courtship, pleasant jest and courtesy, As bombast and as lining to the time: But more devout than this in our respects Have we not been; and therefore met your loves In their own fashion, like a merriment. DUMAIN Our letters, madam, show'd much more than jest. LONGAVILLE So did our looks. ROSALINE We did not quote them so. FERDINAND Now, at the latest minute of the hour, Grant us your loves. PRINCESS A time, methinks, too short To make a world-without-end bargain in. No, no, my lord, your grace is perjured much, Full of dear guiltiness; and therefore this: If for my love, as there is no such cause, You will do aught, this shall you do for me: Your oath I will not trust; but go with speed To some forlorn and naked hermitage, Remote from all the pleasures of the world; There stay until the twelve celestial signs Have brought about the annual reckoning. If this austere insociable life Change not your offer made in heat of blood; If frosts and fasts, hard lodging and thin weeds Nip not the gaudy blossoms of your love, But that it bear this trial and last love; Then, at the expiration of the year, Come challenge me, challenge me by these deserts, And, by this virgin palm now kissing thine I will be thine; and till that instant shut My woeful self up in a mourning house, Raining the tears of lamentation For the remembrance of my father's death. If this thou do deny, let our hands part, Neither entitled in the other's heart. FERDINAND If this, or more than this, I would deny, To flatter up these powers of mine with rest, The sudden hand of death close up mine eye! Hence ever then my heart is in thy breast. BIRON [And what to me, my love? and what to me? ROSALINE You must be purged too, your sins are rack'd, You are attaint with faults and perjury: Therefore if you my favour mean to get, A twelvemonth shall you spend, and never rest, But seek the weary beds of people sick] DUMAIN But what to me, my love? but what to me? A wife? KATHARINE A beard, fair health, and honesty; With three-fold love I wish you all these three. DUMAIN O, shall I say, I thank you, gentle wife? KATHARINE Not so, my lord; a twelvemonth and a day I'll mark no words that smooth-faced wooers say: Come when the king doth to my lady come; Then, if I have much love, I'll give you some. DUMAIN I'll serve thee true and faithfully till then. KATHARINE Yet swear not, lest ye be forsworn again. LONGAVILLE What says Maria? MARIA At the twelvemonth's end I'll change my black gown for a faithful friend. LONGAVILLE I'll stay with patience; but the time is long. MARIA The liker you; few taller are so young. BIRON Studies my lady? mistress, look on me; Behold the window of my heart, mine eye, What humble suit attends thy answer there: Impose some service on me for thy love. ROSALINE Oft have I heard of you, my Lord Biron, Before I saw you; and the world's large tongue Proclaims you for a man replete with mocks, Full of comparisons and wounding flouts, Which you on all estates will execute That lie within the mercy of your wit. To weed this wormwood from your fruitful brain, And therewithal to win me, if you please, Without the which I am not to be won, You shall this twelvemonth term from day to day Visit the speechless sick and still converse With groaning wretches; and your task shall be, With all the fierce endeavor of your wit To enforce the pained impotent to smile. BIRON To move wild laughter in the throat of death? It cannot be; it is impossible: Mirth cannot move a soul in agony. ROSALINE Why, that's the way to choke a gibing spirit, Whose influence is begot of that loose grace Which shallow laughing hearers give to fools: A jest's prosperity lies in the ear Of him that hears it, never in the tongue Of him that makes it: then, if sickly ears, Deaf'd with the clamours of their own dear groans, Will hear your idle scorns, continue then, And I will have you and that fault withal; But if they will not, throw away that spirit, And I shall find you empty of that fault, Right joyful of your reformation. BIRON A twelvemonth! well; befall what will befall, I'll jest a twelvemonth in an hospital. PRINCESS [To FERDINAND] Ay, sweet my lord; and so I take my leave. FERDINAND No, madam; we will bring you on your way. BIRON Our wooing doth not end like an old play; Jack hath not Jill: these ladies' courtesy Might well have made our sport a comedy. FERDINAND Come, sir, it wants a twelvemonth and a day, And then 'twill end. BIRON That's too long for a play. [Re-enter DON ADRIANO DE ARMADO] DON ADRIANO DE ARMADO Sweet majesty, vouchsafe me,-- PRINCESS Was not that Hector? DUMAIN The worthy knight of Troy. DON ADRIANO DE ARMADO I will kiss thy royal finger, and take leave. I am a votary; I have vowed to Jaquenetta to hold the plough for her sweet love three years. But, most esteemed greatness, will you hear the dialogue that the two learned men have compiled in praise of the owl and the cuckoo? It should have followed in the end of our show. FERDINAND Call them forth quickly; we will do so. DON ADRIANO DE ARMADO Holla! approach. [Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD, and others] This side is Hiems, Winter, this Ver, the Spring; the one maintained by the owl, the other by the cuckoo. Ver, begin. [THE SONG] SPRING. When daisies pied and violets blue And lady-smocks all silver-white And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear! When shepherds pipe on oaten straws And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear! WINTER. When icicles hang by the wall And Dick the shepherd blows his nail And Tom bears logs into the hall And milk comes frozen home in pail, When blood is nipp'd and ways be foul, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. When all aloud the wind doth blow And coughing drowns the parson's saw And birds sit brooding in the snow And Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. DON ADRIANO DE ARMADO The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo. You that way: we this way. [Exeunt] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM DRAMATIS PERSONAE THESEUS Duke of Athens. EGEUS father to Hermia. LYSANDER | | in love with Hermia. DEMETRIUS | PHILOSTRATE master of the revels to Theseus. QUINCE a carpenter. SNUG a joiner. BOTTOM a weaver. FLUTE a bellows-mender. SNOUT a tinker. STARVELING a tailor. HIPPOLYTA queen of the Amazons, betrothed to Theseus. HERMIA daughter to Egeus, in love with Lysander. HELENA in love with Demetrius. OBERON king of the fairies. TITANIA queen of the fairies. PUCK or Robin Goodfellow. PEASEBLOSSOM | | COBWEB | | fairies. MOTH | | MUSTARDSEED | Other fairies attending their King and Queen. Attendants on Theseus and Hippolyta. SCENE Athens, and a wood near it. A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT I SCENE I Athens. The palace of THESEUS. [Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, and Attendants] THESEUS Now, fair Hippolyta, our nuptial hour Draws on apace; four happy days bring in Another moon: but, O, methinks, how slow This old moon wanes! she lingers my desires, Like to a step-dame or a dowager Long withering out a young man revenue. HIPPOLYTA Four days will quickly steep themselves in night; Four nights will quickly dream away the time; And then the moon, like to a silver bow New-bent in heaven, shall behold the night Of our solemnities. THESEUS Go, Philostrate, Stir up the Athenian youth to merriments; Awake the pert and nimble spirit of mirth; Turn melancholy forth to funerals; The pale companion is not for our pomp. [Exit PHILOSTRATE] Hippolyta, I woo'd thee with my sword, And won thy love, doing thee injuries; But I will wed thee in another key, With pomp, with triumph and with revelling. [Enter EGEUS, HERMIA, LYSANDER, and DEMETRIUS] EGEUS Happy be Theseus, our renowned duke! THESEUS Thanks, good Egeus: what's the news with thee? EGEUS Full of vexation come I, with complaint Against my child, my daughter Hermia. Stand forth, Demetrius. My noble lord, This man hath my consent to marry her. Stand forth, Lysander: and my gracious duke, This man hath bewitch'd the bosom of my child; Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes, And interchanged love-tokens with my child: Thou hast by moonlight at her window sung, With feigning voice verses of feigning love, And stolen the impression of her fantasy With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits, Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers Of strong prevailment in unharden'd youth: With cunning hast thou filch'd my daughter's heart, Turn'd her obedience, which is due to me, To stubborn harshness: and, my gracious duke, Be it so she; will not here before your grace Consent to marry with Demetrius, I beg the ancient privilege of Athens, As she is mine, I may dispose of her: Which shall be either to this gentleman Or to her death, according to our law Immediately provided in that case. THESEUS What say you, Hermia? be advised fair maid: To you your father should be as a god; One that composed your beauties, yea, and one To whom you are but as a form in wax By him imprinted and within his power To leave the figure or disfigure it. Demetrius is a worthy gentleman. HERMIA So is Lysander. THESEUS In himself he is; But in this kind, wanting your father's voice, The other must be held the worthier. HERMIA I would my father look'd but with my eyes. THESEUS Rather your eyes must with his judgment look. HERMIA I do entreat your grace to pardon me. I know not by what power I am made bold, Nor how it may concern my modesty, In such a presence here to plead my thoughts; But I beseech your grace that I may know The worst that may befall me in this case, If I refuse to wed Demetrius. THESEUS Either to die the death or to abjure For ever the society of men. Therefore, fair Hermia, question your desires; Know of your youth, examine well your blood, Whether, if you yield not to your father's choice, You can endure the livery of a nun, For aye to be in shady cloister mew'd, To live a barren sister all your life, Chanting faint hymns to the cold fruitless moon. Thrice-blessed they that master so their blood, To undergo such maiden pilgrimage; But earthlier happy is the rose distill'd, Than that which withering on the virgin thorn Grows, lives and dies in single blessedness. HERMIA So will I grow, so live, so die, my lord, Ere I will my virgin patent up Unto his lordship, whose unwished yoke My soul consents not to give sovereignty. THESEUS Take time to pause; and, by the nest new moon-- The sealing-day betwixt my love and me, For everlasting bond of fellowship-- Upon that day either prepare to die For disobedience to your father's will, Or else to wed Demetrius, as he would; Or on Diana's altar to protest For aye austerity and single life. DEMETRIUS Relent, sweet Hermia: and, Lysander, yield Thy crazed title to my certain right. LYSANDER You have her father's love, Demetrius; Let me have Hermia's: do you marry him. EGEUS Scornful Lysander! true, he hath my love, And what is mine my love shall render him. And she is mine, and all my right of her I do estate unto Demetrius. LYSANDER I am, my lord, as well derived as he, As well possess'd; my love is more than his; My fortunes every way as fairly rank'd, If not with vantage, as Demetrius'; And, which is more than all these boasts can be, I am beloved of beauteous Hermia: Why should not I then prosecute my right? Demetrius, I'll avouch it to his head, Made love to Nedar's daughter, Helena, And won her soul; and she, sweet lady, dotes, Devoutly dotes, dotes in idolatry, Upon this spotted and inconstant man. THESEUS I must confess that I have heard so much, And with Demetrius thought to have spoke thereof; But, being over-full of self-affairs, My mind did lose it. But, Demetrius, come; And come, Egeus; you shall go with me, I have some private schooling for you both. For you, fair Hermia, look you arm yourself To fit your fancies to your father's will; Or else the law of Athens yields you up-- Which by no means we may extenuate-- To death, or to a vow of single life. Come, my Hippolyta: what cheer, my love? Demetrius and Egeus, go along: I must employ you in some business Against our nuptial and confer with you Of something nearly that concerns yourselves. EGEUS With duty and desire we follow you. [Exeunt all but LYSANDER and HERMIA] LYSANDER How now, my love! why is your cheek so pale? How chance the roses there do fade so fast? HERMIA Belike for want of rain, which I could well Beteem them from the tempest of my eyes. LYSANDER Ay me! for aught that I could ever read, Could ever hear by tale or history, The course of true love never did run smooth; But, either it was different in blood,-- HERMIA O cross! too high to be enthrall'd to low. LYSANDER Or else misgraffed in respect of years,-- HERMIA O spite! too old to be engaged to young. LYSANDER Or else it stood upon the choice of friends,-- HERMIA O hell! to choose love by another's eyes. LYSANDER Or, if there were a sympathy in choice, War, death, or sickness did lay siege to it, Making it momentany as a sound, Swift as a shadow, short as any dream; Brief as the lightning in the collied night, That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And ere a man hath power to say 'Behold!' The jaws of darkness do devour it up: So quick bright things come to confusion. HERMIA If then true lovers have been ever cross'd, It stands as an edict in destiny: Then let us teach our trial patience, Because it is a customary cross, As due to love as thoughts and dreams and sighs, Wishes and tears, poor fancy's followers. LYSANDER A good persuasion: therefore, hear me, Hermia. I have a widow aunt, a dowager Of great revenue, and she hath no child: From Athens is her house remote seven leagues; And she respects me as her only son. There, gentle Hermia, may I marry thee; And to that place the sharp Athenian law Cannot pursue us. If thou lovest me then, Steal forth thy father's house to-morrow night; And in the wood, a league without the town, Where I did meet thee once with Helena, To do observance to a morn of May, There will I stay for thee. HERMIA My good Lysander! I swear to thee, by Cupid's strongest bow, By his best arrow with the golden head, By the simplicity of Venus' doves, By that which knitteth souls and prospers loves, And by that fire which burn'd the Carthage queen, When the false Troyan under sail was seen, By all the vows that ever men have broke, In number more than ever women spoke, In that same place thou hast appointed me, To-morrow truly will I meet with thee. LYSANDER Keep promise, love. Look, here comes Helena. [Enter HELENA] HERMIA God speed fair Helena! whither away? HELENA Call you me fair? that fair again unsay. Demetrius loves your fair: O happy fair! Your eyes are lode-stars; and your tongue's sweet air More tuneable than lark to shepherd's ear, When wheat is green, when hawthorn buds appear. Sickness is catching: O, were favour so, Yours would I catch, fair Hermia, ere I go; My ear should catch your voice, my eye your eye, My tongue should catch your tongue's sweet melody. Were the world mine, Demetrius being bated, The rest I'd give to be to you translated. O, teach me how you look, and with what art You sway the motion of Demetrius' heart. HERMIA I frown upon him, yet he loves me still. HELENA O that your frowns would teach my smiles such skill! HERMIA I give him curses, yet he gives me love. HELENA O that my prayers could such affection move! HERMIA The more I hate, the more he follows me. HELENA The more I love, the more he hateth me. HERMIA His folly, Helena, is no fault of mine. HELENA None, but your beauty: would that fault were mine! HERMIA Take comfort: he no more shall see my face; Lysander and myself will fly this place. Before the time I did Lysander see, Seem'd Athens as a paradise to me: O, then, what graces in my love do dwell, That he hath turn'd a heaven unto a hell! LYSANDER Helen, to you our minds we will unfold: To-morrow night, when Phoebe doth behold Her silver visage in the watery glass, Decking with liquid pearl the bladed grass, A time that lovers' flights doth still conceal, Through Athens' gates have we devised to steal. HERMIA And in the wood, where often you and I Upon faint primrose-beds were wont to lie, Emptying our bosoms of their counsel sweet, There my Lysander and myself shall meet; And thence from Athens turn away our eyes, To seek new friends and stranger companies. Farewell, sweet playfellow: pray thou for us; And good luck grant thee thy Demetrius! Keep word, Lysander: we must starve our sight From lovers' food till morrow deep midnight. LYSANDER I will, my Hermia. [Exit HERMIA] Helena, adieu: As you on him, Demetrius dote on you! [Exit] HELENA How happy some o'er other some can be! Through Athens I am thought as fair as she. But what of that? Demetrius thinks not so; He will not know what all but he do know: And as he errs, doting on Hermia's eyes, So I, admiring of his qualities: Things base and vile, folding no quantity, Love can transpose to form and dignity: Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing'd Cupid painted blind: Nor hath Love's mind of any judgement taste; Wings and no eyes figure unheedy haste: And therefore is Love said to be a child, Because in choice he is so oft beguiled. As waggish boys in game themselves forswear, So the boy Love is perjured every where: For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne, He hail'd down oaths that he was only mine; And when this hail some heat from Hermia felt, So he dissolved, and showers of oaths did melt. I will go tell him of fair Hermia's flight: Then to the wood will he to-morrow night Pursue her; and for this intelligence If I have thanks, it is a dear expense: But herein mean I to enrich my pain, To have his sight thither and back again. [Exit] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT I SCENE II Athens. QUINCE'S house. [Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING] QUINCE Is all our company here? BOTTOM You were best to call them generally, man by man, according to the scrip. QUINCE Here is the scroll of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the duchess, on his wedding-day at night. BOTTOM First, good Peter Quince, say what the play treats on, then read the names of the actors, and so grow to a point. QUINCE Marry, our play is, The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby. BOTTOM A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread yourselves. QUINCE Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver. BOTTOM Ready. Name what part I am for, and proceed. QUINCE You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. BOTTOM What is Pyramus? a lover, or a tyrant? QUINCE A lover, that kills himself most gallant for love. BOTTOM That will ask some tears in the true performing of it: if I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest: yet my chief humour is for a tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split. The raging rocks And shivering shocks Shall break the locks Of prison gates; And Phibbus' car Shall shine from far And make and mar The foolish Fates. This was lofty! Now name the rest of the players. This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling. QUINCE Francis Flute, the bellows-mender. FLUTE Here, Peter Quince. QUINCE Flute, you must take Thisby on you. FLUTE What is Thisby? a wandering knight? QUINCE It is the lady that Pyramus must love. FLUTE Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming. QUINCE That's all one: you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will. BOTTOM An I may hide my face, let me play Thisby too, I'll speak in a monstrous little voice. 'Thisne, Thisne;' 'Ah, Pyramus, lover dear! thy Thisby dear, and lady dear!' QUINCE No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisby. BOTTOM Well, proceed. QUINCE Robin Starveling, the tailor. STARVELING Here, Peter Quince. QUINCE Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Tom Snout, the tinker. SNOUT Here, Peter Quince. QUINCE You, Pyramus' father: myself, Thisby's father: Snug, the joiner; you, the lion's part: and, I hope, here is a play fitted. SNUG Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study. QUINCE You may do it extempore, for it is nothing but roaring. BOTTOM Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say 'Let him roar again, let him roar again.' QUINCE An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all. ALL That would hang us, every mother's son. BOTTOM I grant you, friends, if that you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us: but I will aggravate my voice so that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale. QUINCE You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely gentleman-like man: therefore you must needs play Pyramus. BOTTOM Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in? QUINCE Why, what you will. BOTTOM I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your perfect yellow. QUINCE Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-faced. But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request you and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moonlight; there will we rehearse, for if we meet in the city, we shall be dogged with company, and our devices known. In the meantime I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not. BOTTOM We will meet; and there we may rehearse most obscenely and courageously. Take pains; be perfect: adieu. QUINCE At the duke's oak we meet. BOTTOM Enough; hold or cut bow-strings. [Exeunt] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT II SCENE I A wood near Athens. [Enter, from opposite sides, a Fairy, and PUCK] PUCK How now, spirit! whither wander you? Fairy Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier, Over park, over pale, Thorough flood, thorough fire, I do wander everywhere, Swifter than the moon's sphere; And I serve the fairy queen, To dew her orbs upon the green. The cowslips tall her pensioners be: In their gold coats spots you see; Those be rubies, fairy favours, In those freckles live their savours: I must go seek some dewdrops here And hang a pearl in every cowslip's ear. Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone: Our queen and all our elves come here anon. PUCK The king doth keep his revels here to-night: Take heed the queen come not within his sight; For Oberon is passing fell and wrath, Because that she as her attendant hath A lovely boy, stolen from an Indian king; She never had so sweet a changeling; And jealous Oberon would have the child Knight of his train, to trace the forests wild; But she perforce withholds the loved boy, Crowns him with flowers and makes him all her joy: And now they never meet in grove or green, By fountain clear, or spangled starlight sheen, But, they do square, that all their elves for fear Creep into acorn-cups and hide them there. Fairy Either I mistake your shape and making quite, Or else you are that shrewd and knavish sprite Call'd Robin Goodfellow: are not you he That frights the maidens of the villagery; Skim milk, and sometimes labour in the quern And bootless make the breathless housewife churn; And sometime make the drink to bear no barm; Mislead night-wanderers, laughing at their harm? Those that Hobgoblin call you and sweet Puck, You do their work, and they shall have good luck: Are not you he? PUCK Thou speak'st aright; I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon and make him smile When I a fat and bean-fed horse beguile, Neighing in likeness of a filly foal: And sometime lurk I in a gossip's bowl, In very likeness of a roasted crab, And when she drinks, against her lips I bob And on her wither'd dewlap pour the ale. The wisest aunt, telling the saddest tale, Sometime for three-foot stool mistaketh me; Then slip I from her bum, down topples she, And 'tailor' cries, and falls into a cough; And then the whole quire hold their hips and laugh, And waxen in their mirth and neeze and swear A merrier hour was never wasted there. But, room, fairy! here comes Oberon. Fairy And here my mistress. Would that he were gone! [Enter, from one side, OBERON, with his train; from the other, TITANIA, with hers] OBERON Ill met by moonlight, proud Titania. TITANIA What, jealous Oberon! Fairies, skip hence: I have forsworn his bed and company. OBERON Tarry, rash wanton: am not I thy lord? TITANIA Then I must be thy lady: but I know When thou hast stolen away from fairy land, And in the shape of Corin sat all day, Playing on pipes of corn and versing love To amorous Phillida. Why art thou here, Come from the farthest Steppe of India? But that, forsooth, the bouncing Amazon, Your buskin'd mistress and your warrior love, To Theseus must be wedded, and you come To give their bed joy and prosperity. OBERON How canst thou thus for shame, Titania, Glance at my credit with Hippolyta, Knowing I know thy love to Theseus? Didst thou not lead him through the glimmering night From Perigenia, whom he ravished? And make him with fair AEgle break his faith, With Ariadne and Antiopa? TITANIA These are the forgeries of jealousy: And never, since the middle summer's spring, Met we on hill, in dale, forest or mead, By paved fountain or by rushy brook, Or in the beached margent of the sea, To dance our ringlets to the whistling wind, But with thy brawls thou hast disturb'd our sport. Therefore the winds, piping to us in vain, As in revenge, have suck'd up from the sea Contagious fogs; which falling in the land Have every pelting river made so proud That they have overborne their continents: The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain, The ploughman lost his sweat, and the green corn Hath rotted ere his youth attain'd a beard; The fold stands empty in the drowned field, And crows are fatted with the murrion flock; The nine men's morris is fill'd up with mud, And the quaint mazes in the wanton green For lack of tread are undistinguishable: The human mortals want their winter here; No night is now with hymn or carol blest: Therefore the moon, the governess of floods, Pale in her anger, washes all the air, That rheumatic diseases do abound: And thorough this distemperature we see The seasons alter: hoary-headed frosts Far in the fresh lap of the crimson rose, And on old Hiems' thin and icy crown An odorous chaplet of sweet summer buds Is, as in mockery, set: the spring, the summer, The childing autumn, angry winter, change Their wonted liveries, and the mazed world, By their increase, now knows not which is which: And this same progeny of evils comes From our debate, from our dissension; We are their parents and original. OBERON Do you amend it then; it lies in you: Why should Titania cross her Oberon? I do but beg a little changeling boy, To be my henchman. TITANIA Set your heart at rest: The fairy land buys not the child of me. His mother was a votaress of my order: And, in the spiced Indian air, by night, Full often hath she gossip'd by my side, And sat with me on Neptune's yellow sands, Marking the embarked traders on the flood, When we have laugh'd to see the sails conceive And grow big-bellied with the wanton wind; Which she, with pretty and with swimming gait Following,--her womb then rich with my young squire,-- Would imitate, and sail upon the land, To fetch me trifles, and return again, As from a voyage, rich with merchandise. But she, being mortal, of that boy did die; And for her sake do I rear up her boy, And for her sake I will not part with him. OBERON How long within this wood intend you stay? TITANIA Perchance till after Theseus' wedding-day. If you will patiently dance in our round And see our moonlight revels, go with us; If not, shun me, and I will spare your haunts. OBERON Give me that boy, and I will go with thee. TITANIA Not for thy fairy kingdom. Fairies, away! We shall chide downright, if I longer stay. [Exit TITANIA with her train] OBERON Well, go thy way: thou shalt not from this grove Till I torment thee for this injury. My gentle Puck, come hither. Thou rememberest Since once I sat upon a promontory, And heard a mermaid on a dolphin's back Uttering such dulcet and harmonious breath That the rude sea grew civil at her song And certain stars shot madly from their spheres, To hear the sea-maid's music. PUCK I remember. OBERON That very time I saw, but thou couldst not, Flying between the cold moon and the earth, Cupid all arm'd: a certain aim he took At a fair vestal throned by the west, And loosed his love-shaft smartly from his bow, As it should pierce a hundred thousand hearts; But I might see young Cupid's fiery shaft Quench'd in the chaste beams of the watery moon, And the imperial votaress passed on, In maiden meditation, fancy-free. Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell: It fell upon a little western flower, Before milk-white, now purple with love's wound, And maidens call it love-in-idleness. Fetch me that flower; the herb I shew'd thee once: The juice of it on sleeping eye-lids laid Will make or man or woman madly dote Upon the next live creature that it sees. Fetch me this herb; and be thou here again Ere the leviathan can swim a league. PUCK I'll put a girdle round about the earth In forty minutes. [Exit] OBERON Having once this juice, I'll watch Titania when she is asleep, And drop the liquor of it in her eyes. The next thing then she waking looks upon, Be it on lion, bear, or wolf, or bull, On meddling monkey, or on busy ape, She shall pursue it with the soul of love: And ere I take this charm from off her sight, As I can take it with another herb, I'll make her render up her page to me. But who comes here? I am invisible; And I will overhear their conference. [Enter DEMETRIUS, HELENA, following him] DEMETRIUS I love thee not, therefore pursue me not. Where is Lysander and fair Hermia? The one I'll slay, the other slayeth me. Thou told'st me they were stolen unto this wood; And here am I, and wode within this wood, Because I cannot meet my Hermia. Hence, get thee gone, and follow me no more. HELENA You draw me, you hard-hearted adamant; But yet you draw not iron, for my heart Is true as steel: leave you your power to draw, And I shall have no power to follow you. DEMETRIUS Do I entice you? do I speak you fair? Or, rather, do I not in plainest truth Tell you, I do not, nor I cannot love you? HELENA And even for that do I love you the more. I am your spaniel; and, Demetrius, The more you beat me, I will fawn on you: Use me but as your spaniel, spurn me, strike me, Neglect me, lose me; only give me leave, Unworthy as I am, to follow you. What worser place can I beg in your love,-- And yet a place of high respect with me,-- Than to be used as you use your dog? DEMETRIUS Tempt not too much the hatred of my spirit; For I am sick when I do look on thee. HELENA And I am sick when I look not on you. DEMETRIUS You do impeach your modesty too much, To leave the city and commit yourself Into the hands of one that loves you not; To trust the opportunity of night And the ill counsel of a desert place With the rich worth of your virginity. HELENA Your virtue is my privilege: for that It is not night when I do see your face, Therefore I think I am not in the night; Nor doth this wood lack worlds of company, For you in my respect are all the world: Then how can it be said I am alone, When all the world is here to look on me? DEMETRIUS I'll run from thee and hide me in the brakes, And leave thee to the mercy of wild beasts. HELENA The wildest hath not such a heart as you. Run when you will, the story shall be changed: Apollo flies, and Daphne holds the chase; The dove pursues the griffin; the mild hind Makes speed to catch the tiger; bootless speed, When cowardice pursues and valour flies. DEMETRIUS I will not stay thy questions; let me go: Or, if thou follow me, do not believe But I shall do thee mischief in the wood. HELENA Ay, in the temple, in the town, the field, You do me mischief. Fie, Demetrius! Your wrongs do set a scandal on my sex: We cannot fight for love, as men may do; We should be wood and were not made to woo. [Exit DEMETRIUS] I'll follow thee and make a heaven of hell, To die upon the hand I love so well. [Exit] OBERON Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove, Thou shalt fly him and he shall seek thy love. [Re-enter PUCK] Hast thou the flower there? Welcome, wanderer. PUCK Ay, there it is. OBERON I pray thee, give it me. I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and the nodding violet grows, Quite over-canopied with luscious woodbine, With sweet musk-roses and with eglantine: There sleeps Titania sometime of the night, Lull'd in these flowers with dances and delight; And there the snake throws her enamell'd skin, Weed wide enough to wrap a fairy in: And with the juice of this I'll streak her eyes, And make her full of hateful fantasies. Take thou some of it, and seek through this grove: A sweet Athenian lady is in love With a disdainful youth: anoint his eyes; But do it when the next thing he espies May be the lady: thou shalt know the man By the Athenian garments he hath on. Effect it with some care, that he may prove More fond on her than she upon her love: And look thou meet me ere the first cock crow. PUCK Fear not, my lord, your servant shall do so. [Exeunt] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT II SCENE II Another part of the wood. [Enter TITANIA, with her train] TITANIA Come, now a roundel and a fairy song; Then, for the third part of a minute, hence; Some to kill cankers in the musk-rose buds, Some war with rere-mice for their leathern wings, To make my small elves coats, and some keep back The clamorous owl that nightly hoots and wonders At our quaint spirits. Sing me now asleep; Then to your offices and let me rest. [The Fairies sing] You spotted snakes with double tongue, Thorny hedgehogs, be not seen; Newts and blind-worms, do no wrong, Come not near our fairy queen. Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby; Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby: Never harm, Nor spell nor charm, Come our lovely lady nigh; So, good night, with lullaby. Weaving spiders, come not here; Hence, you long-legg'd spinners, hence! Beetles black, approach not near; Worm nor snail, do no offence. Philomel, with melody, &c. Fairy Hence, away! now all is well: One aloof stand sentinel. [Exeunt Fairies. TITANIA sleeps] [Enter OBERON and squeezes the flower on TITANIA's eyelids] OBERON What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true-love take, Love and languish for his sake: Be it ounce, or cat, or bear, Pard, or boar with bristled hair, In thy eye that shall appear When thou wakest, it is thy dear: Wake when some vile thing is near. [Exit] [Enter LYSANDER and HERMIA] LYSANDER Fair love, you faint with wandering in the wood; And to speak troth, I have forgot our way: We'll rest us, Hermia, if you think it good, And tarry for the comfort of the day. HERMIA Be it so, Lysander: find you out a bed; For I upon this bank will rest my head. LYSANDER One turf shall serve as pillow for us both; One heart, one bed, two bosoms and one troth. HERMIA Nay, good Lysander; for my sake, my dear, Lie further off yet, do not lie so near. LYSANDER O, take the sense, sweet, of my innocence! Love takes the meaning in love's conference. I mean, that my heart unto yours is knit So that but one heart we can make of it; Two bosoms interchained with an oath; So then two bosoms and a single troth. Then by your side no bed-room me deny; For lying so, Hermia, I do not lie. HERMIA Lysander riddles very prettily: Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. But, gentle friend, for love and courtesy Lie further off; in human modesty, Such separation as may well be said Becomes a virtuous bachelor and a maid, So far be distant; and, good night, sweet friend: Thy love ne'er alter till thy sweet life end! LYSANDER Amen, amen, to that fair prayer, say I; And then end life when I end loyalty! Here is my bed: sleep give thee all his rest! HERMIA With half that wish the wisher's eyes be press'd! [They sleep] [Enter PUCK] PUCK Through the forest have I gone. But Athenian found I none, On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. Night and silence.--Who is here? Weeds of Athens he doth wear: This is he, my master said, Despised the Athenian maid; And here the maiden, sleeping sound, On the dank and dirty ground. Pretty soul! she durst not lie Near this lack-love, this kill-courtesy. Churl, upon thy eyes I throw All the power this charm doth owe. When thou wakest, let love forbid Sleep his seat on thy eyelid: So awake when I am gone; For I must now to Oberon. [Exit] [Enter DEMETRIUS and HELENA, running] HELENA Stay, though thou kill me, sweet Demetrius. DEMETRIUS I charge thee, hence, and do not haunt me thus. HELENA O, wilt thou darkling leave me? do not so. DEMETRIUS Stay, on thy peril: I alone will go. [Exit] HELENA O, I am out of breath in this fond chase! The more my prayer, the lesser is my grace. Happy is Hermia, wheresoe'er she lies; For she hath blessed and attractive eyes. How came her eyes so bright? Not with salt tears: If so, my eyes are oftener wash'd than hers. No, no, I am as ugly as a bear; For beasts that meet me run away for fear: Therefore no marvel though Demetrius Do, as a monster fly my presence thus. What wicked and dissembling glass of mine Made me compare with Hermia's sphery eyne? But who is here? Lysander! on the ground! Dead? or asleep? I see no blood, no wound. Lysander if you live, good sir, awake. LYSANDER [Awaking] And run through fire I will for thy sweet sake. Transparent Helena! Nature shows art, That through thy bosom makes me see thy heart. Where is Demetrius? O, how fit a word Is that vile name to perish on my sword! HELENA Do not say so, Lysander; say not so What though he love your Hermia? Lord, what though? Yet Hermia still loves you: then be content. LYSANDER Content with Hermia! No; I do repent The tedious minutes I with her have spent. Not Hermia but Helena I love: Who will not change a raven for a dove? The will of man is by his reason sway'd; And reason says you are the worthier maid. Things growing are not ripe until their season So I, being young, till now ripe not to reason; And touching now the point of human skill, Reason becomes the marshal to my will And leads me to your eyes, where I o'erlook Love's stories written in love's richest book. HELENA Wherefore was I to this keen mockery born? When at your hands did I deserve this scorn? Is't not enough, is't not enough, young man, That I did never, no, nor never can, Deserve a sweet look from Demetrius' eye, But you must flout my insufficiency? Good troth, you do me wrong, good sooth, you do, In such disdainful manner me to woo. But fare you well: perforce I must confess I thought you lord of more true gentleness. O, that a lady, of one man refused. Should of another therefore be abused! [Exit] LYSANDER She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there: And never mayst thou come Lysander near! For as a surfeit of the sweetest things The deepest loathing to the stomach brings, Or as tie heresies that men do leave Are hated most of those they did deceive, So thou, my surfeit and my heresy, Of all be hated, but the most of me! And, all my powers, address your love and might To honour Helen and to be her knight! [Exit] HERMIA [Awaking] Help me, Lysander, help me! do thy best To pluck this crawling serpent from my breast! Ay me, for pity! what a dream was here! Lysander, look how I do quake with fear: Methought a serpent eat my heart away, And you sat smiling at his cruel pray. Lysander! what, removed? Lysander! lord! What, out of hearing? gone? no sound, no word? Alack, where are you speak, an if you hear; Speak, of all loves! I swoon almost with fear. No? then I well perceive you all not nigh Either death or you I'll find immediately. [Exit] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT III SCENE I The wood. TITANIA lying asleep. [Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING] BOTTOM Are we all met? QUINCE Pat, pat; and here's a marvellous convenient place for our rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn-brake our tiring-house; and we will do it in action as we will do it before the duke. BOTTOM Peter Quince,-- QUINCE What sayest thou, bully Bottom? BOTTOM There are things in this comedy of Pyramus and Thisby that will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself; which the ladies cannot abide. How answer you that? SNOUT By'r lakin, a parlous fear. STARVELING I believe we must leave the killing out, when all is done. BOTTOM Not a whit: I have a device to make all well. Write me a prologue; and let the prologue seem to say, we will do no harm with our swords, and that Pyramus is not killed indeed; and, for the more better assurance, tell them that I, Pyramus, am not Pyramus, but Bottom the weaver: this will put them out of fear. QUINCE Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight and six. BOTTOM No, make it two more; let it be written in eight and eight. SNOUT Will not the ladies be afeard of the lion? STARVELING I fear it, I promise you. BOTTOM Masters, you ought to consider with yourselves: to bring in--God shield us!--a lion among ladies, is a most dreadful thing; for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to 't. SNOUT Therefore another prologue must tell he is not a lion. BOTTOM Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the lion's neck: and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect,--'Ladies,'--or 'Fair-ladies--I would wish You,'--or 'I would request you,'--or 'I would entreat you,--not to fear, not to tremble: my life for yours. If you think I come hither as a lion, it were pity of my life: no I am no such thing; I am a man as other men are;' and there indeed let him name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner. QUINCE Well it shall be so. But there is two hard things; that is, to bring the moonlight into a chamber; for, you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight. SNOUT Doth the moon shine that night we play our play? BOTTOM A calendar, a calendar! look in the almanac; find out moonshine, find out moonshine. QUINCE Yes, it doth shine that night. BOTTOM Why, then may you leave a casement of the great chamber window, where we play, open, and the moon may shine in at the casement. QUINCE Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to present, the person of Moonshine. Then, there is another thing: we must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby says the story, did talk through the chink of a wall. SNOUT You can never bring in a wall. What say you, Bottom? BOTTOM Some man or other must present Wall: and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper. QUINCE If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother's son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin: when you have spoken your speech, enter into that brake: and so every one according to his cue. [Enter PUCK behind] PUCK What hempen home-spuns have we swaggering here, So near the cradle of the fairy queen? What, a play toward! I'll be an auditor; An actor too, perhaps, if I see cause. QUINCE Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. BOTTOM Thisby, the flowers of odious savours sweet,-- QUINCE Odours, odours. BOTTOM --odours savours sweet: So hath thy breath, my dearest Thisby dear. But hark, a voice! stay thou but here awhile, And by and by I will to thee appear. [Exit] PUCK A stranger Pyramus than e'er played here. [Exit] FLUTE Must I speak now? QUINCE Ay, marry, must you; for you must understand he goes but to see a noise that he heard, and is to come again. FLUTE Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, Of colour like the red rose on triumphant brier, Most brisky juvenal and eke most lovely Jew, As true as truest horse that yet would never tire, I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb. QUINCE 'Ninus' tomb,' man: why, you must not speak that yet; that you answer to Pyramus: you speak all your part at once, cues and all Pyramus enter: your cue is past; it is, 'never tire.' FLUTE O,--As true as truest horse, that yet would never tire. [Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head] BOTTOM If I were fair, Thisby, I were only thine. QUINCE O monstrous! O strange! we are haunted. Pray, masters! fly, masters! Help! [Exeunt QUINCE, SNUG, FLUTE, SNOUT, and STARVELING] PUCK I'll follow you, I'll lead you about a round, Through bog, through bush, through brake, through brier: Sometime a horse I'll be, sometime a hound, A hog, a headless bear, sometime a fire; And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. [Exit] BOTTOM Why do they run away? this is a knavery of them to make me afeard. [Re-enter SNOUT] SNOUT O Bottom, thou art changed! what do I see on thee? BOTTOM What do you see? you see an asshead of your own, do you? [Exit SNOUT] [Re-enter QUINCE] QUINCE Bless thee, Bottom! bless thee! thou art translated. [Exit] BOTTOM I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could. But I will not stir from this place, do what they can: I will walk up and down here, and I will sing, that they shall hear I am not afraid. [Sings] The ousel cock so black of hue, With orange-tawny bill, The throstle with his note so true, The wren with little quill,-- TITANIA [Awaking] What angel wakes me from my flowery bed? BOTTOM [Sings] The finch, the sparrow and the lark, The plain-song cuckoo gray, Whose note full many a man doth mark, And dares not answer nay;-- for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird? who would give a bird the lie, though he cry 'cuckoo' never so? TITANIA I pray thee, gentle mortal, sing again: Mine ear is much enamour'd of thy note; So is mine eye enthralled to thy shape; And thy fair virtue's force perforce doth move me On the first view to say, to swear, I love thee. BOTTOM Methinks, mistress, you should have little reason for that: and yet, to say the truth, reason and love keep little company together now-a-days; the more the pity that some honest neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek upon occasion. TITANIA Thou art as wise as thou art beautiful. BOTTOM Not so, neither: but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve mine own turn. TITANIA Out of this wood do not desire to go: Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. I am a spirit of no common rate; The summer still doth tend upon my state; And I do love thee: therefore, go with me; I'll give thee fairies to attend on thee, And they shall fetch thee jewels from the deep, And sing while thou on pressed flowers dost sleep; And I will purge thy mortal grossness so That thou shalt like an airy spirit go. Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed! [Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED] PEASEBLOSSOM Ready. COBWEB And I. MOTH And I. MUSTARDSEED And I. ALL Where shall we go? TITANIA Be kind and courteous to this gentleman; Hop in his walks and gambol in his eyes; Feed him with apricocks and dewberries, With purple grapes, green figs, and mulberries; The honey-bags steal from the humble-bees, And for night-tapers crop their waxen thighs And light them at the fiery glow-worm's eyes, To have my love to bed and to arise; And pluck the wings from Painted butterflies To fan the moonbeams from his sleeping eyes: Nod to him, elves, and do him courtesies. PEASEBLOSSOM Hail, mortal! COBWEB Hail! MOTH Hail! MUSTARDSEED Hail! BOTTOM I cry your worship's mercy, heartily: I beseech your worship's name. COBWEB Cobweb. BOTTOM I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with you. Your name, honest gentleman? PEASEBLOSSOM Peaseblossom. BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. Good Master Peaseblossom, I shall desire you of more acquaintance too. Your name, I beseech you, sir? MUSTARDSEED Mustardseed. BOTTOM Good Master Mustardseed, I know your patience well: that same cowardly, giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house: I promise you your kindred had made my eyes water ere now. I desire your more acquaintance, good Master Mustardseed. TITANIA Come, wait upon him; lead him to my bower. The moon methinks looks with a watery eye; And when she weeps, weeps every little flower, Lamenting some enforced chastity. Tie up my love's tongue bring him silently. [Exeunt] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT III SCENE II Another part of the wood. [Enter OBERON] OBERON I wonder if Titania be awaked; Then, what it was that next came in her eye, Which she must dote on in extremity. [Enter PUCK] Here comes my messenger. How now, mad spirit! What night-rule now about this haunted grove? PUCK My mistress with a monster is in love. Near to her close and consecrated bower, While she was in her dull and sleeping hour, A crew of patches, rude mechanicals, That work for bread upon Athenian stalls, Were met together to rehearse a play Intended for great Theseus' nuptial-day. The shallowest thick-skin of that barren sort, Who Pyramus presented, in their sport Forsook his scene and enter'd in a brake When I did him at this advantage take, An ass's nole I fixed on his head: Anon his Thisbe must be answered, And forth my mimic comes. When they him spy, As wild geese that the creeping fowler eye, Or russet-pated choughs, many in sort, Rising and cawing at the gun's report, Sever themselves and madly sweep the sky, So, at his sight, away his fellows fly; And, at our stamp, here o'er and o'er one falls; He murder cries and help from Athens calls. Their sense thus weak, lost with their fears thus strong, Made senseless things begin to do them wrong; For briers and thorns at their apparel snatch; Some sleeves, some hats, from yielders all things catch. I led them on in this distracted fear, And left sweet Pyramus translated there: When in that moment, so it came to pass, Titania waked and straightway loved an ass. OBERON This falls out better than I could devise. But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes With the love-juice, as I did bid thee do? PUCK I took him sleeping,--that is finish'd too,-- And the Athenian woman by his side: That, when he waked, of force she must be eyed. [Enter HERMIA and DEMETRIUS] OBERON Stand close: this is the same Athenian. PUCK This is the woman, but not this the man. DEMETRIUS O, why rebuke you him that loves you so? Lay breath so bitter on your bitter foe. HERMIA Now I but chide; but I should use thee worse, For thou, I fear, hast given me cause to curse, If thou hast slain Lysander in his sleep, Being o'er shoes in blood, plunge in the deep, And kill me too. The sun was not so true unto the day As he to me: would he have stolen away From sleeping Hermia? I'll believe as soon This whole earth may be bored and that the moon May through the centre creep and so displease Her brother's noontide with Antipodes. It cannot be but thou hast murder'd him; So should a murderer look, so dead, so grim. DEMETRIUS So should the murder'd look, and so should I, Pierced through the heart with your stern cruelty: Yet you, the murderer, look as bright, as clear, As yonder Venus in her glimmering sphere. HERMIA What's this to my Lysander? where is he? Ah, good Demetrius, wilt thou give him me? DEMETRIUS I had rather give his carcass to my hounds. HERMIA Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds Of maiden's patience. Hast thou slain him, then? Henceforth be never number'd among men! O, once tell true, tell true, even for my sake! Durst thou have look'd upon him being awake, And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch! Could not a worm, an adder, do so much? An adder did it; for with doubler tongue Than thine, thou serpent, never adder stung. DEMETRIUS You spend your passion on a misprised mood: I am not guilty of Lysander's blood; Nor is he dead, for aught that I can tell. HERMIA I pray thee, tell me then that he is well. DEMETRIUS An if I could, what should I get therefore? HERMIA A privilege never to see me more. And from thy hated presence part I so: See me no more, whether he be dead or no. [Exit] DEMETRIUS There is no following her in this fierce vein: Here therefore for a while I will remain. So sorrow's heaviness doth heavier grow For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe: Which now in some slight measure it will pay, If for his tender here I make some stay. [Lies down and sleeps] OBERON What hast thou done? thou hast mistaken quite And laid the love-juice on some true-love's sight: Of thy misprision must perforce ensue Some true love turn'd and not a false turn'd true. PUCK Then fate o'er-rules, that, one man holding troth, A million fail, confounding oath on oath. OBERON About the wood go swifter than the wind, And Helena of Athens look thou find: All fancy-sick she is and pale of cheer, With sighs of love, that costs the fresh blood dear: By some illusion see thou bring her here: I'll charm his eyes against she do appear. PUCK I go, I go; look how I go, Swifter than arrow from the Tartar's bow. [Exit] OBERON Flower of this purple dye, Hit with Cupid's archery, Sink in apple of his eye. When his love he doth espy, Let her shine as gloriously As the Venus of the sky. When thou wakest, if she be by, Beg of her for remedy. [Re-enter PUCK] PUCK Captain of our fairy band, Helena is here at hand; And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee. Shall we their fond pageant see? Lord, what fools these mortals be! OBERON Stand aside: the noise they make Will cause Demetrius to awake. PUCK Then will two at once woo one; That must needs be sport alone; And those things do best please me That befal preposterously. [Enter LYSANDER and HELENA] LYSANDER Why should you think that I should woo in scorn? Scorn and derision never come in tears: Look, when I vow, I weep; and vows so born, In their nativity all truth appears. How can these things in me seem scorn to you, Bearing the badge of faith, to prove them true? HELENA You do advance your cunning more and more. When truth kills truth, O devilish-holy fray! These vows are Hermia's: will you give her o'er? Weigh oath with oath, and you will nothing weigh: Your vows to her and me, put in two scales, Will even weigh, and both as light as tales. LYSANDER I had no judgment when to her I swore. HELENA Nor none, in my mind, now you give her o'er. LYSANDER Demetrius loves her, and he loves not you. DEMETRIUS [Awaking] O Helena, goddess, nymph, perfect, divine! To what, my love, shall I compare thine eyne? Crystal is muddy. O, how ripe in show Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! That pure congealed white, high Taurus snow, Fann'd with the eastern wind, turns to a crow When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss This princess of pure white, this seal of bliss! HELENA O spite! O hell! I see you all are bent To set against me for your merriment: If you we re civil and knew courtesy, You would not do me thus much injury. Can you not hate me, as I know you do, But you must join in souls to mock me too? If you were men, as men you are in show, You would not use a gentle lady so; To vow, and swear, and superpraise my parts, When I am sure you hate me with your hearts. You both are rivals, and love Hermia; And now both rivals, to mock Helena: A trim exploit, a manly enterprise, To conjure tears up in a poor maid's eyes With your derision! none of noble sort Would so offend a virgin, and extort A poor soul's patience, all to make you sport. LYSANDER You are unkind, Demetrius; be not so; For you love Hermia; this you know I know: And here, with all good will, with all my heart, In Hermia's love I yield you up my part; And yours of Helena to me bequeath, Whom I do love and will do till my death. HELENA Never did mockers waste more idle breath. DEMETRIUS Lysander, keep thy Hermia; I will none: If e'er I loved her, all that love is gone. My heart to her but as guest-wise sojourn'd, And now to Helen is it home return'd, There to remain. LYSANDER Helen, it is not so. DEMETRIUS Disparage not the faith thou dost not know, Lest, to thy peril, thou aby it dear. Look, where thy love comes; yonder is thy dear. [Re-enter HERMIA] HERMIA Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound But why unkindly didst thou leave me so? LYSANDER Why should he stay, whom love doth press to go? HERMIA What love could press Lysander from my side? LYSANDER Lysander's love, that would not let him bide, Fair Helena, who more engilds the night Than all you fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? could not this make thee know, The hate I bear thee made me leave thee so? HERMIA You speak not as you think: it cannot be. HELENA Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin'd all three To fashion this false sport, in spite of me. Injurious Hermia! most ungrateful maid! Have you conspired, have you with these contrived To bait me with this foul derision? Is all the counsel that we two have shared, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us,--O, is it all forgot? All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key, As if our hands, our sides, voices and minds, Had been incorporate. So we grow together, Like to a double cherry, seeming parted, But yet an union in partition; Two lovely berries moulded on one stem; So, with two seeming bodies, but one heart; Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one and crowned with one crest. And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend? It is not friendly, 'tis not maidenly: Our sex, as well as I, may chide you for it, Though I alone do feel the injury. HERMIA I am amazed at your passionate words. I scorn you not: it seems that you scorn me. HELENA Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face? And made your other love, Demetrius, Who even but now did spurn me with his foot, To call me goddess, nymph, divine and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? and wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent? What thought I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate, But miserable most, to love unloved? This you should pity rather than despise. HERNIA I understand not what you mean by this. HELENA Ay, do, persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back; Wink each at other; hold the sweet jest up: This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But fare ye well: 'tis partly my own fault; Which death or absence soon shall remedy. LYSANDER Stay, gentle Helena; hear my excuse: My love, my life my soul, fair Helena! HELENA O excellent! HERMIA Sweet, do not scorn her so. DEMETRIUS If she cannot entreat, I can compel. LYSANDER Thou canst compel no more than she entreat: Thy threats have no more strength than her weak prayers. Helen, I love thee; by my life, I do: I swear by that which I will lose for thee, To prove him false that says I love thee not. DEMETRIUS I say I love thee more than he can do. LYSANDER If thou say so, withdraw, and prove it too. DEMETRIUS Quick, come! HERMIA Lysander, whereto tends all this? LYSANDER Away, you Ethiope! DEMETRIUS No, no; he'll [ ] Seem to break loose; take on as you would follow, But yet come not: you are a tame man, go! LYSANDER Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose, Or I will shake thee from me like a serpent! HERMIA Why are you grown so rude? what change is this? Sweet love,-- LYSANDER Thy love! out, tawny Tartar, out! Out, loathed medicine! hated potion, hence! HERMIA Do you not jest? HELENA Yes, sooth; and so do you. LYSANDER Demetrius, I will keep my word with thee. DEMETRIUS I would I had your bond, for I perceive A weak bond holds you: I'll not trust your word. LYSANDER What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. HERMIA What, can you do me greater harm than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love! Am not I Hermia? are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you loved me; yet since night you left me: Why, then you left me--O, the gods forbid!-- In earnest, shall I say? LYSANDER Ay, by my life; And never did desire to see thee more. Therefore be out of hope, of question, of doubt; Be certain, nothing truer; 'tis no jest That I do hate thee and love Helena. HERMIA O me! you juggler! you canker-blossom! You thief of love! what, have you come by night And stolen my love's heart from him? HELENA Fine, i'faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What, will you tear Impatient answers from my gentle tongue? Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you! HERMIA Puppet? why so? ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urged her height; And with her personage, her tall personage, Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. And are you grown so high in his esteem; Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? speak; How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes. HELENA I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me: I was never curst; I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice: Let her not strike me. You perhaps may think, Because she is something lower than myself, That I can match her. HERMIA Lower! hark, again. HELENA Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong'd you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He follow'd you; for love I follow'd him; But he hath chid me hence and threaten'd me To strike me, spurn me, nay, to kill me too: And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back And follow you no further: let me go: You see how simple and how fond I am. HERMIA Why, get you gone: who is't that hinders you? HELENA A foolish heart, that I leave here behind. HERMIA What, with Lysander? HELENA With Demetrius. LYSANDER Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. DEMETRIUS No, sir, she shall not, though you take her part. HELENA O, when she's angry, she is keen and shrewd! She was a vixen when she went to school; And though she be but little, she is fierce. HERMIA 'Little' again! nothing but 'low' and 'little'! Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. LYSANDER Get you gone, you dwarf; You minimus, of hindering knot-grass made; You bead, you acorn. DEMETRIUS You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her alone: speak not of Helena; Take not her part; for, if thou dost intend Never so little show of love to her, Thou shalt aby it. LYSANDER Now she holds me not; Now follow, if thou darest, to try whose right, Of thine or mine, is most in Helena. DEMETRIUS Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole. [Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS] HERMIA You, mistress, all this coil is 'long of you: Nay, go not back. HELENA I will not trust you, I, Nor longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray, My legs are longer though, to run away. [Exit] HERMIA I am amazed, and know not what to say. [Exit] OBERON This is thy negligence: still thou mistakest, Or else committ'st thy knaveries wilfully. PUCK Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man By the Athenian garment be had on? And so far blameless proves my enterprise, That I have 'nointed an Athenian's eyes; And so far am I glad it so did sort As this their jangling I esteem a sport. OBERON Thou see'st these lovers seek a place to fight: Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog as black as Acheron, And lead these testy rivals so astray As one come not within another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, Then stir Demetrius up with bitter wrong; And sometime rail thou like Demetrius; And from each other look thou lead them thus, Till o'er their brows death-counterfeiting sleep With leaden legs and batty wings doth creep: Then crush this herb into Lysander's eye; Whose liquor hath this virtuous property, To take from thence all error with his might, And make his eyeballs roll with wonted sight. When they next wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision, And back to Athens shall the lovers wend, With league whose date till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen and beg her Indian boy; And then I will her charmed eye release From monster's view, and all things shall be peace. PUCK My fairy lord, this must be done with haste, For night's swift dragons cut the clouds full fast, And yonder shines Aurora's harbinger; At whose approach, ghosts, wandering here and there, Troop home to churchyards: damned spirits all, That in crossways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone; For fear lest day should look their shames upon, They willfully themselves exile from light And must for aye consort with black-brow'd night. OBERON But we are spirits of another sort: I with the morning's love have oft made sport, And, like a forester, the groves may tread, Even till the eastern gate, all fiery-red, Opening on Neptune with fair blessed beams, Turns into yellow gold his salt green streams. But, notwithstanding, haste; make no delay: We may effect this business yet ere day. [Exit] PUCK Up and down, up and down, I will lead them up and down: I am fear'd in field and town: Goblin, lead them up and down. Here comes one. [Re-enter LYSANDER] LYSANDER Where art thou, proud Demetrius? speak thou now. PUCK Here, villain; drawn and ready. Where art thou? LYSANDER I will be with thee straight. PUCK Follow me, then, To plainer ground. [Exit LYSANDER, as following the voice] [Re-enter DEMETRIUS] DEMETRIUS Lysander! speak again: Thou runaway, thou coward, art thou fled? Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head? PUCK Thou coward, art thou bragging to the stars, Telling the bushes that thou look'st for wars, And wilt not come? Come, recreant; come, thou child; I'll whip thee with a rod: he is defiled That draws a sword on thee. DEMETRIUS Yea, art thou there? PUCK Follow my voice: we'll try no manhood here. [Exeunt] [Re-enter LYSANDER] LYSANDER He goes before me and still dares me on: When I come where he calls, then he is gone. The villain is much lighter-heel'd than I: I follow'd fast, but faster he did fly; That fallen am I in dark uneven way, And here will rest me. [Lies down] Come, thou gentle day! For if but once thou show me thy grey light, I'll find Demetrius and revenge this spite. [Sleeps] [Re-enter PUCK and DEMETRIUS] PUCK Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not? DEMETRIUS Abide me, if thou darest; for well I wot Thou runn'st before me, shifting every place, And darest not stand, nor look me in the face. Where art thou now? PUCK Come hither: I am here. DEMETRIUS Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear, If ever I thy face by daylight see: Now, go thy way. Faintness constraineth me To measure out my length on this cold bed. By day's approach look to be visited. [Lies down and sleeps] [Re-enter HELENA] HELENA O weary night, O long and tedious night, Abate thy hour! Shine comforts from the east, That I may back to Athens by daylight, From these that my poor company detest: And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye, Steal me awhile from mine own company. [Lies down and sleeps] PUCK Yet but three? Come one more; Two of both kinds make up four. Here she comes, curst and sad: Cupid is a knavish lad, Thus to make poor females mad. [Re-enter HERMIA] HERMIA Never so weary, never so in woe, Bedabbled with the dew and torn with briers, I can no further crawl, no further go; My legs can keep no pace with my desires. Here will I rest me till the break of day. Heavens shield Lysander, if they mean a fray! [Lies down and sleeps] PUCK On the ground Sleep sound: I'll apply To your eye, Gentle lover, remedy. [Squeezing the juice on LYSANDER's eyes] When thou wakest, Thou takest True delight In the sight Of thy former lady's eye: And the country proverb known, That every man should take his own, In your waking shall be shown: Jack shall have Jill; Nought shall go ill; The man shall have his mare again, and all shall be well. [Exit] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT IV SCENE I The same. LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA lying asleep. [Enter TITANIA and BOTTOM; PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, MUSTARDSEED, and other Fairies attending; OBERON behind unseen] TITANIA Come, sit thee down upon this flowery bed, While I thy amiable cheeks do coy, And stick musk-roses in thy sleek smooth head, And kiss thy fair large ears, my gentle joy. BOTTOM Where's Peaseblossom? PEASEBLOSSOM Ready. BOTTOM Scratch my head Peaseblossom. Where's Mounsieur Cobweb? COBWEB Ready. BOTTOM Mounsieur Cobweb, good mounsieur, get you your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good mounsieur, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, mounsieur; and, good mounsieur, have a care the honey-bag break not; I would be loath to have you overflown with a honey-bag, signior. Where's Mounsieur Mustardseed? MUSTARDSEED Ready. BOTTOM Give me your neaf, Mounsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy, good mounsieur. MUSTARDSEED What's your Will? BOTTOM Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must to the barber's, monsieur; for methinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. TITANIA What, wilt thou hear some music, my sweet love? BOTTOM I have a reasonable good ear in music. Let's have the tongs and the bones. TITANIA Or say, sweet love, what thou desirest to eat. BOTTOM Truly, a peck of provender: I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow. TITANIA I have a venturous fairy that shall seek The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts. BOTTOM I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me: I have an exposition of sleep come upon me. TITANIA Sleep thou, and I will wind thee in my arms. Fairies, begone, and be all ways away. [Exeunt fairies] So doth the woodbine the sweet honeysuckle Gently entwist; the female ivy so Enrings the barky fingers of the elm. O, how I love thee! how I dote on thee! [They sleep] [Enter PUCK] OBERON [Advancing] Welcome, good Robin. See'st thou this sweet sight? Her dotage now I do begin to pity: For, meeting her of late behind the wood, Seeking sweet favours from this hateful fool, I did upbraid her and fall out with her; For she his hairy temples then had rounded With a coronet of fresh and fragrant flowers; And that same dew, which sometime on the buds Was wont to swell like round and orient pearls, Stood now within the pretty flowerets' eyes Like tears that did their own disgrace bewail. When I had at my pleasure taunted her And she in mild terms begg'd my patience, I then did ask of her her changeling child; Which straight she gave me, and her fairy sent To bear him to my bower in fairy land. And now I have the boy, I will undo This hateful imperfection of her eyes: And, gentle Puck, take this transformed scalp From off the head of this Athenian swain; That, he awaking when the other do, May all to Athens back again repair And think no more of this night's accidents But as the fierce vexation of a dream. But first I will release the fairy queen. Be as thou wast wont to be; See as thou wast wont to see: Dian's bud o'er Cupid's flower Hath such force and blessed power. Now, my Titania; wake you, my sweet queen. TITANIA My Oberon! what visions have I seen! Methought I was enamour'd of an ass. OBERON There lies your love. TITANIA How came these things to pass? O, how mine eyes do loathe his visage now! OBERON Silence awhile. Robin, take off this head. Titania, music call; and strike more dead Than common sleep of all these five the sense. TITANIA Music, ho! music, such as charmeth sleep! [Music, still] PUCK Now, when thou wakest, with thine own fool's eyes peep. OBERON Sound, music! Come, my queen, take hands with me, And rock the ground whereon these sleepers be. Now thou and I are new in amity, And will to-morrow midnight solemnly Dance in Duke Theseus' house triumphantly, And bless it to all fair prosperity: There shall the pairs of faithful lovers be Wedded, with Theseus, all in jollity. PUCK Fairy king, attend, and mark: I do hear the morning lark. OBERON Then, my queen, in silence sad, Trip we after the night's shade: We the globe can compass soon, Swifter than the wandering moon. TITANIA Come, my lord, and in our flight Tell me how it came this night That I sleeping here was found With these mortals on the ground. [Exeunt] [Horns winded within] [Enter THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train] THESEUS Go, one of you, find out the forester; For now our observation is perform'd; And since we have the vaward of the day, My love shall hear the music of my hounds. Uncouple in the western valley; let them go: Dispatch, I say, and find the forester. [Exit an Attendant] We will, fair queen, up to the mountain's top, And mark the musical confusion Of hounds and echo in conjunction. HIPPOLYTA I was with Hercules and Cadmus once, When in a wood of Crete they bay'd the bear With hounds of Sparta: never did I hear Such gallant chiding: for, besides the groves, The skies, the fountains, every region near Seem'd all one mutual cry: I never heard So musical a discord, such sweet thunder. THESEUS My hounds are bred out of the Spartan kind, So flew'd, so sanded, and their heads are hung With ears that sweep away the morning dew; Crook-knee'd, and dew-lapp'd like Thessalian bulls; Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells, Each under each. A cry more tuneable Was never holla'd to, nor cheer'd with horn, In Crete, in Sparta, nor in Thessaly: Judge when you hear. But, soft! what nymphs are these? EGEUS My lord, this is my daughter here asleep; And this, Lysander; this Demetrius is; This Helena, old Nedar's Helena: I wonder of their being here together. THESEUS No doubt they rose up early to observe The rite of May, and hearing our intent, Came here in grace our solemnity. But speak, Egeus; is not this the day That Hermia should give answer of her choice? EGEUS It is, my lord. THESEUS Go, bid the huntsmen wake them with their horns. [Horns and shout within. LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA wake and start up] Good morrow, friends. Saint Valentine is past: Begin these wood-birds but to couple now? LYSANDER Pardon, my lord. THESEUS I pray you all, stand up. I know you two are rival enemies: How comes this gentle concord in the world, That hatred is so far from jealousy, To sleep by hate, and fear no enmity? LYSANDER My lord, I shall reply amazedly, Half sleep, half waking: but as yet, I swear, I cannot truly say how I came here; But, as I think,--for truly would I speak, And now do I bethink me, so it is,-- I came with Hermia hither: our intent Was to be gone from Athens, where we might, Without the peril of the Athenian law. EGEUS Enough, enough, my lord; you have enough: I beg the law, the law, upon his head. They would have stolen away; they would, Demetrius, Thereby to have defeated you and me, You of your wife and me of my consent, Of my consent that she should be your wife. DEMETRIUS My lord, fair Helen told me of their stealth, Of this their purpose hither to this wood; And I in fury hither follow'd them, Fair Helena in fancy following me. But, my good lord, I wot not by what power,-- But by some power it is,--my love to Hermia, Melted as the snow, seems to me now As the remembrance of an idle gaud Which in my childhood I did dote upon; And all the faith, the virtue of my heart, The object and the pleasure of mine eye, Is only Helena. To her, my lord, Was I betroth'd ere I saw Hermia: But, like in sickness, did I loathe this food; But, as in health, come to my natural taste, Now I do wish it, love it, long for it, And will for evermore be true to it. THESEUS Fair lovers, you are fortunately met: Of this discourse we more will hear anon. Egeus, I will overbear your will; For in the temple by and by with us These couples shall eternally be knit: And, for the morning now is something worn, Our purposed hunting shall be set aside. Away with us to Athens; three and three, We'll hold a feast in great solemnity. Come, Hippolyta. [Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train] DEMETRIUS These things seem small and undistinguishable, HERMIA Methinks I see these things with parted eye, When every thing seems double. HELENA So methinks: And I have found Demetrius like a jewel, Mine own, and not mine own. DEMETRIUS Are you sure That we are awake? It seems to me That yet we sleep, we dream. Do not you think The duke was here, and bid us follow him? HERMIA Yea; and my father. HELENA And Hippolyta. LYSANDER And he did bid us follow to the temple. DEMETRIUS Why, then, we are awake: let's follow him And by the way let us recount our dreams. [Exeunt] BOTTOM [Awaking] When my cue comes, call me, and I will answer: my next is, 'Most fair Pyramus.' Heigh-ho! Peter Quince! Flute, the bellows-mender! Snout, the tinker! Starveling! God's my life, stolen hence, and left me asleep! I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was: man is but an ass, if he go about to expound this dream. Methought I was--there is no man can tell what. Methought I was,--and methought I had,--but man is but a patched fool, if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream: it shall be called Bottom's Dream, because it hath no bottom; and I will sing it in the latter end of a play, before the duke: peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death. [Exit] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT IV SCENE II Athens. QUINCE'S house. [Enter QUINCE, FLUTE, SNOUT, and STARVELING] QUINCE Have you sent to Bottom's house? is he come home yet? STARVELING He cannot be heard of. Out of doubt he is transported. FLUTE If he come not, then the play is marred: it goes not forward, doth it? QUINCE It is not possible: you have not a man in all Athens able to discharge Pyramus but he. FLUTE No, he hath simply the best wit of any handicraft man in Athens. QUINCE Yea and the best person too; and he is a very paramour for a sweet voice. FLUTE You must say 'paragon:' a paramour is, God bless us, a thing of naught. [Enter SNUG] SNUG Masters, the duke is coming from the temple, and there is two or three lords and ladies more married: if our sport had gone forward, we had all been made men. FLUTE O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a day during his life; he could not have 'scaped sixpence a day: an the duke had not given him sixpence a day for playing Pyramus, I'll be hanged; he would have deserved it: sixpence a day in Pyramus, or nothing. [Enter BOTTOM] BOTTOM Where are these lads? where are these hearts? QUINCE Bottom! O most courageous day! O most happy hour! BOTTOM Masters, I am to discourse wonders: but ask me not what; for if I tell you, I am no true Athenian. I will tell you every thing, right as it fell out. QUINCE Let us hear, sweet Bottom. BOTTOM Not a word of me. All that I will tell you is, that the duke hath dined. Get your apparel together, good strings to your beards, new ribbons to your pumps; meet presently at the palace; every man look o'er his part; for the short and the long is, our play is preferred. In any case, let Thisby have clean linen; and let not him that plays the lion pair his nails, for they shall hang out for the lion's claws. And, most dear actors, eat no onions nor garlic, for we are to utter sweet breath; and I do not doubt but to hear them say, it is a sweet comedy. No more words: away! go, away! [Exeunt] A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ACT V SCENE I Athens. The palace of THESEUS. [Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, Lords and Attendants] HIPPOLYTA 'Tis strange my Theseus, that these lovers speak of. THESEUS More strange than true: I never may believe These antique fables, nor these fairy toys. Lovers and madmen have such seething brains, Such shaping fantasies, that apprehend More than cool reason ever comprehends. The lunatic, the lover and the poet Are of imagination all compact: One sees more devils than vast hell can hold, That is, the madman: the lover, all as frantic, Sees Helen's beauty in a brow of Egypt: The poet's eye, in fine frenzy rolling, Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven; And as imagination bodies forth The forms of things unknown, the poet's pen Turns them to shapes and gives to airy nothing A local habitation and a name. Such tricks hath strong imagination, That if it would but apprehend some joy, It comprehends some bringer of that joy; Or in the night, imagining some fear, How easy is a bush supposed a bear! HIPPOLYTA But all the story of the night told over, And all their minds transfigured so together, More witnesseth than fancy's images And grows to something of great constancy; But, howsoever, strange and admirable. THESEUS Here come the lovers, full of joy and mirth. [Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA] Joy, gentle friends! joy and fresh days of love Accompany your hearts! LYSANDER More than to us Wait in your royal walks, your board, your bed! THESEUS Come now; what masques, what dances shall we have, To wear away this long age of three hours Between our after-supper and bed-time? Where is our usual manager of mirth? What revels are in hand? Is there no play, To ease the anguish of a torturing hour? Call Philostrate. PHILOSTRATE Here, mighty Theseus. THESEUS Say, what abridgement have you for this evening? What masque? what music? How shall we beguile The lazy time, if not with some delight? PHILOSTRATE There is a brief how many sports are ripe: Make choice of which your highness will see first. [Giving a paper] THESEUS [Reads] 'The battle with the Centaurs, to be sung By an Athenian eunuch to the harp.' We'll none of that: that have I told my love, In glory of my kinsman Hercules. [Reads] 'The riot of the tipsy Bacchanals, Tearing the Thracian singer in their rage.' That is an old device; and it was play'd When I from Thebes came last a conqueror. [Reads] 'The thrice three Muses mourning for the death Of Learning, late deceased in beggary.' That is some satire, keen and critical, Not sorting with a nuptial ceremony. [Reads] 'A tedious brief scene of young Pyramus And his love Thisbe; very tragical mirth.' Merry and tragical! tedious and brief! That is, hot ice and wondrous strange snow. How shall we find the concord of this discord? PHILOSTRATE A play there is, my lord, some ten words long, Which is as brief as I have known a play; But by ten words, my lord, it is too long, Which makes it tedious; for in all the play There is not one word apt, one player fitted: And tragical, my noble lord, it is; For Pyramus therein doth kill himself. Which, when I saw rehearsed, I must confess, Made mine eyes water; but more merry tears The passion of loud laughter never shed. THESEUS What are they that do play it? PHILOSTRATE Hard-handed men that work in Athens here, Which never labour'd in their minds till now, And now have toil'd their unbreathed memories With this same play, against your nuptial. THESEUS And we will hear it. PHILOSTRATE No, my noble lord; It is not for you: I have heard it over, And it is nothing, nothing in the world; Unless you can find sport in their intents, Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain, To do you service. THESEUS I will hear that play; For never anything can be amiss, When simpleness and duty tender it. Go, bring them in: and take your places, ladies. [Exit PHILOSTRATE] HIPPOLYTA I love not to see wretchedness o'er charged And duty in his service perishing. THESEUS Why, gentle sweet, you shall see no such thing. HIPPOLYTA He says they can do nothing in this kind. THESEUS The kinder we, to give them thanks for nothing. Our sport shall be to take what they mistake: And what poor duty cannot do, noble respect Takes it in might, not merit. Where I have come, great clerks have purposed To greet me with premeditated welcomes; Where I have seen them shiver and look pale, Make periods in the midst of sentences, Throttle their practised accent in their fears And in conclusion dumbly have broke off, Not paying me a welcome. Trust me, sweet, Out of this silence yet I pick'd a welcome; And in the modesty of fearful duty I read as much as from the rattling tongue Of saucy and audacious eloquence. Love, therefore, and tongue-tied simplicity In least speak most, to my capacity. [Re-enter PHILOSTRATE] PHILOSTRATE So please your grace, the Prologue is address'd. THESEUS Let him approach. [Flourish of trumpets] [Enter QUINCE for the Prologue] Prologue If we offend, it is with our good will. That you should think, we come not to offend, But with good will. To show our simple skill, That is the true beginning of our end. Consider then we come but in despite. We do not come as minding to contest you, Our true intent is. All for your delight We are not here. That you should here repent you, The actors are at hand and by their show You shall know all that you are like to know. THESEUS This fellow doth not stand upon points. LYSANDER He hath rid his prologue like a rough colt; he knows not the stop. A good moral, my lord: it is not enough to speak, but to speak true. HIPPOLYTA Indeed he hath played on his prologue like a child on a recorder; a sound, but not in government. THESEUS His speech, was like a tangled chain; nothing impaired, but all disordered. Who is next? [Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion] Prologue Gentles, perchance you wonder at this show; But wonder on, till truth make all things plain. This man is Pyramus, if you would know; This beauteous lady Thisby is certain. This man, with lime and rough-cast, doth present Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; And through Wall's chink, poor souls, they are content To whisper. At the which let no man wonder. This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn, Presenteth Moonshine; for, if you will know, By moonshine did these lovers think no scorn To meet at Ninus' tomb, there, there to woo. This grisly beast, which Lion hight by name, The trusty Thisby, coming first by night, Did scare away, or rather did affright; And, as she fled, her mantle she did fall, Which Lion vile with bloody mouth did stain. Anon comes Pyramus, sweet youth and tall, And finds his trusty Thisby's mantle slain: Whereat, with blade, with bloody blameful blade, He bravely broach'd is boiling bloody breast; And Thisby, tarrying in mulberry shade, His dagger drew, and died. For all the rest, Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain At large discourse, while here they do remain. [Exeunt Prologue, Thisbe, Lion, and Moonshine] THESEUS I wonder if the lion be to speak. DEMETRIUS No wonder, my lord: one lion may, when many asses do. Wall In this same interlude it doth befall That I, one Snout by name, present a wall; And such a wall, as I would have you think, That had in it a crannied hole or chink, Through which the lovers, Pyramus and Thisby, Did whisper often very secretly. This loam, this rough-cast and this stone doth show That I am that same wall; the truth is so: And this the cranny is, right and sinister, Through which the fearful lovers are to whisper. THESEUS Would you desire lime and hair to speak better? DEMETRIUS It is the wittiest partition that ever I heard discourse, my lord. [Enter Pyramus] THESEUS Pyramus draws near the wall: silence! Pyramus O grim-look'd night! O night with hue so black! O night, which ever art when day is not! O night, O night! alack, alack, alack, I fear my Thisby's promise is forgot! And thou, O wall, O sweet, O lovely wall, That stand'st between her father's ground and mine! Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall, Show me thy chink, to blink through with mine eyne! [Wall holds up his fingers] Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this! But what see I? No Thisby do I see. O wicked wall, through whom I see no bliss! Cursed be thy stones for thus deceiving me! THESEUS The wall, methinks, being sensible, should curse again. Pyramus No, in truth, sir, he should not. 'Deceiving me' is Thisby's cue: she is to enter now, and I am to spy her through the wall. You shall see, it will fall pat as I told you. Yonder she comes. [Enter Thisbe] Thisbe O wall, full often hast thou heard my moans, For parting my fair Pyramus and me! My cherry lips have often kiss'd thy stones, Thy stones with lime and hair knit up in thee. Pyramus I see a voice: now will I to the chink, To spy an I can hear my Thisby's face. Thisby! Thisbe My love thou art, my love I think. Pyramus Think what thou wilt, I am thy lover's grace; And, like Limander, am I trusty still. Thisbe And I like Helen, till the Fates me kill. Pyramus Not Shafalus to Procrus was so true. Thisbe As Shafalus to Procrus, I to you. Pyramus O kiss me through the hole of this vile wall! Thisbe I kiss the wall's hole, not your lips at all. Pyramus Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway? Thisbe 'Tide life, 'tide death, I come without delay. [Exeunt Pyramus and Thisbe] Wall Thus have I, Wall, my part discharged so; And, being done, thus Wall away doth go. [Exit] THESEUS Now is the mural down between the two neighbours. DEMETRIUS No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning. HIPPOLYTA This is the silliest stuff that ever I heard. THESEUS The best in this kind are but shadows; and the worst are no worse, if imagination amend them. HIPPOLYTA It must be your imagination then, and not theirs. THESEUS If we imagine no worse of them than they of themselves, they may pass for excellent men. Here come two noble beasts in, a man and a lion. [Enter Lion and Moonshine] Lion You, ladies, you, whose gentle hearts do fear The smallest monstrous mouse that creeps on floor, May now perchance both quake and tremble here, When lion rough in wildest rage doth roar. Then know that I, one Snug the joiner, am A lion-fell, nor else no lion's dam; For, if I should as lion come in strife Into this place, 'twere pity on my life. THESEUS A very gentle beast, of a good conscience. DEMETRIUS The very best at a beast, my lord, that e'er I saw. LYSANDER This lion is a very fox for his valour. THESEUS True; and a goose for his discretion. DEMETRIUS Not so, my lord; for his valour cannot carry his discretion; and the fox carries the goose. THESEUS His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for the goose carries not the fox. It is well: leave it to his discretion, and let us listen to the moon. Moonshine This lanthorn doth the horned moon present;-- DEMETRIUS He should have worn the horns on his head. THESEUS He is no crescent, and his horns are invisible within the circumference. Moonshine This lanthorn doth the horned moon present; Myself the man i' the moon do seem to be. THESEUS This is the greatest error of all the rest: the man should be put into the lanthorn. How is it else the man i' the moon? DEMETRIUS He dares not come there for the candle; for, you see, it is already in snuff. HIPPOLYTA I am aweary of this moon: would he would change! THESEUS It appears, by his small light of discretion, that he is in the wane; but yet, in courtesy, in all reason, we must stay the time. LYSANDER Proceed, Moon. Moonshine All that I have to say, is, to tell you that the lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog. DEMETRIUS Why, all these should be in the lanthorn; for all these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe. [Enter Thisbe] Thisbe This is old Ninny's tomb. Where is my love? Lion [Roaring] Oh-- [Thisbe runs off] DEMETRIUS Well roared, Lion. THESEUS Well run, Thisbe. HIPPOLYTA Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good grace. [The Lion shakes Thisbe's mantle, and exit] THESEUS Well moused, Lion. LYSANDER And so the lion vanished. DEMETRIUS And then came Pyramus. [Enter Pyramus] Pyramus Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams; I thank thee, Moon, for shining now so bright; For, by thy gracious, golden, glittering gleams, I trust to take of truest Thisby sight. But stay, O spite! But mark, poor knight, What dreadful dole is here! Eyes, do you see? How can it be? O dainty duck! O dear! Thy mantle good, What, stain'd with blood! Approach, ye Furies fell! O Fates, come, come, Cut thread and thrum; Quail, crush, conclude, and quell! THESEUS This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a man look sad. HIPPOLYTA Beshrew my heart, but I pity the man. Pyramus O wherefore, Nature, didst thou lions frame? Since lion vile hath here deflower'd my dear: Which is--no, no--which was the fairest dame That lived, that loved, that liked, that look'd with cheer. Come, tears, confound; Out, sword, and wound The pap of Pyramus; Ay, that left pap, Where heart doth hop: [Stabs himself] Thus die I, thus, thus, thus. Now am I dead, Now am I fled; My soul is in the sky: Tongue, lose thy light; Moon take thy flight: [Exit Moonshine] Now die, die, die, die, die. [Dies] DEMETRIUS No die, but an ace, for him; for he is but one. LYSANDER Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing. THESEUS With the help of a surgeon he might yet recover, and prove an ass. HIPPOLYTA How chance Moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her lover? THESEUS She will find him by starlight. Here she comes; and her passion ends the play. [Re-enter Thisbe] HIPPOLYTA Methinks she should not use a long one for such a Pyramus: I hope she will be brief. DEMETRIUS A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us; she for a woman, God bless us. LYSANDER She hath spied him already with those sweet eyes. DEMETRIUS And thus she means, videlicet:-- Thisbe Asleep, my love? What, dead, my dove? O Pyramus, arise! Speak, speak. Quite dumb? Dead, dead? A tomb Must cover thy sweet eyes. These My lips, This cherry nose, These yellow cowslip cheeks, Are gone, are gone: Lovers, make moan: His eyes were green as leeks. O Sisters Three, Come, come to me, With hands as pale as milk; Lay them in gore, Since you have shore With shears his thread of silk. Tongue, not a word: Come, trusty sword; Come, blade, my breast imbrue: [Stabs herself] And, farewell, friends; Thus Thisby ends: Adieu, adieu, adieu. [Dies] THESEUS Moonshine and Lion are left to bury the dead. DEMETRIUS Ay, and Wall too. BOTTOM [Starting up] No assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of our company? THESEUS No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excuse; for when the players are all dead, there needs none to be blamed. Marry, if he that writ it had played Pyramus and hanged himself in Thisbe's garter, it would have been a fine tragedy: and so it is, truly; and very notably discharged. But come, your Bergomask: let your epilogue alone. [A dance] The iron tongue of midnight hath told twelve: Lovers, to bed; 'tis almost fairy time. I fear we shall out-sleep the coming morn As much as we this night have overwatch'd. This palpable-gross play hath well beguiled The heavy gait of night. Sweet friends, to bed. A fortnight hold we this solemnity, In nightly revels and new jollity. [Exeunt] [Enter PUCK] PUCK Now the hungry lion roars, And the wolf behowls the moon; Whilst the heavy ploughman snores, All with weary task fordone. Now the wasted brands do glow, Whilst the screech-owl, screeching loud, Puts the wretch that lies in woe In remembrance of a shroud. Now it is the time of night That the graves all gaping wide, Every one lets forth his sprite, In the church-way paths to glide: And we fairies, that do run By the triple Hecate's team, From the presence of the sun, Following darkness like a dream, Now are frolic: not a mouse Shall disturb this hallow'd house: I am sent with broom before, To sweep the dust behind the door. [Enter OBERON and TITANIA with their train] OBERON Through the house give gathering light, By the dead and drowsy fire: Every elf and fairy sprite Hop as light as bird from brier; And this ditty, after me, Sing, and dance it trippingly. TITANIA First, rehearse your song by rote To each word a warbling note: Hand in hand, with fairy grace, Will we sing, and bless this place. [Song and dance] OBERON Now, until the break of day, Through this house each fairy stray. To the best bride-bed will we, Which by us shall blessed be; And the issue there create Ever shall be fortunate. So shall all the couples three Ever true in loving be; And the blots of Nature's hand Shall not in their issue stand; Never mole, hare lip, nor scar, Nor mark prodigious, such as are Despised in nativity, Shall upon their children be. With this field-dew consecrate, Every fairy take his gait; And each several chamber bless, Through this palace, with sweet peace; And the owner of it blest Ever shall in safety rest. Trip away; make no stay; Meet me all by break of day. [Exeunt OBERON, TITANIA, and train] PUCK If we shadows have offended, Think but this, and all is mended, That you have but slumber'd here While these visions did appear. And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, Gentles, do not reprehend: if you pardon, we will mend: And, as I am an honest Puck, If we have unearned luck Now to 'scape the serpent's tongue, We will make amends ere long; Else the Puck a liar call; So, good night unto you all. Give me your hands, if we be friends, And Robin shall restore amends. THE MERCHANT OF VENICE DRAMATIS PERSONAE The DUKE OF VENICE. (DUKE:) The PRINCE OF | MOROCCO (MOROCCO:) | | suitors to Portia. The PRINCE OF | ARRAGON (ARRAGON:) | ANTONIO a merchant of Venice. BASSANIO his friend, suitor likewise to Portia. SALANIO | | SALARINO | | friends to Antonio and Bassanio. GRATIANO | | SALERIO | LORENZO in love with Jessica. SHYLOCK a rich Jew. TUBAL a Jew, his friend. LAUNCELOT GOBBO the clown, servant to SHYLOCK. (LAUNCELOT:) OLD GOBBO father to Launcelot. (GOBBO:) LEONARDO servant to BASSANIO. BALTHASAR | | servants to PORTIA. STEPHANO | PORTIA a rich heiress. NERISSA her waiting-maid. JESSICA daughter to SHYLOCK. Magnificoes of Venice, Officers of the Court of Justice, Gaoler, Servants to Portia, and other Attendants. (Servant:) (Clerk:) SCENE Partly at Venice, and partly at Belmont, the seat of PORTIA, on the Continent. THE MERCHANT OF VENICE ACT I SCENE I Venice. A street. [Enter ANTONIO, SALARINO, and SALANIO] ANTONIO In sooth, I know not why I am so sad: It wearies me; you say it wearies you; But how I caught it, found it, or came by it, What stuff 'tis made of, whereof it is born, I am to learn; And such a want-wit sadness makes of me, That I have much ado to know myself. SALARINO Your mind is tossing on the ocean; There, where your argosies with portly sail, Like signiors and rich burghers on the flood, Or, as it were, the pageants of the sea, Do overpeer the petty traffickers, That curtsy to them, do them reverence, As they fly by them with their woven wings. SALANIO Believe me, sir, had I such venture forth, The better part of my affections would Be with my hopes abroad. I should be still Plucking the grass, to know where sits the wind, Peering in maps for ports and piers and roads; And every object that might make me fear Misfortune to my ventures, out of doubt Would make me sad. SALARINO My wind cooling my broth Would blow me to an ague, when I thought What harm a wind too great at sea might do. I should not see the sandy hour-glass run, But I should think of shallows and of flats, And see my wealthy Andrew dock'd in sand, Vailing her high-top lower than her ribs To kiss her burial. Should I go to church And see the holy edifice of stone, And not bethink me straight of dangerous rocks, Which touching but my gentle vessel's side, Would scatter all her spices on the stream, Enrobe the roaring waters with my silks, And, in a word, but even now worth this, And now worth nothing? Shall I have the thought To think on this, and shall I lack the thought That such a thing bechanced would make me sad? But tell not me; I know, Antonio Is sad to think upon his merchandise. ANTONIO Believe me, no: I thank my fortune for it, My ventures are not in one bottom trusted, Nor to one place; nor is my whole estate Upon the fortune of this present year: Therefore my merchandise makes me not sad. SALARINO Why, then you are in love. ANTONIO Fie, fie! SALARINO Not in love neither? Then let us say you are sad, Because you are not merry: and 'twere as easy For you to laugh and leap and say you are merry, Because you are not sad. Now, by two-headed Janus, Nature hath framed strange fellows in her time: Some that will evermore peep through their eyes And laugh like parrots at a bag-piper, And other of such vinegar aspect That they'll not show their teeth in way of smile, Though Nestor swear the jest be laughable. [Enter BASSANIO, LORENZO, and GRATIANO] SALANIO Here comes Bassanio, your most noble kinsman, Gratiano and Lorenzo. Fare ye well: We leave you now with better company. SALARINO I would have stay'd till I had made you merry, If worthier friends had not prevented me. ANTONIO Your worth is very dear in my regard. I take it, your own business calls on you And you embrace the occasion to depart. SALARINO Good morrow, my good lords. BASSANIO Good signiors both, when shall we laugh? say, when? You grow exceeding strange: must it be so? SALARINO We'll make our leisures to attend on yours. [Exeunt Salarino and Salanio] LORENZO My Lord Bassanio, since you have found Antonio, We two will leave you: but at dinner-time, I pray you, have in mind where we must meet. BASSANIO I will not fail you. GRATIANO You look not well, Signior Antonio; You have too much respect upon the world: They lose it that do buy it with much care: Believe me, you are marvellously changed. ANTONIO I hold the world but as the world, Gratiano; A stage where every man must play a part, And mine a sad one. GRATIANO Let me play the fool: With mirth and laughter let old wrinkles come, And let my liver rather heat with wine Than my heart cool with mortifying groans. Why should a man, whose blood is warm within, Sit like his grandsire cut in alabaster? Sleep when he wakes and creep into the jaundice By being peevish? I tell thee what, Antonio-- I love thee, and it is my love that speaks-- There are a sort of men whose visages Do cream and mantle like a standing pond, And do a wilful stillness entertain, With purpose to be dress'd in an opinion Of wisdom, gravity, profound conceit, As who should say 'I am Sir Oracle, And when I ope my lips let no dog bark!' O my Antonio, I do know of these That therefore only are reputed wise For saying nothing; when, I am very sure, If they should speak, would almost damn those ears, Which, hearing them, would call their brothers fools. I'll tell thee more of this another time: But fish not, with this melancholy bait, For this fool gudgeon, this opinion. Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile: I'll end my exhortation after dinner. LORENZO Well, we will leave you then till dinner-time: I must be one of these same dumb wise men, For Gratiano never lets me speak. GRATIANO Well, keep me company but two years moe, Thou shalt not know the sound of thine own tongue. ANTONIO Farewell: I'll grow a talker for this gear. GRATIANO Thanks, i' faith, for silence is only commendable In a neat's tongue dried and a maid not vendible. [Exeunt GRATIANO and LORENZO] ANTONIO Is that any thing now? BASSANIO Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice. His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of chaff: you shall seek all day ere you find them, and when you have them, they are not worth the search. ANTONIO Well, tell me now what lady is the same To whom you swore a secret pilgrimage, That you to-day promised to tell me of? BASSANIO 'Tis not unknown to you, Antonio, How much I have disabled mine estate, By something showing a more swelling port Than my faint means would grant continuance: Nor do I now make moan to be abridged From such a noble rate; but my chief care Is to come fairly off from the great debts Wherein my time something too prodigal Hath left me gaged. To you, Antonio, I owe the most, in money and in love, And from your love I have a warranty To unburden all my plots and purposes How to get clear of all the debts I owe. ANTONIO I pray you, good Bassanio, let me know it; And if it stand, as you yourself still do, Within the eye of honour, be assured, My purse, my person, my extremest means, Lie all unlock'd to your occasions. BASSANIO In my school-days, when I had lost one shaft, I shot his fellow of the self-same flight The self-same way with more advised watch, To find the other forth, and by adventuring both I oft found both: I urge this childhood proof, Because what follows is pure innocence. I owe you much, and, like a wilful youth, That which I owe is lost; but if you please To shoot another arrow that self way Which you did shoot the first, I do not doubt, As I will watch the aim, or to find both Or bring your latter hazard back again And thankfully rest debtor for the first. ANTONIO You know me well, and herein spend but time To wind about my love with circumstance; And out of doubt you do me now more wrong In making question of my uttermost Than if you had made waste of all I have: Then do but say to me what I should do That in your knowledge may by me be done, And I am prest unto it: therefore, speak. BASSANIO In Belmont is a lady richly left; And she is fair, and, fairer than that word, Of wondrous virtues: sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages: Her name is Portia, nothing undervalued To Cato's daughter, Brutus' Portia: Nor is the wide world ignorant of her worth, For the four winds blow in from every coast Renowned suitors, and her sunny locks Hang on her temples like a golden fleece; Which makes her seat of Belmont Colchos' strand, And many Jasons come in quest of her. O my Antonio, had I but the means To hold a rival place with one of them, I have a mind presages me such thrift, That I should questionless be fortunate! ANTONIO Thou know'st that all my fortunes are at sea; Neither have I money nor commodity To raise a present sum: therefore go forth; Try what my credit can in Venice do: That shall be rack'd, even to the uttermost, To furnish thee to Belmont, to fair Portia. Go, presently inquire, and so will I, Where money is, and I no question make To have it of my trust or for my sake. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT I SCENE II: Belmont. A room in PORTIA'S house. [Enter PORTIA and NERISSA] PORTIA By my troth, Nerissa, my little body is aweary of this great world. NERISSA You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance as your good fortunes are: and yet, for aught I see, they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing. It is no mean happiness therefore, to be seated in the mean: superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer. PORTIA Good sentences and well pronounced. NERISSA They would be better, if well followed. PORTIA If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions: I can easier teach twenty what were good to be done, than be one of the twenty to follow mine own teaching. The brain may devise laws for the blood, but a hot temper leaps o'er a cold decree: such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes of good counsel the cripple. But this reasoning is not in the fashion to choose me a husband. O me, the word 'choose!' I may neither choose whom I would nor refuse whom I dislike; so is the will of a living daughter curbed by the will of a dead father. Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none? NERISSA Your father was ever virtuous; and holy men at their death have good inspirations: therefore the lottery, that he hath devised in these three chests of gold, silver and lead, whereof who chooses his meaning chooses you, will, no doubt, never be chosen by any rightly but one who shall rightly love. But what warmth is there in your affection towards any of these princely suitors that are already come? PORTIA I pray thee, over-name them; and as thou namest them, I will describe them; and, according to my description, level at my affection. NERISSA First, there is the Neapolitan prince. PORTIA Ay, that's a colt indeed, for he doth nothing but talk of his horse; and he makes it a great appropriation to his own good parts, that he can shoe him himself. I am much afeard my lady his mother played false with a smith. NERISSA Then there is the County Palatine. PORTIA He doth nothing but frown, as who should say 'If you will not have me, choose:' he hears merry tales and smiles not: I fear he will prove the weeping philosopher when he grows old, being so full of unmannerly sadness in his youth. I had rather be married to a death's-head with a bone in his mouth than to either of these. God defend me from these two! NERISSA How say you by the French lord, Monsieur Le Bon? PORTIA God made him, and therefore let him pass for a man. In truth, I know it is a sin to be a mocker: but, he! why, he hath a horse better than the Neapolitan's, a better bad habit of frowning than the Count Palatine; he is every man in no man; if a throstle sing, he falls straight a capering: he will fence with his own shadow: if I should marry him, I should marry twenty husbands. If he would despise me I would forgive him, for if he love me to madness, I shall never requite him. NERISSA What say you, then, to Falconbridge, the young baron of England? PORTIA You know I say nothing to him, for he understands not me, nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian, and you will come into the court and swear that I have a poor pennyworth in the English. He is a proper man's picture, but, alas, who can converse with a dumb-show? How oddly he is suited! I think he bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet in Germany and his behavior every where. NERISSA What think you of the Scottish lord, his neighbour? PORTIA That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed a box of the ear of the Englishman and swore he would pay him again when he was able: I think the Frenchman became his surety and sealed under for another. NERISSA How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew? PORTIA Very vilely in the morning, when he is sober, and most vilely in the afternoon, when he is drunk: when he is best, he is a little worse than a man, and when he is worst, he is little better than a beast: and the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him. NERISSA If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will, if you should refuse to accept him. PORTIA Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of rhenish wine on the contrary casket, for if the devil be within and that temptation without, I know he will choose it. I will do any thing, Nerissa, ere I'll be married to a sponge. NERISSA You need not fear, lady, the having any of these lords: they have acquainted me with their determinations; which is, indeed, to return to their home and to trouble you with no more suit, unless you may be won by some other sort than your father's imposition depending on the caskets. PORTIA If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana, unless I be obtained by the manner of my father's will. I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but I dote on his very absence, and I pray God grant them a fair departure. NERISSA Do you not remember, lady, in your father's time, a Venetian, a scholar and a soldier, that came hither in company of the Marquis of Montferrat? PORTIA Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called. NERISSA True, madam: he, of all the men that ever my foolish eyes looked upon, was the best deserving a fair lady. PORTIA I remember him well, and I remember him worthy of thy praise. [Enter a Serving-man] How now! what news? Servant The four strangers seek for you, madam, to take their leave: and there is a forerunner come from a fifth, the Prince of Morocco, who brings word the prince his master will be here to-night. PORTIA If I could bid the fifth welcome with so good a heart as I can bid the other four farewell, I should be glad of his approach: if he have the condition of a saint and the complexion of a devil, I had rather he should shrive me than wive me. Come, Nerissa. Sirrah, go before. Whiles we shut the gates upon one wooer, another knocks at the door. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT I SCENE III Venice. A public place. [Enter BASSANIO and SHYLOCK] SHYLOCK Three thousand ducats; well. BASSANIO Ay, sir, for three months. SHYLOCK For three months; well. BASSANIO For the which, as I told you, Antonio shall be bound. SHYLOCK Antonio shall become bound; well. BASSANIO May you stead me? will you pleasure me? shall I know your answer? SHYLOCK Three thousand ducats for three months and Antonio bound. BASSANIO Your answer to that. SHYLOCK Antonio is a good man. BASSANIO Have you heard any imputation to the contrary? SHYLOCK Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a good man is to have you understand me that he is sufficient. Yet his means are in supposition: he hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies; I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath, squandered abroad. But ships are but boards, sailors but men: there be land-rats and water-rats, water-thieves and land-thieves, I mean pirates, and then there is the peril of waters, winds and rocks. The man is, notwithstanding, sufficient. Three thousand ducats; I think I may take his bond. BASSANIO Be assured you may. SHYLOCK I will be assured I may; and, that I may be assured, I will bethink me. May I speak with Antonio? BASSANIO If it please you to dine with us. SHYLOCK Yes, to smell pork; to eat of the habitation which your prophet the Nazarite conjured the devil into. I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following, but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto? Who is he comes here? [Enter ANTONIO] BASSANIO This is Signior Antonio. SHYLOCK [Aside] How like a fawning publican he looks! I hate him for he is a Christian, But more for that in low simplicity He lends out money gratis and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation, and he rails, Even there where merchants most do congregate, On me, my bargains and my well-won thrift, Which he calls interest. Cursed be my tribe, If I forgive him! BASSANIO Shylock, do you hear? SHYLOCK I am debating of my present store, And, by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross Of full three thousand ducats. What of that? Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, Will furnish me. But soft! how many months Do you desire? [To ANTONIO] Rest you fair, good signior; Your worship was the last man in our mouths. ANTONIO Shylock, although I neither lend nor borrow By taking nor by giving of excess, Yet, to supply the ripe wants of my friend, I'll break a custom. Is he yet possess'd How much ye would? SHYLOCK Ay, ay, three thousand ducats. ANTONIO And for three months. SHYLOCK I had forgot; three months; you told me so. Well then, your bond; and let me see; but hear you; Methought you said you neither lend nor borrow Upon advantage. ANTONIO I do never use it. SHYLOCK When Jacob grazed his uncle Laban's sheep-- This Jacob from our holy Abram was, As his wise mother wrought in his behalf, The third possessor; ay, he was the third-- ANTONIO And what of him? did he take interest? SHYLOCK No, not take interest, not, as you would say, Directly interest: mark what Jacob did. When Laban and himself were compromised That all the eanlings which were streak'd and pied Should fall as Jacob's hire, the ewes, being rank, In the end of autumn turned to the rams, And, when the work of generation was Between these woolly breeders in the act, The skilful shepherd peel'd me certain wands, And, in the doing of the deed of kind, He stuck them up before the fulsome ewes, Who then conceiving did in eaning time Fall parti-colour'd lambs, and those were Jacob's. This was a way to thrive, and he was blest: And thrift is blessing, if men steal it not. ANTONIO This was a venture, sir, that Jacob served for; A thing not in his power to bring to pass, But sway'd and fashion'd by the hand of heaven. Was this inserted to make interest good? Or is your gold and silver ewes and rams? SHYLOCK I cannot tell; I make it breed as fast: But note me, signior. ANTONIO Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul producing holy witness Is like a villain with a smiling cheek, A goodly apple rotten at the heart: O, what a goodly outside falsehood hath! SHYLOCK Three thousand ducats; 'tis a good round sum. Three months from twelve; then, let me see; the rate-- ANTONIO Well, Shylock, shall we be beholding to you? SHYLOCK Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me About my moneys and my usances: Still have I borne it with a patient shrug, For sufferance is the badge of all our tribe. You call me misbeliever, cut-throat dog, And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own. Well then, it now appears you need my help: Go to, then; you come to me, and you say 'Shylock, we would have moneys:' you say so; You, that did void your rheum upon my beard And foot me as you spurn a stranger cur Over your threshold: moneys is your suit What should I say to you? Should I not say 'Hath a dog money? is it possible A cur can lend three thousand ducats?' Or Shall I bend low and in a bondman's key, With bated breath and whispering humbleness, Say this; 'Fair sir, you spit on me on Wednesday last; You spurn'd me such a day; another time You call'd me dog; and for these courtesies I'll lend you thus much moneys'? ANTONIO I am as like to call thee so again, To spit on thee again, to spurn thee too. If thou wilt lend this money, lend it not As to thy friends; for when did friendship take A breed for barren metal of his friend? But lend it rather to thine enemy, Who, if he break, thou mayst with better face Exact the penalty. SHYLOCK Why, look you, how you storm! I would be friends with you and have your love, Forget the shames that you have stain'd me with, Supply your present wants and take no doit Of usance for my moneys, and you'll not hear me: This is kind I offer. BASSANIO This were kindness. SHYLOCK This kindness will I show. Go with me to a notary, seal me there Your single bond; and, in a merry sport, If you repay me not on such a day, In such a place, such sum or sums as are Express'd in the condition, let the forfeit Be nominated for an equal pound Of your fair flesh, to be cut off and taken In what part of your body pleaseth me. ANTONIO Content, i' faith: I'll seal to such a bond And say there is much kindness in the Jew. BASSANIO You shall not seal to such a bond for me: I'll rather dwell in my necessity. ANTONIO Why, fear not, man; I will not forfeit it: Within these two months, that's a month before This bond expires, I do expect return Of thrice three times the value of this bond. SHYLOCK O father Abram, what these Christians are, Whose own hard dealings teaches them suspect The thoughts of others! Pray you, tell me this; If he should break his day, what should I gain By the exaction of the forfeiture? A pound of man's flesh taken from a man Is not so estimable, profitable neither, As flesh of muttons, beefs, or goats. I say, To buy his favour, I extend this friendship: If he will take it, so; if not, adieu; And, for my love, I pray you wrong me not. ANTONIO Yes Shylock, I will seal unto this bond. SHYLOCK Then meet me forthwith at the notary's; Give him direction for this merry bond, And I will go and purse the ducats straight, See to my house, left in the fearful guard Of an unthrifty knave, and presently I will be with you. ANTONIO Hie thee, gentle Jew. [Exit Shylock] The Hebrew will turn Christian: he grows kind. BASSANIO I like not fair terms and a villain's mind. ANTONIO Come on: in this there can be no dismay; My ships come home a month before the day. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE I Belmont. A room in PORTIA'S house. [Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF MOROCCO and his train; PORTIA, NERISSA, and others attending] MOROCCO Mislike me not for my complexion, The shadow'd livery of the burnish'd sun, To whom I am a neighbour and near bred. Bring me the fairest creature northward born, Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles, And let us make incision for your love, To prove whose blood is reddest, his or mine. I tell thee, lady, this aspect of mine Hath fear'd the valiant: by my love I swear The best-regarded virgins of our clime Have loved it too: I would not change this hue, Except to steal your thoughts, my gentle queen. PORTIA In terms of choice I am not solely led By nice direction of a maiden's eyes; Besides, the lottery of my destiny Bars me the right of voluntary choosing: But if my father had not scanted me And hedged me by his wit, to yield myself His wife who wins me by that means I told you, Yourself, renowned prince, then stood as fair As any comer I have look'd on yet For my affection. MOROCCO Even for that I thank you: Therefore, I pray you, lead me to the caskets To try my fortune. By this scimitar That slew the Sophy and a Persian prince That won three fields of Sultan Solyman, I would outstare the sternest eyes that look, Outbrave the heart most daring on the earth, Pluck the young sucking cubs from the she-bear, Yea, mock the lion when he roars for prey, To win thee, lady. But, alas the while! If Hercules and Lichas play at dice Which is the better man, the greater throw May turn by fortune from the weaker hand: So is Alcides beaten by his page; And so may I, blind fortune leading me, Miss that which one unworthier may attain, And die with grieving. PORTIA You must take your chance, And either not attempt to choose at all Or swear before you choose, if you choose wrong Never to speak to lady afterward In way of marriage: therefore be advised. MOROCCO Nor will not. Come, bring me unto my chance. PORTIA First, forward to the temple: after dinner Your hazard shall be made. MOROCCO Good fortune then! To make me blest or cursed'st among men. [Cornets, and exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE II Venice. A street. [Enter LAUNCELOT] LAUNCELOT Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away. My conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot; take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy heels.' Well, the most courageous fiend bids me pack: 'Via!' says the fiend; 'away!' says the fiend; 'for the heavens, rouse up a brave mind,' says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, hanging about the neck of my heart, says very wisely to me 'My honest friend Launcelot, being an honest man's son,' or rather an honest woman's son; for, indeed, my father did something smack, something grow to, he had a kind of taste; well, my conscience says 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the fiend. 'Budge not,' says my conscience. 'Conscience,' say I, 'you counsel well;' ' Fiend,' say I, 'you counsel well:' to be ruled by my conscience, I should stay with the Jew my master, who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil himself. Certainly the Jew is the very devil incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your command; I will run. [Enter Old GOBBO, with a basket] GOBBO Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT [Aside] O heavens, this is my true-begotten father! who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not: I will try confusions with him. GOBBO Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house. GOBBO By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no? LAUNCELOT Talk you of young Master Launcelot? [Aside] Mark me now; now will I raise the waters. Talk you of young Master Launcelot? GOBBO No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man and, God be thanked, well to live. LAUNCELOT Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot. GOBBO Your worship's friend and Launcelot, sir. LAUNCELOT But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot? GOBBO Of Launcelot, an't please your mastership. LAUNCELOT Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven. GOBBO Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop. LAUNCELOT Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? GOBBO Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead? LAUNCELOT Do you not know me, father? GOBBO Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. LAUNCELOT Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but at the length truth will out. GOBBO Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy. LAUNCELOT Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be. GOBBO I cannot think you are my son. LAUNCELOT I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother. GOBBO Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be! what a beard hast thou got! thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail. LAUNCELOT It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward: I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him. GOBBO Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have brought him a present. How 'gree you now? LAUNCELOT Well, well: but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground. My master's a very Jew: give him a present! give him a halter: I am famished in his service; you may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come: give me your present to one Master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries: if I serve not him, I will run as far as God has any ground. O rare fortune! here comes the man: to him, father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer. [Enter BASSANIO, with LEONARDO and other followers] BASSANIO You may do so; but let it be so hasted that supper be ready at the farthest by five of the clock. See these letters delivered; put the liveries to making, and desire Gratiano to come anon to my lodging. [Exit a Servant] LAUNCELOT To him, father. GOBBO God bless your worship! BASSANIO Gramercy! wouldst thou aught with me? GOBBO Here's my son, sir, a poor boy,-- LAUNCELOT Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify-- GOBBO He hath a great infection, sir, as one would say, to serve-- LAUNCELOT Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify-- GOBBO His master and he, saving your worship's reverence, are scarce cater-cousins-- LAUNCELOT To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth cause me, as my father, being, I hope, an old man, shall frutify unto you-- GOBBO I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship, and my suit is-- LAUNCELOT In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father. BASSANIO One speak for both. What would you? LAUNCELOT Serve you, sir. GOBBO That is the very defect of the matter, sir. BASSANIO I know thee well; thou hast obtain'd thy suit: Shylock thy master spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment To leave a rich Jew's service, to become The follower of so poor a gentleman. LAUNCELOT The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and he hath enough. BASSANIO Thou speak'st it well. Go, father, with thy son. Take leave of thy old master and inquire My lodging out. Give him a livery More guarded than his fellows': see it done. LAUNCELOT Father, in. I cannot get a service, no; I have ne'er a tongue in my head. Well, if any man in Italy have a fairer table which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life: here's a small trifle of wives: alas, fifteen wives is nothing! eleven widows and nine maids is a simple coming-in for one man: and then to 'scape drowning thrice, and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed; here are simple scapes. Well, if Fortune be a woman, she's a good wench for this gear. Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye. [Exeunt Launcelot and Old Gobbo] BASSANIO I pray thee, good Leonardo, think on this: These things being bought and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go. LEONARDO My best endeavours shall be done herein. [Enter GRATIANO] GRATIANO Where is your master? LEONARDO Yonder, sir, he walks. [Exit] GRATIANO Signior Bassanio! BASSANIO Gratiano! GRATIANO I have a suit to you. BASSANIO You have obtain'd it. GRATIANO You must not deny me: I must go with you to Belmont. BASSANIO Why then you must. But hear thee, Gratiano; Thou art too wild, too rude and bold of voice; Parts that become thee happily enough And in such eyes as ours appear not faults; But where thou art not known, why, there they show Something too liberal. Pray thee, take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior I be misconstrued in the place I go to, And lose my hopes. GRATIANO Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely, Nay more, while grace is saying, hood mine eyes Thus with my hat, and sigh and say 'amen,' Use all the observance of civility, Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more. BASSANIO Well, we shall see your bearing. GRATIANO Nay, but I bar to-night: you shall not gauge me By what we do to-night. BASSANIO No, that were pity: I would entreat you rather to put on Your boldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment. But fare you well: I have some business. GRATIANO And I must to Lorenzo and the rest: But we will visit you at supper-time. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE III The same. A room in SHYLOCK'S house. [Enter JESSICA and LAUNCELOT] JESSICA I am sorry thou wilt leave my father so: Our house is hell, and thou, a merry devil, Didst rob it of some taste of tediousness. But fare thee well, there is a ducat for thee: And, Launcelot, soon at supper shalt thou see Lorenzo, who is thy new master's guest: Give him this letter; do it secretly; And so farewell: I would not have my father See me in talk with thee. LAUNCELOT Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautiful pagan, most sweet Jew! if a Christian did not play the knave and get thee, I am much deceived. But, adieu: these foolish drops do something drown my manly spirit: adieu. JESSICA Farewell, good Launcelot. [Exit Launcelot] Alack, what heinous sin is it in me To be ashamed to be my father's child! But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners. O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife, Become a Christian and thy loving wife. [Exit] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE IV The same. A street. [Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO] LORENZO Nay, we will slink away in supper-time, Disguise us at my lodging and return, All in an hour. GRATIANO We have not made good preparation. SALARINO We have not spoke us yet of torchbearers. SALANIO 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd, And better in my mind not undertook. LORENZO 'Tis now but four o'clock: we have two hours To furnish us. [Enter LAUNCELOT, with a letter] Friend Launcelot, what's the news? LAUNCELOT An it shall please you to break up this, it shall seem to signify. LORENZO I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; And whiter than the paper it writ on Is the fair hand that writ. GRATIANO Love-news, in faith. LAUNCELOT By your leave, sir. LORENZO Whither goest thou? LAUNCELOT Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian. LORENZO Hold here, take this: tell gentle Jessica I will not fail her; speak it privately. Go, gentlemen, [Exit Launcelot] Will you prepare you for this masque tonight? I am provided of a torch-bearer. SALANIO Ay, marry, I'll be gone about it straight. SALANIO And so will I. LORENZO Meet me and Gratiano At Gratiano's lodging some hour hence. SALARINO 'Tis good we do so. [Exeunt SALARINO and SALANIO] GRATIANO Was not that letter from fair Jessica? LORENZO I must needs tell thee all. She hath directed How I shall take her from her father's house, What gold and jewels she is furnish'd with, What page's suit she hath in readiness. If e'er the Jew her father come to heaven, It will be for his gentle daughter's sake: And never dare misfortune cross her foot, Unless she do it under this excuse, That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me; peruse this as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-bearer. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE V The same. Before SHYLOCK'S house. [Enter SHYLOCK and LAUNCELOT] SHYLOCK Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge, The difference of old Shylock and Bassanio:-- What, Jessica!--thou shalt not gormandise, As thou hast done with me:--What, Jessica!-- And sleep and snore, and rend apparel out;-- Why, Jessica, I say! LAUNCELOT Why, Jessica! SHYLOCK Who bids thee call? I do not bid thee call. LAUNCELOT Your worship was wont to tell me that I could do nothing without bidding. [Enter Jessica] JESSICA Call you? what is your will? SHYLOCK I am bid forth to supper, Jessica: There are my keys. But wherefore should I go? I am not bid for love; they flatter me: But yet I'll go in hate, to feed upon The prodigal Christian. Jessica, my girl, Look to my house. I am right loath to go: There is some ill a-brewing towards my rest, For I did dream of money-bags to-night. LAUNCELOT I beseech you, sir, go: my young master doth expect your reproach. SHYLOCK So do I his. LAUNCELOT An they have conspired together, I will not say you shall see a masque; but if you do, then it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black-Monday last at six o'clock i' the morning, falling out that year on Ash-Wednesday was four year, in the afternoon. SHYLOCK What, are there masques? Hear you me, Jessica: Lock up my doors; and when you hear the drum And the vile squealing of the wry-neck'd fife, Clamber not you up to the casements then, Nor thrust your head into the public street To gaze on Christian fools with varnish'd faces, But stop my house's ears, I mean my casements: Let not the sound of shallow foppery enter My sober house. By Jacob's staff, I swear, I have no mind of feasting forth to-night: But I will go. Go you before me, sirrah; Say I will come. LAUNCELOT I will go before, sir. Mistress, look out at window, for all this, There will come a Christian boy, will be worth a Jewess' eye. [Exit] SHYLOCK What says that fool of Hagar's offspring, ha? JESSICA His words were 'Farewell mistress;' nothing else. SHYLOCK The patch is kind enough, but a huge feeder; Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild-cat: drones hive not with me; Therefore I part with him, and part with him To one that would have him help to waste His borrow'd purse. Well, Jessica, go in; Perhaps I will return immediately: Do as I bid you; shut doors after you: Fast bind, fast find; A proverb never stale in thrifty mind. [Exit] JESSICA Farewell; and if my fortune be not crost, I have a father, you a daughter, lost. [Exit] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE VI The same. [Enter GRATIANO and SALARINO, masqued] GRATIANO This is the pent-house under which Lorenzo Desired us to make stand. SALARINO His hour is almost past. GRATIANO And it is marvel he out-dwells his hour, For lovers ever run before the clock. SALARINO O, ten times faster Venus' pigeons fly To seal love's bonds new-made, than they are wont To keep obliged faith unforfeited! GRATIANO That ever holds: who riseth from a feast With that keen appetite that he sits down? Where is the horse that doth untread again His tedious measures with the unbated fire That he did pace them first? All things that are, Are with more spirit chased than enjoy'd. How like a younker or a prodigal The scarfed bark puts from her native bay, Hugg'd and embraced by the strumpet wind! How like the prodigal doth she return, With over-weather'd ribs and ragged sails, Lean, rent and beggar'd by the strumpet wind! SALARINO Here comes Lorenzo: more of this hereafter. [Enter LORENZO] LORENZO Sweet friends, your patience for my long abode; Not I, but my affairs, have made you wait: When you shall please to play the thieves for wives, I'll watch as long for you then. Approach; Here dwells my father Jew. Ho! who's within? [Enter JESSICA, above, in boy's clothes] JESSICA Who are you? Tell me, for more certainty, Albeit I'll swear that I do know your tongue. LORENZO Lorenzo, and thy love. JESSICA Lorenzo, certain, and my love indeed, For who love I so much? And now who knows But you, Lorenzo, whether I am yours? LORENZO Heaven and thy thoughts are witness that thou art. JESSICA Here, catch this casket; it is worth the pains. I am glad 'tis night, you do not look on me, For I am much ashamed of my exchange: But love is blind and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit; For if they could, Cupid himself would blush To see me thus transformed to a boy. LORENZO Descend, for you must be my torchbearer. JESSICA What, must I hold a candle to my shames? They in themselves, good-sooth, are too too light. Why, 'tis an office of discovery, love; And I should be obscured. LORENZO So are you, sweet, Even in the lovely garnish of a boy. But come at once; For the close night doth play the runaway, And we are stay'd for at Bassanio's feast. JESSICA I will make fast the doors, and gild myself With some more ducats, and be with you straight. [Exit above] GRATIANO Now, by my hood, a Gentile and no Jew. LORENZO Beshrew me but I love her heartily; For she is wise, if I can judge of her, And fair she is, if that mine eyes be true, And true she is, as she hath proved herself, And therefore, like herself, wise, fair and true, Shall she be placed in my constant soul. [Enter JESSICA, below] What, art thou come? On, gentlemen; away! Our masquing mates by this time for us stay. [Exit with Jessica and Salarino] [Enter ANTONIO] ANTONIO Who's there? GRATIANO Signior Antonio! ANTONIO Fie, fie, Gratiano! where are all the rest? 'Tis nine o'clock: our friends all stay for you. No masque to-night: the wind is come about; Bassanio presently will go aboard: I have sent twenty out to seek for you. GRATIANO I am glad on't: I desire no more delight Than to be under sail and gone to-night. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE VII Belmont. A room in PORTIA'S house. [Flourish of cornets. Enter PORTIA, with the PRINCE OF MOROCCO, and their trains] PORTIA Go draw aside the curtains and discover The several caskets to this noble prince. Now make your choice. MOROCCO The first, of gold, who this inscription bears, 'Who chooseth me shall gain what many men desire;' The second, silver, which this promise carries, 'Who chooseth me shall get as much as he deserves;' This third, dull lead, with warning all as blunt, 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' How shall I know if I do choose the right? PORTIA The one of them contains my picture, prince: If you choose that, then I am yours withal. MOROCCO Some god direct my judgment! Let me see; I will survey the inscriptions back again. What says this leaden casket? 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' Must give: for what? for lead? hazard for lead? This casket threatens. Men that hazard all Do it in hope of fair advantages: A golden mind stoops not to shows of dross; I'll then nor give nor hazard aught for lead. What says the silver with her virgin hue? 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' As much as he deserves! Pause there, Morocco, And weigh thy value with an even hand: If thou be'st rated by thy estimation, Thou dost deserve enough; and yet enough May not extend so far as to the lady: And yet to be afeard of my deserving Were but a weak disabling of myself. As much as I deserve! Why, that's the lady: I do in birth deserve her, and in fortunes, In graces and in qualities of breeding; But more than these, in love I do deserve. What if I stray'd no further, but chose here? Let's see once more this saying graved in gold 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' Why, that's the lady; all the world desires her; From the four corners of the earth they come, To kiss this shrine, this mortal-breathing saint: The Hyrcanian deserts and the vasty wilds Of wide Arabia are as thoroughfares now For princes to come view fair Portia: The watery kingdom, whose ambitious head Spits in the face of heaven, is no bar To stop the foreign spirits, but they come, As o'er a brook, to see fair Portia. One of these three contains her heavenly picture. Is't like that lead contains her? 'Twere damnation To think so base a thought: it were too gross To rib her cerecloth in the obscure grave. Or shall I think in silver she's immured, Being ten times undervalued to tried gold? O sinful thought! Never so rich a gem Was set in worse than gold. They have in England A coin that bears the figure of an angel Stamped in gold, but that's insculp'd upon; But here an angel in a golden bed Lies all within. Deliver me the key: Here do I choose, and thrive I as I may! PORTIA There, take it, prince; and if my form lie there, Then I am yours. [He unlocks the golden casket] MOROCCO O hell! what have we here? A carrion Death, within whose empty eye There is a written scroll! I'll read the writing. [Reads] All that glitters is not gold; Often have you heard that told: Many a man his life hath sold But my outside to behold: Gilded tombs do worms enfold. Had you been as wise as bold, Young in limbs, in judgment old, Your answer had not been inscroll'd: Fare you well; your suit is cold. Cold, indeed; and labour lost: Then, farewell, heat, and welcome, frost! Portia, adieu. I have too grieved a heart To take a tedious leave: thus losers part. [Exit with his train. Flourish of cornets] PORTIA A gentle riddance. Draw the curtains, go. Let all of his complexion choose me so. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE VIII Venice. A street. [Enter SALARINO and SALANIO] SALARINO Why, man, I saw Bassanio under sail: With him is Gratiano gone along; And in their ship I am sure Lorenzo is not. SALANIO The villain Jew with outcries raised the duke, Who went with him to search Bassanio's ship. SALARINO He came too late, the ship was under sail: But there the duke was given to understand That in a gondola were seen together Lorenzo and his amorous Jessica: Besides, Antonio certified the duke They were not with Bassanio in his ship. SALANIO I never heard a passion so confused, So strange, outrageous, and so variable, As the dog Jew did utter in the streets: 'My daughter! O my ducats! O my daughter! Fled with a Christian! O my Christian ducats! Justice! the law! my ducats, and my daughter! A sealed bag, two sealed bags of ducats, Of double ducats, stolen from me by my daughter! And jewels, two stones, two rich and precious stones, Stolen by my daughter! Justice! find the girl; She hath the stones upon her, and the ducats.' SALARINO Why, all the boys in Venice follow him, Crying, his stones, his daughter, and his ducats. SALANIO Let good Antonio look he keep his day, Or he shall pay for this. SALARINO Marry, well remember'd. I reason'd with a Frenchman yesterday, Who told me, in the narrow seas that part The French and English, there miscarried A vessel of our country richly fraught: I thought upon Antonio when he told me; And wish'd in silence that it were not his. SALANIO You were best to tell Antonio what you hear; Yet do not suddenly, for it may grieve him. SALARINO A kinder gentleman treads not the earth. I saw Bassanio and Antonio part: Bassanio told him he would make some speed Of his return: he answer'd, 'Do not so; Slubber not business for my sake, Bassanio But stay the very riping of the time; And for the Jew's bond which he hath of me, Let it not enter in your mind of love: Be merry, and employ your chiefest thoughts To courtship and such fair ostents of love As shall conveniently become you there:' And even there, his eye being big with tears, Turning his face, he put his hand behind him, And with affection wondrous sensible He wrung Bassanio's hand; and so they parted. SALANIO I think he only loves the world for him. I pray thee, let us go and find him out And quicken his embraced heaviness With some delight or other. SALARINO Do we so. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT II SCENE IX Belmont. A room in PORTIA'S house. [Enter NERISSA with a Servitor] NERISSA Quick, quick, I pray thee; draw the curtain straight: The Prince of Arragon hath ta'en his oath, And comes to his election presently. [Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON, PORTIA, and their trains] PORTIA Behold, there stand the caskets, noble prince: If you choose that wherein I am contain'd, Straight shall our nuptial rites be solemnized: But if you fail, without more speech, my lord, You must be gone from hence immediately. ARRAGON I am enjoin'd by oath to observe three things: First, never to unfold to any one Which casket 'twas I chose; next, if I fail Of the right casket, never in my life To woo a maid in way of marriage: Lastly, If I do fail in fortune of my choice, Immediately to leave you and be gone. PORTIA To these injunctions every one doth swear That comes to hazard for my worthless self. ARRAGON And so have I address'd me. Fortune now To my heart's hope! Gold; silver; and base lead. 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' You shall look fairer, ere I give or hazard. What says the golden chest? ha! let me see: 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' What many men desire! that 'many' may be meant By the fool multitude, that choose by show, Not learning more than the fond eye doth teach; Which pries not to the interior, but, like the martlet, Builds in the weather on the outward wall, Even in the force and road of casualty. I will not choose what many men desire, Because I will not jump with common spirits And rank me with the barbarous multitudes. Why, then to thee, thou silver treasure-house; Tell me once more what title thou dost bear: 'Who chooseth me shall get as much as he deserves:' And well said too; for who shall go about To cozen fortune and be honourable Without the stamp of merit? Let none presume To wear an undeserved dignity. O, that estates, degrees and offices Were not derived corruptly, and that clear honour Were purchased by the merit of the wearer! How many then should cover that stand bare! How many be commanded that command! How much low peasantry would then be glean'd From the true seed of honour! and how much honour Pick'd from the chaff and ruin of the times To be new-varnish'd! Well, but to my choice: 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' I will assume desert. Give me a key for this, And instantly unlock my fortunes here. [He opens the silver casket] PORTIA Too long a pause for that which you find there. ARRAGON What's here? the portrait of a blinking idiot, Presenting me a schedule! I will read it. How much unlike art thou to Portia! How much unlike my hopes and my deservings! 'Who chooseth me shall have as much as he deserves.' Did I deserve no more than a fool's head? Is that my prize? are my deserts no better? PORTIA To offend, and judge, are distinct offices And of opposed natures. ARRAGON What is here? [Reads] The fire seven times tried this: Seven times tried that judgment is, That did never choose amiss. Some there be that shadows kiss; Such have but a shadow's bliss: There be fools alive, I wis, Silver'd o'er; and so was this. Take what wife you will to bed, I will ever be your head: So be gone: you are sped. Still more fool I shall appear By the time I linger here With one fool's head I came to woo, But I go away with two. Sweet, adieu. I'll keep my oath, Patiently to bear my wroth. [Exeunt Arragon and train] PORTIA Thus hath the candle singed the moth. O, these deliberate fools! when they do choose, They have the wisdom by their wit to lose. NERISSA The ancient saying is no heresy, Hanging and wiving goes by destiny. PORTIA Come, draw the curtain, Nerissa. [Enter a Servant] Servant Where is my lady? PORTIA Here: what would my lord? Servant Madam, there is alighted at your gate A young Venetian, one that comes before To signify the approaching of his lord; From whom he bringeth sensible regreets, To wit, besides commends and courteous breath, Gifts of rich value. Yet I have not seen So likely an ambassador of love: A day in April never came so sweet, To show how costly summer was at hand, As this fore-spurrer comes before his lord. PORTIA No more, I pray thee: I am half afeard Thou wilt say anon he is some kin to thee, Thou spend'st such high-day wit in praising him. Come, come, Nerissa; for I long to see Quick Cupid's post that comes so mannerly. NERISSA Bassanio, lord Love, if thy will it be! [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT III SCENE I Venice. A street. [Enter SALANIO and SALARINO] SALANIO Now, what news on the Rialto? SALARINO Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath a ship of rich lading wrecked on the narrow seas; the Goodwins, I think they call the place; a very dangerous flat and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip Report be an honest woman of her word. SALANIO I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbours believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio,--O that I had a title good enough to keep his name company!-- SALARINO Come, the full stop. SALANIO Ha! what sayest thou? Why, the end is, he hath lost a ship. SALARINO I would it might prove the end of his losses. SALANIO Let me say 'amen' betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew. [Enter SHYLOCK] How now, Shylock! what news among the merchants? SHYLOCK You know, none so well, none so well as you, of my daughter's flight. SALARINO That's certain: I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal. SALANIO And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged; and then it is the complexion of them all to leave the dam. SHYLOCK She is damned for it. SALANIO That's certain, if the devil may be her judge. SHYLOCK My own flesh and blood to rebel! SALANIO Out upon it, old carrion! rebels it at these years? SHYLOCK I say, my daughter is my flesh and blood. SALARINO There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory; more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no? SHYLOCK There I have another bad match: a bankrupt, a prodigal, who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon the mart; let him look to his bond: he was wont to call me usurer; let him look to his bond: he was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond. SALARINO Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take his flesh: what's that good for? SHYLOCK To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction. [Enter a Servant] Servant Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both. SALARINO We have been up and down to seek him. [Enter TUBAL] SALANIO Here comes another of the tribe: a third cannot be matched, unless the devil himself turn Jew. [Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant] SHYLOCK How now, Tubal! what news from Genoa? hast thou found my daughter? TUBAL I often came where I did hear of her, but cannot find her. SHYLOCK Why, there, there, there, there! a diamond gone, cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon our nation till now; I never felt it till now: two thousand ducats in that; and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! would she were hearsed at my foot, and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so: and I know not what's spent in the search: why, thou loss upon loss! the thief gone with so much, and so much to find the thief; and no satisfaction, no revenge: nor no in luck stirring but what lights on my shoulders; no sighs but of my breathing; no tears but of my shedding. TUBAL Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I heard in Genoa,-- SHYLOCK What, what, what? ill luck, ill luck? TUBAL Hath an argosy cast away, coming from Tripolis. SHYLOCK I thank God, I thank God. Is't true, is't true? TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wreck. SHYLOCK I thank thee, good Tubal: good news, good news! ha, ha! where? in Genoa? TUBAL Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats. SHYLOCK Thou stickest a dagger in me: I shall never see my gold again: fourscore ducats at a sitting! fourscore ducats! TUBAL There came divers of Antonio's creditors in my company to Venice, that swear he cannot choose but break. SHYLOCK I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture him: I am glad of it. TUBAL One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey. SHYLOCK Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor: I would not have given it for a wilderness of monkeys. TUBAL But Antonio is certainly undone. SHYLOCK Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee me an officer; bespeak him a fortnight before. I will have the heart of him, if he forfeit; for, were he out of Venice, I can make what merchandise I will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal; at our synagogue, Tubal. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT III SCENE II Belmont. A room in PORTIA'S house. [Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and Attendants] PORTIA I pray you, tarry: pause a day or two Before you hazard; for, in choosing wrong, I lose your company: therefore forbear awhile. There's something tells me, but it is not love, I would not lose you; and you know yourself, Hate counsels not in such a quality. But lest you should not understand me well,-- And yet a maiden hath no tongue but thought,-- I would detain you here some month or two Before you venture for me. I could teach you How to choose right, but I am then forsworn; So will I never be: so may you miss me; But if you do, you'll make me wish a sin, That I had been forsworn. Beshrew your eyes, They have o'erlook'd me and divided me; One half of me is yours, the other half yours, Mine own, I would say; but if mine, then yours, And so all yours. O, these naughty times Put bars between the owners and their rights! And so, though yours, not yours. Prove it so, Let fortune go to hell for it, not I. I speak too long; but 'tis to peize the time, To eke it and to draw it out in length, To stay you from election. BASSANIO Let me choose For as I am, I live upon the rack. PORTIA Upon the rack, Bassanio! then confess What treason there is mingled with your love. BASSANIO None but that ugly treason of mistrust, Which makes me fear the enjoying of my love: There may as well be amity and life 'Tween snow and fire, as treason and my love. PORTIA Ay, but I fear you speak upon the rack, Where men enforced do speak anything. BASSANIO Promise me life, and I'll confess the truth. PORTIA Well then, confess and live. BASSANIO 'Confess' and 'love' Had been the very sum of my confession: O happy torment, when my torturer Doth teach me answers for deliverance! But let me to my fortune and the caskets. PORTIA Away, then! I am lock'd in one of them: If you do love me, you will find me out. Nerissa and the rest, stand all aloof. Let music sound while he doth make his choice; Then, if he lose, he makes a swan-like end, Fading in music: that the comparison May stand more proper, my eye shall be the stream And watery death-bed for him. He may win; And what is music then? Then music is Even as the flourish when true subjects bow To a new-crowned monarch: such it is As are those dulcet sounds in break of day That creep into the dreaming bridegroom's ear, And summon him to marriage. Now he goes, With no less presence, but with much more love, Than young Alcides, when he did redeem The virgin tribute paid by howling Troy To the sea-monster: I stand for sacrifice The rest aloof are the Dardanian wives, With bleared visages, come forth to view The issue of the exploit. Go, Hercules! Live thou, I live: with much, much more dismay I view the fight than thou that makest the fray. [Music, whilst BASSANIO comments on the caskets to himself] SONG. Tell me where is fancy bred, Or in the heart, or in the head? How begot, how nourished? Reply, reply. It is engender'd in the eyes, With gazing fed; and fancy dies In the cradle where it lies. Let us all ring fancy's knell I'll begin it,--Ding, dong, bell. ALL Ding, dong, bell. BASSANIO So may the outward shows be least themselves: The world is still deceived with ornament. In law, what plea so tainted and corrupt, But, being seasoned with a gracious voice, Obscures the show of evil? In religion, What damned error, but some sober brow Will bless it and approve it with a text, Hiding the grossness with fair ornament? There is no vice so simple but assumes Some mark of virtue on his outward parts: How many cowards, whose hearts are all as false As stairs of sand, wear yet upon their chins The beards of Hercules and frowning Mars; Who, inward search'd, have livers white as milk; And these assume but valour's excrement To render them redoubted! Look on beauty, And you shall see 'tis purchased by the weight; Which therein works a miracle in nature, Making them lightest that wear most of it: So are those crisped snaky golden locks Which make such wanton gambols with the wind, Upon supposed fairness, often known To be the dowry of a second head, The skull that bred them in the sepulchre. Thus ornament is but the guiled shore To a most dangerous sea; the beauteous scarf Veiling an Indian beauty; in a word, The seeming truth which cunning times put on To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold, Hard food for Midas, I will none of thee; Nor none of thee, thou pale and common drudge 'Tween man and man: but thou, thou meagre lead, Which rather threatenest than dost promise aught, Thy paleness moves me more than eloquence; And here choose I; joy be the consequence! PORTIA [Aside] How all the other passions fleet to air, As doubtful thoughts, and rash-embraced despair, And shuddering fear, and green-eyed jealousy! O love, Be moderate; allay thy ecstasy, In measure rein thy joy; scant this excess. I feel too much thy blessing: make it less, For fear I surfeit. BASSANIO What find I here? [Opening the leaden casket] Fair Portia's counterfeit! What demi-god Hath come so near creation? Move these eyes? Or whether, riding on the balls of mine, Seem they in motion? Here are sever'd lips, Parted with sugar breath: so sweet a bar Should sunder such sweet friends. Here in her hairs The painter plays the spider and hath woven A golden mesh to entrap the hearts of men, Faster than gnats in cobwebs; but her eyes,-- How could he see to do them? having made one, Methinks it should have power to steal both his And leave itself unfurnish'd. Yet look, how far The substance of my praise doth wrong this shadow In underprizing it, so far this shadow Doth limp behind the substance. Here's the scroll, The continent and summary of my fortune. [Reads] You that choose not by the view, Chance as fair and choose as true! Since this fortune falls to you, Be content and seek no new, If you be well pleased with this And hold your fortune for your bliss, Turn you where your lady is And claim her with a loving kiss. A gentle scroll. Fair lady, by your leave; I come by note, to give and to receive. Like one of two contending in a prize, That thinks he hath done well in people's eyes, Hearing applause and universal shout, Giddy in spirit, still gazing in a doubt Whether these pearls of praise be his or no; So, thrice fair lady, stand I, even so; As doubtful whether what I see be true, Until confirm'd, sign'd, ratified by you. PORTIA You see me, Lord Bassanio, where I stand, Such as I am: though for myself alone I would not be ambitious in my wish, To wish myself much better; yet, for you I would be trebled twenty times myself; A thousand times more fair, ten thousand times more rich; That only to stand high in your account, I might in virtue, beauties, livings, friends, Exceed account; but the full sum of me Is sum of something, which, to term in gross, Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised; Happy in this, she is not yet so old But she may learn; happier than this, She is not bred so dull but she can learn; Happiest of all is that her gentle spirit Commits itself to yours to be directed, As from her lord, her governor, her king. Myself and what is mine to you and yours Is now converted: but now I was the lord Of this fair mansion, master of my servants, Queen o'er myself: and even now, but now, This house, these servants and this same myself Are yours, my lord: I give them with this ring; Which when you part from, lose, or give away, Let it presage the ruin of your love And be my vantage to exclaim on you. BASSANIO Madam, you have bereft me of all words, Only my blood speaks to you in my veins; And there is such confusion in my powers, As after some oration fairly spoke By a beloved prince, there doth appear Among the buzzing pleased multitude; Where every something, being blent together, Turns to a wild of nothing, save of joy, Express'd and not express'd. But when this ring Parts from this finger, then parts life from hence: O, then be bold to say Bassanio's dead! NERISSA My lord and lady, it is now our time, That have stood by and seen our wishes prosper, To cry, good joy: good joy, my lord and lady! GRATIANO My lord Bassanio and my gentle lady, I wish you all the joy that you can wish; For I am sure you can wish none from me: And when your honours mean to solemnize The bargain of your faith, I do beseech you, Even at that time I may be married too. BASSANIO With all my heart, so thou canst get a wife. GRATIANO I thank your lordship, you have got me one. My eyes, my lord, can look as swift as yours: You saw the mistress, I beheld the maid; You loved, I loved for intermission. No more pertains to me, my lord, than you. Your fortune stood upon the casket there, And so did mine too, as the matter falls; For wooing here until I sweat again, And sweating until my very roof was dry With oaths of love, at last, if promise last, I got a promise of this fair one here To have her love, provided that your fortune Achieved her mistress. PORTIA Is this true, Nerissa? NERISSA Madam, it is, so you stand pleased withal. BASSANIO And do you, Gratiano, mean good faith? GRATIANO Yes, faith, my lord. BASSANIO Our feast shall be much honour'd in your marriage. GRATIANO We'll play with them the first boy for a thousand ducats. NERISSA What, and stake down? GRATIANO No; we shall ne'er win at that sport, and stake down. But who comes here? Lorenzo and his infidel? What, and my old Venetian friend Salerio? [Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a Messenger from Venice] BASSANIO Lorenzo and Salerio, welcome hither; If that the youth of my new interest here Have power to bid you welcome. By your leave, I bid my very friends and countrymen, Sweet Portia, welcome. PORTIA So do I, my lord: They are entirely welcome. LORENZO I thank your honour. For my part, my lord, My purpose was not to have seen you here; But meeting with Salerio by the way, He did entreat me, past all saying nay, To come with him along. SALERIO I did, my lord; And I have reason for it. Signior Antonio Commends him to you. [Gives Bassanio a letter] BASSANIO Ere I ope his letter, I pray you, tell me how my good friend doth. SALERIO Not sick, my lord, unless it be in mind; Nor well, unless in mind: his letter there Will show you his estate. GRATIANO Nerissa, cheer yon stranger; bid her welcome. Your hand, Salerio: what's the news from Venice? How doth that royal merchant, good Antonio? I know he will be glad of our success; We are the Jasons, we have won the fleece. SALERIO I would you had won the fleece that he hath lost. PORTIA There are some shrewd contents in yon same paper, That steals the colour from Bassanio's cheek: Some dear friend dead; else nothing in the world Could turn so much the constitution Of any constant man. What, worse and worse! With leave, Bassanio: I am half yourself, And I must freely have the half of anything That this same paper brings you. BASSANIO O sweet Portia, Here are a few of the unpleasant'st words That ever blotted paper! Gentle lady, When I did first impart my love to you, I freely told you, all the wealth I had Ran in my veins, I was a gentleman; And then I told you true: and yet, dear lady, Rating myself at nothing, you shall see How much I was a braggart. When I told you My state was nothing, I should then have told you That I was worse than nothing; for, indeed, I have engaged myself to a dear friend, Engaged my friend to his mere enemy, To feed my means. Here is a letter, lady; The paper as the body of my friend, And every word in it a gaping wound, Issuing life-blood. But is it true, Salerio? Have all his ventures fail'd? What, not one hit? From Tripolis, from Mexico and England, From Lisbon, Barbary and India? And not one vessel 'scape the dreadful touch Of merchant-marring rocks? SALERIO Not one, my lord. Besides, it should appear, that if he had The present money to discharge the Jew, He would not take it. Never did I know A creature, that did bear the shape of man, So keen and greedy to confound a man: He plies the duke at morning and at night, And doth impeach the freedom of the state, If they deny him justice: twenty merchants, The duke himself, and the magnificoes Of greatest port, have all persuaded with him; But none can drive him from the envious plea Of forfeiture, of justice and his bond. JESSICA When I was with him I have heard him swear To Tubal and to Chus, his countrymen, That he would rather have Antonio's flesh Than twenty times the value of the sum That he did owe him: and I know, my lord, If law, authority and power deny not, It will go hard with poor Antonio. PORTIA Is it your dear friend that is thus in trouble? BASSANIO The dearest friend to me, the kindest man, The best-condition'd and unwearied spirit In doing courtesies, and one in whom The ancient Roman honour more appears Than any that draws breath in Italy. PORTIA What sum owes he the Jew? BASSANIO For me three thousand ducats. PORTIA What, no more? Pay him six thousand, and deface the bond; Double six thousand, and then treble that, Before a friend of this description Shall lose a hair through Bassanio's fault. First go with me to church and call me wife, And then away to Venice to your friend; For never shall you lie by Portia's side With an unquiet soul. You shall have gold To pay the petty debt twenty times over: When it is paid, bring your true friend along. My maid Nerissa and myself meantime Will live as maids and widows. Come, away! For you shall hence upon your wedding-day: Bid your friends welcome, show a merry cheer: Since you are dear bought, I will love you dear. But let me hear the letter of your friend. BASSANIO [Reads] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter. PORTIA O love, dispatch all business, and be gone! BASSANIO Since I have your good leave to go away, I will make haste: but, till I come again, No bed shall e'er be guilty of my stay, No rest be interposer 'twixt us twain. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT III SCENE III Venice. A street. [Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler] SHYLOCK Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis: Gaoler, look to him. ANTONIO Hear me yet, good Shylock. SHYLOCK I'll have my bond; speak not against my bond: I have sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou hadst a cause; But, since I am a dog, beware my fangs: The duke shall grant me justice. I do wonder, Thou naughty gaoler, that thou art so fond To come abroad with him at his request. ANTONIO I pray thee, hear me speak. SHYLOCK I'll have my bond; I will not hear thee speak: I'll have my bond; and therefore speak no more. I'll not be made a soft and dull-eyed fool, To shake the head, relent, and sigh, and yield To Christian intercessors. Follow not; I'll have no speaking: I will have my bond. [Exit] SALARINO It is the most impenetrable cur That ever kept with men. ANTONIO Let him alone: I'll follow him no more with bootless prayers. He seeks my life; his reason well I know: I oft deliver'd from his forfeitures Many that have at times made moan to me; Therefore he hates me. SALARINO I am sure the duke Will never grant this forfeiture to hold. ANTONIO The duke cannot deny the course of law: For the commodity that strangers have With us in Venice, if it be denied, Will much impeach the justice of his state; Since that the trade and profit of the city Consisteth of all nations. Therefore, go: These griefs and losses have so bated me, That I shall hardly spare a pound of flesh To-morrow to my bloody creditor. Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come To see me pay his debt, and then I care not! [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT III SCENE IV Belmont. A room in PORTIA'S house. [Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHASAR] LORENZO Madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Of godlike amity; which appears most strongly In bearing thus the absence of your lord. But if you knew to whom you show this honour, How true a gentleman you send relief, How dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work Than customary bounty can enforce you. PORTIA I never did repent for doing good, Nor shall not now: for in companions That do converse and waste the time together, Whose souls do bear an equal yoke Of love, There must be needs a like proportion Of lineaments, of manners and of spirit; Which makes me think that this Antonio, Being the bosom lover of my lord, Must needs be like my lord. If it be so, How little is the cost I have bestow'd In purchasing the semblance of my soul From out the state of hellish misery! This comes too near the praising of myself; Therefore no more of it: hear other things. Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house Until my lord's return: for mine own part, I have toward heaven breathed a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here, Until her husband and my lord's return: There is a monastery two miles off; And there will we abide. I do desire you Not to deny this imposition; The which my love and some necessity Now lays upon you. LORENZO Madam, with all my heart; I shall obey you in all fair commands. PORTIA My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. And so farewell, till we shall meet again. LORENZO Fair thoughts and happy hours attend on you! JESSICA I wish your ladyship all heart's content. PORTIA I thank you for your wish, and am well pleased To wish it back on you: fare you well Jessica. [Exeunt JESSICA and LORENZO] Now, Balthasar, As I have ever found thee honest-true, So let me find thee still. Take this same letter, And use thou all the endeavour of a man In speed to Padua: see thou render this Into my cousin's hand, Doctor Bellario; And, look, what notes and garments he doth give thee, Bring them, I pray thee, with imagined speed Unto the tranect, to the common ferry Which trades to Venice. Waste no time in words, But get thee gone: I shall be there before thee. BALTHASAR Madam, I go with all convenient speed. [Exit] PORTIA Come on, Nerissa; I have work in hand That you yet know not of: we'll see our husbands Before they think of us. NERISSA Shall they see us? PORTIA They shall, Nerissa; but in such a habit, That they shall think we are accomplished With that we lack. I'll hold thee any wager, When we are both accoutred like young men, I'll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace, And speak between the change of man and boy With a reed voice, and turn two mincing steps Into a manly stride, and speak of frays Like a fine bragging youth, and tell quaint lies, How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal; then I'll repent, And wish for all that, that I had not killed them; And twenty of these puny lies I'll tell, That men shall swear I have discontinued school Above a twelvemonth. I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise. NERISSA Why, shall we turn to men? PORTIA Fie, what a question's that, If thou wert near a lewd interpreter! But come, I'll tell thee all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles to-day. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT III SCENE V The same. A garden. [Enter LAUNCELOT and JESSICA] LAUNCELOT Yes, truly; for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children: therefore, I promise ye, I fear you. I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter: therefore be of good cheer, for truly I think you are damned. There is but one hope in it that can do you any good; and that is but a kind of bastard hope neither. JESSICA And what hope is that, I pray thee? LAUNCELOT Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew's daughter. JESSICA That were a kind of bastard hope, indeed: so the sins of my mother should be visited upon me. LAUNCELOT Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother: well, you are gone both ways. JESSICA I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian. LAUNCELOT Truly, the more to blame he: we were Christians enow before; e'en as many as could well live, one by another. This making Christians will raise the price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money. [Enter LORENZO] JESSICA I'll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes. LORENZO I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners. JESSICA Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and I are out. He tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he says, you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians, you raise the price of pork. LORENZO I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro's belly: the Moor is with child by you, Launcelot. LAUNCELOT It is much that the Moor should be more than reason: but if she be less than an honest woman, she is indeed more than I took her for. LORENZO How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner. LAUNCELOT That is done, sir; they have all stomachs. LORENZO Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid them prepare dinner. LAUNCELOT That is done too, sir; only 'cover' is the word. LORENZO Will you cover then, sir? LAUNCELOT Not so, sir, neither; I know my duty. LORENZO Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray tree, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner. LAUNCELOT For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern. [Exit] LORENZO O dear discretion, how his words are suited! The fool hath planted in his memory An army of good words; and I do know A many fools, that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheerest thou, Jessica? And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanio's wife? JESSICA Past all expressing. It is very meet The Lord Bassanio live an upright life; For, having such a blessing in his lady, He finds the joys of heaven here on earth; And if on earth he do not mean it, then In reason he should never come to heaven Why, if two gods should play some heavenly match And on the wager lay two earthly women, And Portia one, there must be something else Pawn'd with the other, for the poor rude world Hath not her fellow. LORENZO Even such a husband Hast thou of me as she is for a wife. JESSICA Nay, but ask my opinion too of that. LORENZO I will anon: first, let us go to dinner. JESSICA Nay, let me praise you while I have a stomach. LORENZO No, pray thee, let it serve for table-talk; ' Then, howso'er thou speak'st, 'mong other things I shall digest it. JESSICA Well, I'll set you forth. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT IV SCENE I Venice. A court of justice. [Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and others] DUKE What, is Antonio here? ANTONIO Ready, so please your grace. DUKE I am sorry for thee: thou art come to answer A stony adversary, an inhuman wretch uncapable of pity, void and empty From any dram of mercy. ANTONIO I have heard Your grace hath ta'en great pains to qualify His rigorous course; but since he stands obdurate And that no lawful means can carry me Out of his envy's reach, I do oppose My patience to his fury, and am arm'd To suffer, with a quietness of spirit, The very tyranny and rage of his. DUKE Go one, and call the Jew into the court. SALERIO He is ready at the door: he comes, my lord. [Enter SHYLOCK] DUKE Make room, and let him stand before our face. Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but lead'st this fashion of thy malice To the last hour of act; and then 'tis thought Thou'lt show thy mercy and remorse more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exact'st the penalty, Which is a pound of this poor merchant's flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, But, touch'd with human gentleness and love, Forgive a moiety of the principal; Glancing an eye of pity on his losses, That have of late so huddled on his back, Enow to press a royal merchant down And pluck commiseration of his state From brassy bosoms and rough hearts of flint, From stubborn Turks and Tartars, never train'd To offices of tender courtesy. We all expect a gentle answer, Jew. SHYLOCK I have possess'd your grace of what I purpose; And by our holy Sabbath have I sworn To have the due and forfeit of my bond: If you deny it, let the danger light Upon your charter and your city's freedom. You'll ask me, why I rather choose to have A weight of carrion flesh than to receive Three thousand ducats: I'll not answer that: But, say, it is my humour: is it answer'd? What if my house be troubled with a rat And I be pleased to give ten thousand ducats To have it baned? What, are you answer'd yet? Some men there are love not a gaping pig; Some, that are mad if they behold a cat; And others, when the bagpipe sings i' the nose, Cannot contain their urine: for affection, Mistress of passion, sways it to the mood Of what it likes or loathes. Now, for your answer: As there is no firm reason to be render'd, Why he cannot abide a gaping pig; Why he, a harmless necessary cat; Why he, a woollen bagpipe; but of force Must yield to such inevitable shame As to offend, himself being offended; So can I give no reason, nor I will not, More than a lodged hate and a certain loathing I bear Antonio, that I follow thus A losing suit against him. Are you answer'd? BASSANIO This is no answer, thou unfeeling man, To excuse the current of thy cruelty. SHYLOCK I am not bound to please thee with my answers. BASSANIO Do all men kill the things they do not love? SHYLOCK Hates any man the thing he would not kill? BASSANIO Every offence is not a hate at first. SHYLOCK What, wouldst thou have a serpent sting thee twice? ANTONIO I pray you, think you question with the Jew: You may as well go stand upon the beach And bid the main flood bate his usual height; You may as well use question with the wolf Why he hath made the ewe bleat for the lamb; You may as well forbid the mountain pines To wag their high tops and to make no noise, When they are fretten with the gusts of heaven; You may as well do anything most hard, As seek to soften that--than which what's harder?-- His Jewish heart: therefore, I do beseech you, Make no more offers, use no farther means, But with all brief and plain conveniency Let me have judgment and the Jew his will. BASSANIO For thy three thousand ducats here is six. SHYLOCK What judgment shall I dread, doing Were in six parts and every part a ducat, I would not draw them; I would have my bond. DUKE How shalt thou hope for mercy, rendering none? SHYLOCK What judgment shall I dread, doing no wrong? You have among you many a purchased slave, Which, like your asses and your dogs and mules, You use in abject and in slavish parts, Because you bought them: shall I say to you, Let them be free, marry them to your heirs? Why sweat they under burthens? let their beds Be made as soft as yours and let their palates Be season'd with such viands? You will answer 'The slaves are ours:' so do I answer you: The pound of flesh, which I demand of him, Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. If you deny me, fie upon your law! There is no force in the decrees of Venice. I stand for judgment: answer; shall I have it? DUKE Upon my power I may dismiss this court, Unless Bellario, a learned doctor, Whom I have sent for to determine this, Come here to-day. SALERIO My lord, here stays without A messenger with letters from the doctor, New come from Padua. DUKE Bring us the letter; call the messenger. BASSANIO Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! The Jew shall have my flesh, blood, bones and all, Ere thou shalt lose for me one drop of blood. ANTONIO I am a tainted wether of the flock, Meetest for death: the weakest kind of fruit Drops earliest to the ground; and so let me You cannot better be employ'd, Bassanio, Than to live still and write mine epitaph. [Enter NERISSA, dressed like a lawyer's clerk] DUKE Came you from Padua, from Bellario? NERISSA From both, my lord. Bellario greets your grace. [Presenting a letter] BASSANIO Why dost thou whet thy knife so earnestly? SHYLOCK To cut the forfeiture from that bankrupt there. GRATIANO Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, Thou makest thy knife keen; but no metal can, No, not the hangman's axe, bear half the keenness Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? SHYLOCK No, none that thou hast wit enough to make. GRATIANO O, be thou damn'd, inexecrable dog! And for thy life let justice be accused. Thou almost makest me waver in my faith To hold opinion with Pythagoras, That souls of animals infuse themselves Into the trunks of men: thy currish spirit Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, Even from the gallows did his fell soul fleet, And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam, Infused itself in thee; for thy desires Are wolvish, bloody, starved and ravenous. SHYLOCK Till thou canst rail the seal from off my bond, Thou but offend'st thy lungs to speak so loud: Repair thy wit, good youth, or it will fall To cureless ruin. I stand here for law. DUKE This letter from Bellario doth commend A young and learned doctor to our court. Where is he? NERISSA He attendeth here hard by, To know your answer, whether you'll admit him. DUKE With all my heart. Some three or four of you Go give him courteous conduct to this place. Meantime the court shall hear Bellario's letter. Clerk [Reads] Your grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick: but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er many books together: he is furnished with my opinion; which, bettered with his own learning, the greatness whereof I cannot enough commend, comes with him, at my importunity, to fill up your grace's request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation; for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation. DUKE You hear the learn'd Bellario, what he writes: And here, I take it, is the doctor come. [Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws] Give me your hand. Come you from old Bellario? PORTIA I did, my lord. DUKE You are welcome: take your place. Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court? PORTIA I am informed thoroughly of the cause. Which is the merchant here, and which the Jew? DUKE Antonio and old Shylock, both stand forth. PORTIA Is your name Shylock? SHYLOCK Shylock is my name. PORTIA Of a strange nature is the suit you follow; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you as you do proceed. You stand within his danger, do you not? ANTONIO Ay, so he says. PORTIA Do you confess the bond? ANTONIO I do. PORTIA Then must the Jew be merciful. SHYLOCK On what compulsion must I? tell me that. PORTIA The quality of mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath: it is twice blest; It blesseth him that gives and him that takes: 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway; It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this, That, in the course of justice, none of us Should see salvation: we do pray for mercy; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy. I have spoke thus much To mitigate the justice of thy plea; Which if thou follow, this strict court of Venice Must needs give sentence 'gainst the merchant there. SHYLOCK My deeds upon my head! I crave the law, The penalty and forfeit of my bond. PORTIA Is he not able to discharge the money? BASSANIO Yes, here I tender it for him in the court; Yea, twice the sum: if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er, On forfeit of my hands, my head, my heart: If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth. And I beseech you, Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong, And curb this cruel devil of his will. PORTIA It must not be; there is no power in Venice Can alter a decree established: 'Twill be recorded for a precedent, And many an error by the same example Will rush into the state: it cannot be. SHYLOCK A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! O wise young judge, how I do honour thee! PORTIA I pray you, let me look upon the bond. SHYLOCK Here 'tis, most reverend doctor, here it is. PORTIA Shylock, there's thrice thy money offer'd thee. SHYLOCK An oath, an oath, I have an oath in heaven: Shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice. PORTIA Why, this bond is forfeit; And lawfully by this the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart. Be merciful: Take thrice thy money; bid me tear the bond. SHYLOCK When it is paid according to the tenor. It doth appear you are a worthy judge; You know the law, your exposition Hath been most sound: I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar, Proceed to judgment: by my soul I swear There is no power in the tongue of man To alter me: I stay here on my bond. ANTONIO Most heartily I do beseech the court To give the judgment. PORTIA Why then, thus it is: You must prepare your bosom for his knife. SHYLOCK O noble judge! O excellent young man! PORTIA For the intent and purpose of the law Hath full relation to the penalty, Which here appeareth due upon the bond. SHYLOCK 'Tis very true: O wise and upright judge! How much more elder art thou than thy looks! PORTIA Therefore lay bare your bosom. SHYLOCK Ay, his breast: So says the bond: doth it not, noble judge? 'Nearest his heart:' those are the very words. PORTIA It is so. Are there balance here to weigh The flesh? SHYLOCK I have them ready. PORTIA Have by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he do bleed to death. SHYLOCK Is it so nominated in the bond? PORTIA It is not so express'd: but what of that? 'Twere good you do so much for charity. SHYLOCK I cannot find it; 'tis not in the bond. PORTIA You, merchant, have you any thing to say? ANTONIO But little: I am arm'd and well prepared. Give me your hand, Bassanio: fare you well! Grieve not that I am fallen to this for you; For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom: it is still her use To let the wretched man outlive his wealth, To view with hollow eye and wrinkled brow An age of poverty; from which lingering penance Of such misery doth she cut me off. Commend me to your honourable wife: Tell her the process of Antonio's end; Say how I loved you, speak me fair in death; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love. Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt; For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it presently with all my heart. BASSANIO Antonio, I am married to a wife Which is as dear to me as life itself; But life itself, my wife, and all the world, Are not with me esteem'd above thy life: I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you. PORTIA Your wife would give you little thanks for that, If she were by, to hear you make the offer. GRATIANO I have a wife, whom, I protest, I love: I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew. NERISSA 'Tis well you offer it behind her back; The wish would make else an unquiet house. SHYLOCK These be the Christian husbands. I have a daughter; Would any of the stock of Barrabas Had been her husband rather than a Christian! [Aside] We trifle time: I pray thee, pursue sentence. PORTIA A pound of that same merchant's flesh is thine: The court awards it, and the law doth give it. SHYLOCK Most rightful judge! PORTIA And you must cut this flesh from off his breast: The law allows it, and the court awards it. SHYLOCK Most learned judge! A sentence! Come, prepare! PORTIA Tarry a little; there is something else. This bond doth give thee here no jot of blood; The words expressly are 'a pound of flesh:' Take then thy bond, take thou thy pound of flesh; But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice. GRATIANO O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! SHYLOCK Is that the law? PORTIA Thyself shalt see the act: For, as thou urgest justice, be assured Thou shalt have justice, more than thou desirest. GRATIANO O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! SHYLOCK I take this offer, then; pay the bond thrice And let the Christian go. BASSANIO Here is the money. PORTIA Soft! The Jew shall have all justice; soft! no haste: He shall have nothing but the penalty. GRATIANO O Jew! an upright judge, a learned judge! PORTIA Therefore prepare thee to cut off the flesh. Shed thou no blood, nor cut thou less nor more But just a pound of flesh: if thou cut'st more Or less than a just pound, be it but so much As makes it light or heavy in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple, nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair, Thou diest and all thy goods are confiscate. GRATIANO A second Daniel, a Daniel, Jew! Now, infidel, I have you on the hip. PORTIA Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. SHYLOCK Give me my principal, and let me go. BASSANIO I have it ready for thee; here it is. PORTIA He hath refused it in the open court: He shall have merely justice and his bond. GRATIANO A Daniel, still say I, a second Daniel! I thank thee, Jew, for teaching me that word. SHYLOCK Shall I not have barely my principal? PORTIA Thou shalt have nothing but the forfeiture, To be so taken at thy peril, Jew. SHYLOCK Why, then the devil give him good of it! I'll stay no longer question. PORTIA Tarry, Jew: The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice, If it be proved against an alien That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods; the other half Comes to the privy coffer of the state; And the offender's life lies in the mercy Of the duke only, 'gainst all other voice. In which predicament, I say, thou stand'st; For it appears, by manifest proceeding, That indirectly and directly too Thou hast contrived against the very life Of the defendant; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehearsed. Down therefore and beg mercy of the duke. GRATIANO Beg that thou mayst have leave to hang thyself: And yet, thy wealth being forfeit to the state, Thou hast not left the value of a cord; Therefore thou must be hang'd at the state's charge. DUKE That thou shalt see the difference of our spirits, I pardon thee thy life before thou ask it: For half thy wealth, it is Antonio's; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine. PORTIA Ay, for the state, not for Antonio. SHYLOCK Nay, take my life and all; pardon not that: You take my house when you do take the prop That doth sustain my house; you take my life When you do take the means whereby I live. PORTIA What mercy can you render him, Antonio? GRATIANO A halter gratis; nothing else, for God's sake. ANTONIO So please my lord the duke and all the court To quit the fine for one half of his goods, I am content; so he will let me have The other half in use, to render it, Upon his death, unto the gentleman That lately stole his daughter: Two things provided more, that, for this favour, He presently become a Christian; The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess'd, Unto his son Lorenzo and his daughter. DUKE He shall do this, or else I do recant The pardon that I late pronounced here. PORTIA Art thou contented, Jew? what dost thou say? SHYLOCK I am content. PORTIA Clerk, draw a deed of gift. SHYLOCK I pray you, give me leave to go from hence; I am not well: send the deed after me, And I will sign it. DUKE Get thee gone, but do it. GRATIANO In christening shalt thou have two god-fathers: Had I been judge, thou shouldst have had ten more, To bring thee to the gallows, not the font. [Exit SHYLOCK] DUKE Sir, I entreat you home with me to dinner. PORTIA I humbly do desire your grace of pardon: I must away this night toward Padua, And it is meet I presently set forth. DUKE I am sorry that your leisure serves you not. Antonio, gratify this gentleman, For, in my mind, you are much bound to him. [Exeunt Duke and his train] BASSANIO Most worthy gentleman, I and my friend Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof, Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal. ANTONIO And stand indebted, over and above, In love and service to you evermore. PORTIA He is well paid that is well satisfied; And I, delivering you, am satisfied And therein do account myself well paid: My mind was never yet more mercenary. I pray you, know me when we meet again: I wish you well, and so I take my leave. BASSANIO Dear sir, of force I must attempt you further: Take some remembrance of us, as a tribute, Not as a fee: grant me two things, I pray you, Not to deny me, and to pardon me. PORTIA You press me far, and therefore I will yield. [To ANTONIO] Give me your gloves, I'll wear them for your sake; [To BASSANIO] And, for your love, I'll take this ring from you: Do not draw back your hand; I'll take no more; And you in love shall not deny me this. BASSANIO This ring, good sir, alas, it is a trifle! I will not shame myself to give you this. PORTIA I will have nothing else but only this; And now methinks I have a mind to it. BASSANIO There's more depends on this than on the value. The dearest ring in Venice will I give you, And find it out by proclamation: Only for this, I pray you, pardon me. PORTIA I see, sir, you are liberal in offers You taught me first to beg; and now methinks You teach me how a beggar should be answer'd. BASSANIO Good sir, this ring was given me by my wife; And when she put it on, she made me vow That I should neither sell nor give nor lose it. PORTIA That 'scuse serves many men to save their gifts. An if your wife be not a mad-woman, And know how well I have deserved the ring, She would not hold out enemy for ever, For giving it to me. Well, peace be with you! [Exeunt Portia and Nerissa] ANTONIO My Lord Bassanio, let him have the ring: Let his deservings and my love withal Be valued against your wife's commandment. BASSANIO Go, Gratiano, run and overtake him; Give him the ring, and bring him, if thou canst, Unto Antonio's house: away! make haste. [Exit Gratiano] Come, you and I will thither presently; And in the morning early will we both Fly toward Belmont: come, Antonio. [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT IV SCENE II The same. A street. [Enter PORTIA and NERISSA] PORTIA Inquire the Jew's house out, give him this deed And let him sign it: we'll away to-night And be a day before our husbands home: This deed will be well welcome to Lorenzo. [Enter GRATIANO] GRATIANO Fair sir, you are well o'erta'en My Lord Bassanio upon more advice Hath sent you here this ring, and doth entreat Your company at dinner. PORTIA That cannot be: His ring I do accept most thankfully: And so, I pray you, tell him: furthermore, I pray you, show my youth old Shylock's house. GRATIANO That will I do. NERISSA Sir, I would speak with you. [Aside to PORTIA] I'll see if I can get my husband's ring, Which I did make him swear to keep for ever. PORTIA [Aside to NERISSA] Thou mayst, I warrant. We shall have old swearing That they did give the rings away to men; But we'll outface them, and outswear them too. [Aloud] Away! make haste: thou knowist where I will tarry. NERISSA Come, good sir, will you show me to this house? [Exeunt] THE MERCHANT OF VENICE ACT V SCENE I Belmont. Avenue to PORTIA'S house. [Enter LORENZO and JESSICA] LORENZO The moon shines bright: in such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Troyan walls And sigh'd his soul toward the Grecian tents, Where Cressid lay that night. JESSICA In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion's shadow ere himself And ran dismay'd away. LORENZO In such a night Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks and waft her love To come again to Carthage. JESSICA In such a night Medea gather'd the enchanted herbs That did renew old AEson. LORENZO In such a night Did Jessica steal from the wealthy Jew And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. JESSICA In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith And ne'er a true one. LORENZO In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. JESSICA I would out-night you, did no body come; But, hark, I hear the footing of a man. [Enter STEPHANO] LORENZO Who comes so fast in silence of the night? STEPHANO A friend. LORENZO A friend! what friend? your name, I pray you, friend? STEPHANO Stephano is my name; and I bring word My mistress will before the break of day Be here at Belmont; she doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. LORENZO Who comes with her? STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet return'd? LORENZO He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. [Enter LAUNCELOT] LAUNCELOT Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola! LORENZO Who calls? LAUNCELOT Sola! did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! LORENZO Leave hollaing, man: here. LAUNCELOT Sola! where? where? LORENZO Here. LAUNCELOT Tell him there's a post come from my master, with his horn full of good news: my master will be here ere morning. [Exit] LORENZO Sweet soul, let's in, and there expect their coming. And yet no matter: why should we go in? My friend Stephano, signify, I pray you, Within the house, your mistress is at hand; And bring your music forth into the air. [Exit Stephano] How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold: There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins; Such harmony is in immortal souls; But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. [Enter Musicians] Come, ho! and wake Diana with a hymn! With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music. [Music] JESSICA I am never merry when I hear sweet music. LORENZO The reason is, your spirits are attentive: For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood; If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turn'd to a modest gaze By the sweet power of music: therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods; Since nought so stockish, hard and full of rage, But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems and spoils; The motions of his spirit are dull as night And his affections dark as Erebus: Let no such man be trusted. Mark the music. [Enter PORTIA and NERISSA] PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. NERISSA When the moon shone, we did not see the candle. PORTIA So doth the greater glory dim the less: A substitute shines brightly as a king Unto the king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Music! hark! NERISSA It is your music, madam, of the house. PORTIA Nothing is good, I see, without respect: Methinks it sounds much sweeter than by day. NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. PORTIA The crow doth sing as sweetly as the lark, When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day, When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. How many things by season season'd are To their right praise and true perfection! Peace, ho! the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. [Music ceases] LORENZO That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. PORTIA He knows me as the blind man knows the cuckoo, By the bad voice. LORENZO Dear lady, welcome home. PORTIA We have been praying for our husbands' healths, Which speed, we hope, the better for our words. Are they return'd? LORENZO Madam, they are not yet; But there is come a messenger before, To signify their coming. PORTIA Go in, Nerissa; Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence; Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you. [A tucket sounds] LORENZO Your husband is at hand; I hear his trumpet: We are no tell-tales, madam; fear you not. PORTIA This night methinks is but the daylight sick; It looks a little paler: 'tis a day, Such as the day is when the sun is hid. [Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their followers] BASSANIO We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. PORTIA Let me give light, but let me not be light; For a light wife doth make a heavy husband, And never be Bassanio so for me: But God sort all! You are welcome home, my lord. BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. PORTIA You should in all sense be much bound to him. For, as I hear, he was much bound for you. ANTONIO No more than I am well acquitted of. PORTIA Sir, you are very welcome to our house: It must appear in other ways than words, Therefore I scant this breathing courtesy. GRATIANO [To NERISSA] By yonder moon I swear you do me wrong; In faith, I gave it to the judge's clerk: Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. PORTIA A quarrel, ho, already! what's the matter? GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler's poetry Upon a knife, 'Love me, and leave me not.' NERISSA What talk you of the posy or the value? You swore to me, when I did give it you, That you would wear it till your hour of death And that it should lie with you in your grave: Though not for me, yet for your vehement oaths, You should have been respective and have kept it. Gave it a judge's clerk! no, God's my judge, The clerk will ne'er wear hair on's face that had it. GRATIANO He will, an if he live to be a man. NERISSA Ay, if a woman live to be a man. GRATIANO Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbed boy, No higher than thyself; the judge's clerk, A prating boy, that begg'd it as a fee: I could not for my heart deny it him. PORTIA You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife's first gift: A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. I gave my love a ring and made him swear Never to part with it; and here he stands; I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger, for the wealth That the world masters. Now, in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief: An 'twere to me, I should be mad at it. BASSANIO [Aside] Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begg'd it and indeed Deserved it too; and then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begg'd mine; And neither man nor master would take aught But the two rings. PORTIA What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. BASSANIO If I could add a lie unto a fault, I would deny it; but you see my finger Hath not the ring upon it; it is gone. PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed Until I see the ring. NERISSA Nor I in yours Till I again see mine. BASSANIO Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring And would conceive for what I gave the ring And how unwillingly I left the ring, When nought would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. PORTIA If you had known the virtue of the ring, Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honour to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe: I'll die for't but some woman had the ring. BASSANIO No, by my honour, madam, by my soul, No woman had it, but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begg'd the ring; the which I did deny him And suffer'd him to go displeased away; Even he that did uphold the very life Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him; I was beset with shame and courtesy; My honour would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady; For, by these blessed candles of the night, Had you been there, I think you would have begg'd The ring of me to give the worthy doctor. PORTIA Let not that doctor e'er come near my house: Since he hath got the jewel that I loved, And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you; I'll not deny him any thing I have, No, not my body nor my husband's bed: Know him I shall, I am well sure of it: Lie not a night from home; watch me like Argus: If you do not, if I be left alone, Now, by mine honour, which is yet mine own, I'll have that doctor for my bedfellow. NERISSA And I his clerk; therefore be well advised How you do leave me to mine own protection. GRATIANO Well, do you so; let not me take him, then; For if I do, I'll mar the young clerk's pen. ANTONIO I am the unhappy subject of these quarrels. PORTIA Sir, grieve not you; you are welcome notwithstanding. BASSANIO Portia, forgive me this enforced wrong; And, in the hearing of these many friends, I swear to thee, even by thine own fair eyes, Wherein I see myself-- PORTIA Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself; In each eye, one: swear by your double self, And there's an oath of credit. BASSANIO Nay, but hear me: Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. ANTONIO I once did lend my body for his wealth; Which, but for him that had your husband's ring, Had quite miscarried: I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. PORTIA Then you shall be his surety. Give him this And bid him keep it better than the other. ANTONIO Here, Lord Bassanio; swear to keep this ring. BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! PORTIA I had it of him: pardon me, Bassanio; For, by this ring, the doctor lay with me. NERISSA And pardon me, my gentle Gratiano; For that same scrubbed boy, the doctor's clerk, In lieu of this last night did lie with me. GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer, where the ways are fair enough: What, are we cuckolds ere we have deserved it? PORTIA Speak not so grossly. You are all amazed: Here is a letter; read it at your leisure; It comes from Padua, from Bellario: There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk: Lorenzo here Shall witness I set forth as soon as you And even but now return'd; I have not yet Enter'd my house. Antonio, you are welcome; And I have better news in store for you Than you expect: unseal this letter soon; There you shall find three of your argosies Are richly come to harbour suddenly: You shall not know by what strange accident I chanced on this letter. ANTONIO I am dumb. BASSANIO Were you the doctor and I knew you not? GRATIANO Were you the clerk that is to make me cuckold? NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it, Unless he live until he be a man. BASSANIO Sweet doctor, you shall be my bed-fellow: When I am absent, then lie with my wife. ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living; For here I read for certain that my ships Are safely come to road. PORTIA How now, Lorenzo! My clerk hath some good comforts too for you. NERISSA Ay, and I'll give them him without a fee. There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death, of all he dies possess'd of. LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starved people. PORTIA It is almost morning, And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in; And charge us there upon inter'gatories, And we will answer all things faithfully. GRATIANO Let it be so: the first inter'gatory That my Nerissa shall be sworn on is, Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day: But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor's clerk. Well, while I live I'll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa's ring. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR DRAMATIS PERSONAE SIR JOHN FALSTAFF (FALSTAFF:) FENTON a gentleman. SHALLOW a country justice. SLENDER cousin to Shallow. FORD | | two gentlemen dwelling at Windsor. PAGE | WILLIAM PAGE a boy, son to Page. SIR HUGH EVANS a Welsh parson. DOCTOR CAIUS a French physician. Host of the Garter Inn. (Host:) BARDOLPH | | PISTOL | sharpers attending on Falstaff. | NYM | ROBIN page to Falstaff. SIMPLE servant to Slender. RUGBY servant to Doctor Caius. MISTRESS FORD: MISTRESS PAGE: ANNE PAGE her daughter. MISTRESS QUICKLY servant to Doctor Caius. Servants to Page, Ford, &c. (Servant:) (First Servant:) (Second Servant:) SCENE Windsor, and the neighbourhood. THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT I SCENE I Windsor. Before PAGE's house. [Enter SHALLOW, SLENDER, and SIR HUGH EVANS] SHALLOW Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star- chamber matter of it: if he were twenty Sir John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, esquire. SLENDER In the county of Gloucester, justice of peace and 'Coram.' SHALLOW Ay, cousin Slender, and 'Custalourum. SLENDER Ay, and 'Rato-lorum' too; and a gentleman born, master parson; who writes himself 'Armigero,' in any bill, warrant, quittance, or obligation, 'Armigero.' SHALLOW Ay, that I do; and have done any time these three hundred years. SLENDER All his successors gone before him hath done't; and all his ancestors that come after him may: they may give the dozen white luces in their coat. SHALLOW It is an old coat. SIR HUGH EVANS The dozen white louses do become an old coat well; it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and signifies love. SHALLOW The luce is the fresh fish; the salt fish is an old coat. SLENDER I may quarter, coz. SHALLOW You may, by marrying. SIR HUGH EVANS It is marring indeed, if he quarter it. SHALLOW Not a whit. SIR HUGH EVANS Yes, py'r lady; if he has a quarter of your coat, there is but three skirts for yourself, in my simple conjectures: but that is all one. If Sir John Falstaff have committed disparagements unto you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence to make atonements and compremises between you. SHALLOW The council shall bear it; it is a riot. SIR HUGH EVANS It is not meet the council hear a riot; there is no fear of Got in a riot: the council, look you, shall desire to hear the fear of Got, and not to hear a riot; take your vizaments in that. SHALLOW Ha! o' my life, if I were young again, the sword should end it. SIR HUGH EVANS It is petter that friends is the sword, and end it: and there is also another device in my prain, which peradventure prings goot discretions with it: there is Anne Page, which is daughter to Master Thomas Page, which is pretty virginity. SLENDER Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman. SIR HUGH EVANS It is that fery person for all the orld, as just as you will desire; and seven hundred pounds of moneys, and gold and silver, is her grandsire upon his death's-bed--Got deliver to a joyful resurrections! --give, when she is able to overtake seventeen years old: it were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page. SLENDER Did her grandsire leave her seven hundred pound? SIR HUGH EVANS Ay, and her father is make her a petter penny. SLENDER I know the young gentlewoman; she has good gifts. SIR HUGH EVANS Seven hundred pounds and possibilities is goot gifts. SHALLOW Well, let us see honest Master Page. Is Falstaff there? SIR HUGH EVANS Shall I tell you a lie? I do despise a liar as I do despise one that is false, or as I despise one that is not true. The knight, Sir John, is there; and, I beseech you, be ruled by your well-willers. I will peat the door for Master Page. [Knocks] What, hoa! Got pless your house here! PAGE [Within] Who's there? [Enter PAGE] SIR HUGH EVANS Here is Got's plessing, and your friend, and Justice Shallow; and here young Master Slender, that peradventures shall tell you another tale, if matters grow to your likings. PAGE I am glad to see your worships well. I thank you for my venison, Master Shallow. SHALLOW Master Page, I am glad to see you: much good do it your good heart! I wished your venison better; it was ill killed. How doth good Mistress Page?--and I thank you always with my heart, la! with my heart. PAGE Sir, I thank you. SHALLOW Sir, I thank you; by yea and no, I do. PAGE I am glad to see you, good Master Slender. SLENDER How does your fallow greyhound, sir? I heard say he was outrun on Cotsall. PAGE It could not be judged, sir. SLENDER You'll not confess, you'll not confess. SHALLOW That he will not. 'Tis your fault, 'tis your fault; 'tis a good dog. PAGE A cur, sir. SHALLOW Sir, he's a good dog, and a fair dog: can there be more said? he is good and fair. Is Sir John Falstaff here? PAGE Sir, he is within; and I would I could do a good office between you. SIR HUGH EVANS It is spoke as a Christians ought to speak. SHALLOW He hath wronged me, Master Page. PAGE Sir, he doth in some sort confess it. SHALLOW If it be confessed, it is not redress'd: is not that so, Master Page? He hath wronged me; indeed he hath, at a word, he hath, believe me: Robert Shallow, esquire, saith, he is wronged. PAGE Here comes Sir John. [Enter FALSTAFF, BARDOLPH, NYM, and PISTOL] FALSTAFF Now, Master Shallow, you'll complain of me to the king? SHALLOW Knight, you have beaten my men, killed my deer, and broke open my lodge. FALSTAFF But not kissed your keeper's daughter? SHALLOW Tut, a pin! this shall be answered. FALSTAFF I will answer it straight; I have done all this. That is now answered. SHALLOW The council shall know this. FALSTAFF 'Twere better for you if it were known in counsel: you'll be laughed at. SIR HUGH EVANS Pauca verba, Sir John; goot worts. FALSTAFF Good worts! good cabbage. Slender, I broke your head: what matter have you against me? SLENDER Marry, sir, I have matter in my head against you; and against your cony-catching rascals, Bardolph, Nym, and Pistol. BARDOLPH You Banbury cheese! SLENDER Ay, it is no matter. PISTOL How now, Mephostophilus! SLENDER Ay, it is no matter. NYM Slice, I say! pauca, pauca: slice! that's my humour. SLENDER Where's Simple, my man? Can you tell, cousin? SIR HUGH EVANS Peace, I pray you. Now let us understand. There is three umpires in this matter, as I understand; that is, Master Page, fidelicet Master Page; and there is myself, fidelicet myself; and the three party is, lastly and finally, mine host of the Garter. PAGE We three, to hear it and end it between them. SIR HUGH EVANS Fery goot: I will make a prief of it in my note- book; and we will afterwards ork upon the cause with as great discreetly as we can. FALSTAFF Pistol! PISTOL He hears with ears. SIR HUGH EVANS The tevil and his tam! what phrase is this, 'He hears with ear'? why, it is affectations. FALSTAFF Pistol, did you pick Master Slender's purse? SLENDER Ay, by these gloves, did he, or I would I might never come in mine own great chamber again else, of seven groats in mill-sixpences, and two Edward shovel-boards, that cost me two shilling and two pence apiece of Yead Miller, by these gloves. FALSTAFF Is this true, Pistol? SIR HUGH EVANS No; it is false, if it is a pick-purse. PISTOL Ha, thou mountain-foreigner! Sir John and Master mine, I combat challenge of this latten bilbo. Word of denial in thy labras here! Word of denial: froth and scum, thou liest! SLENDER By these gloves, then, 'twas he. NYM Be avised, sir, and pass good humours: I will say 'marry trap' with you, if you run the nuthook's humour on me; that is the very note of it. SLENDER By this hat, then, he in the red face had it; for though I cannot remember what I did when you made me drunk, yet I am not altogether an ass. FALSTAFF What say you, Scarlet and John? BARDOLPH Why, sir, for my part I say the gentleman had drunk himself out of his five sentences. SIR HUGH EVANS It is his five senses: fie, what the ignorance is! BARDOLPH And being fap, sir, was, as they say, cashiered; and so conclusions passed the careires. SLENDER Ay, you spake in Latin then too; but 'tis no matter: I'll ne'er be drunk whilst I live again, but in honest, civil, godly company, for this trick: if I be drunk, I'll be drunk with those that have the fear of God, and not with drunken knaves. SIR HUGH EVANS So Got udge me, that is a virtuous mind. FALSTAFF You hear all these matters denied, gentlemen; you hear it. [Enter ANNE PAGE, with wine; MISTRESS FORD and MISTRESS PAGE, following] PAGE Nay, daughter, carry the wine in; we'll drink within. [Exit ANNE PAGE] SLENDER O heaven! this is Mistress Anne Page. PAGE How now, Mistress Ford! FALSTAFF Mistress Ford, by my troth, you are very well met: by your leave, good mistress. [Kisses her] PAGE Wife, bid these gentlemen welcome. Come, we have a hot venison pasty to dinner: come, gentlemen, I hope we shall drink down all unkindness. [Exeunt all except SHALLOW, SLENDER, and SIR HUGH EVANS] SLENDER I had rather than forty shillings I had my Book of Songs and Sonnets here. [Enter SIMPLE] How now, Simple! where have you been? I must wait on myself, must I? You have not the Book of Riddles about you, have you? SIMPLE Book of Riddles! why, did you not lend it to Alice Shortcake upon All-hallowmas last, a fortnight afore Michaelmas? SHALLOW Come, coz; come, coz; we stay for you. A word with you, coz; marry, this, coz: there is, as 'twere, a tender, a kind of tender, made afar off by Sir Hugh here. Do you understand me? SLENDER Ay, sir, you shall find me reasonable; if it be so, I shall do that that is reason. SHALLOW Nay, but understand me. SLENDER So I do, sir. SIR HUGH EVANS Give ear to his motions, Master Slender: I will description the matter to you, if you be capacity of it. SLENDER Nay, I will do as my cousin Shallow says: I pray you, pardon me; he's a justice of peace in his country, simple though I stand here. SIR HUGH EVANS But that is not the question: the question is concerning your marriage. SHALLOW Ay, there's the point, sir. SIR HUGH EVANS Marry, is it; the very point of it; to Mistress Anne Page. SLENDER Why, if it be so, I will marry her upon any reasonable demands. SIR HUGH EVANS But can you affection the 'oman? Let us command to know that of your mouth or of your lips; for divers philosophers hold that the lips is parcel of the mouth. Therefore, precisely, can you carry your good will to the maid? SHALLOW Cousin Abraham Slender, can you love her? SLENDER I hope, sir, I will do as it shall become one that would do reason. SIR HUGH EVANS Nay, Got's lords and his ladies! you must speak possitable, if you can carry her your desires towards her. SHALLOW That you must. Will you, upon good dowry, marry her? SLENDER I will do a greater thing than that, upon your request, cousin, in any reason. SHALLOW Nay, conceive me, conceive me, sweet coz: what I do is to pleasure you, coz. Can you love the maid? SLENDER I will marry her, sir, at your request: but if there be no great love in the beginning, yet heaven may decrease it upon better acquaintance, when we are married and have more occasion to know one another; I hope, upon familiarity will grow more contempt: but if you say, 'Marry her,' I will marry her; that I am freely dissolved, and dissolutely. SIR HUGH EVANS It is a fery discretion answer; save the fall is in the ort 'dissolutely:' the ort is, according to our meaning, 'resolutely:' his meaning is good. SHALLOW Ay, I think my cousin meant well. SLENDER Ay, or else I would I might be hanged, la! SHALLOW Here comes fair Mistress Anne. [Re-enter ANNE PAGE] Would I were young for your sake, Mistress Anne! ANNE PAGE The dinner is on the table; my father desires your worships' company. SHALLOW I will wait on him, fair Mistress Anne. SIR HUGH EVANS Od's plessed will! I will not be absence at the grace. [Exeunt SHALLOW and SIR HUGH EVANS] ANNE PAGE Will't please your worship to come in, sir? SLENDER No, I thank you, forsooth, heartily; I am very well. ANNE PAGE The dinner attends you, sir. SLENDER I am not a-hungry, I thank you, forsooth. Go, sirrah, for all you are my man, go wait upon my cousin Shallow. [Exit SIMPLE] A justice of peace sometimes may be beholding to his friend for a man. I keep but three men and a boy yet, till my mother be dead: but what though? Yet I live like a poor gentleman born. ANNE PAGE I may not go in without your worship: they will not sit till you come. SLENDER I' faith, I'll eat nothing; I thank you as much as though I did. ANNE PAGE I pray you, sir, walk in. SLENDER I had rather walk here, I thank you. I bruised my shin th' other day with playing at sword and dagger with a master of fence; three veneys for a dish of stewed prunes; and, by my troth, I cannot abide the smell of hot meat since. Why do your dogs bark so? be there bears i' the town? ANNE PAGE I think there are, sir; I heard them talked of. SLENDER I love the sport well but I shall as soon quarrel at it as any man in England. You are afraid, if you see the bear loose, are you not? ANNE PAGE Ay, indeed, sir. SLENDER That's meat and drink to me, now. I have seen Sackerson loose twenty times, and have taken him by the chain; but, I warrant you, the women have so cried and shrieked at it, that it passed: but women, indeed, cannot abide 'em; they are very ill-favored rough things. [Re-enter PAGE] PAGE Come, gentle Master Slender, come; we stay for you. SLENDER I'll eat nothing, I thank you, sir. PAGE By cock and pie, you shall not choose, sir! come, come. SLENDER Nay, pray you, lead the way. PAGE Come on, sir. SLENDER Mistress Anne, yourself shall go first. ANNE PAGE Not I, sir; pray you, keep on. SLENDER I'll rather be unmannerly than troublesome. You do yourself wrong, indeed, la! [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT I SCENE II The same. [Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE] SIR HUGH EVANS Go your ways, and ask of Doctor Caius' house which is the way: and there dwells one Mistress Quickly, which is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook, or his laundry, his washer, and his wringer. SIMPLE Well, sir. SIR HUGH EVANS Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a 'oman that altogether's acquaintance with Mistress Anne Page: and the letter is, to desire and require her to solicit your master's desires to Mistress Anne Page. I pray you, be gone: I will make an end of my dinner; there's pippins and cheese to come. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT I SCENE III A room in the Garter Inn. [Enter FALSTAFF, Host, BARDOLPH, NYM, PISTOL, and ROBIN] FALSTAFF Mine host of the Garter! Host What says my bully-rook? speak scholarly and wisely. FALSTAFF Truly, mine host, I must turn away some of my followers. Host Discard, bully Hercules; cashier: let them wag; trot, trot. FALSTAFF I sit at ten pounds a week. Host Thou'rt an emperor, Caesar, Keisar, and Pheezar. I will entertain Bardolph; he shall draw, he shall tap: said I well, bully Hector? FALSTAFF Do so, good mine host. Host I have spoke; let him follow. [To BARDOLPH] Let me see thee froth and lime: I am at a word; follow. [Exit] FALSTAFF Bardolph, follow him. A tapster is a good trade: an old cloak makes a new jerkin; a withered serving-man a fresh tapster. Go; adieu. BARDOLPH It is a life that I have desired: I will thrive. PISTOL O base Hungarian wight! wilt thou the spigot wield? [Exit BARDOLPH] NYM He was gotten in drink: is not the humour conceited? FALSTAFF I am glad I am so acquit of this tinderbox: his thefts were too open; his filching was like an unskilful singer; he kept not time. NYM The good humour is to steal at a minute's rest. PISTOL 'Convey,' the wise it call. 'Steal!' foh! a fico for the phrase! FALSTAFF Well, sirs, I am almost out at heels. PISTOL Why, then, let kibes ensue. FALSTAFF There is no remedy; I must cony-catch; I must shift. PISTOL Young ravens must have food. FALSTAFF Which of you know Ford of this town? PISTOL I ken the wight: he is of substance good. FALSTAFF My honest lads, I will tell you what I am about. PISTOL Two yards, and more. FALSTAFF No quips now, Pistol! Indeed, I am in the waist two yards about; but I am now about no waste; I am about thrift. Briefly, I do mean to make love to Ford's wife: I spy entertainment in her; she discourses, she carves, she gives the leer of invitation: I can construe the action of her familiar style; and the hardest voice of her behavior, to be Englished rightly, is, 'I am Sir John Falstaff's.' PISTOL He hath studied her will, and translated her will, out of honesty into English. NYM The anchor is deep: will that humour pass? FALSTAFF Now, the report goes she has all the rule of her husband's purse: he hath a legion of angels. PISTOL As many devils entertain; and 'To her, boy,' say I. NYM The humour rises; it is good: humour me the angels. FALSTAFF I have writ me here a letter to her: and here another to Page's wife, who even now gave me good eyes too, examined my parts with most judicious oeillades; sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my portly belly. PISTOL Then did the sun on dunghill shine. NYM I thank thee for that humour. FALSTAFF O, she did so course o'er my exteriors with such a greedy intention, that the appetite of her eye did seem to scorch me up like a burning-glass! Here's another letter to her: she bears the purse too; she is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheater to them both, and they shall be exchequers to me; they shall be my East and West Indies, and I will trade to them both. Go bear thou this letter to Mistress Page; and thou this to Mistress Ford: we will thrive, lads, we will thrive. PISTOL Shall I Sir Pandarus of Troy become, And by my side wear steel? then, Lucifer take all! NYM I will run no base humour: here, take the humour-letter: I will keep the havior of reputation. FALSTAFF [To ROBIN] Hold, sirrah, bear you these letters tightly; Sail like my pinnace to these golden shores. Rogues, hence, avaunt! vanish like hailstones, go; Trudge, plod away o' the hoof; seek shelter, pack! Falstaff will learn the humour of the age, French thrift, you rogues; myself and skirted page. [Exeunt FALSTAFF and ROBIN] PISTOL Let vultures gripe thy guts! for gourd and fullam holds, And high and low beguiles the rich and poor: Tester I'll have in pouch when thou shalt lack, Base Phrygian Turk! NYM I have operations which be humours of revenge. PISTOL Wilt thou revenge? NYM By welkin and her star! PISTOL With wit or steel? NYM With both the humours, I: I will discuss the humour of this love to Page. PISTOL And I to Ford shall eke unfold How Falstaff, varlet vile, His dove will prove, his gold will hold, And his soft couch defile. NYM My humour shall not cool: I will incense Page to deal with poison; I will possess him with yellowness, for the revolt of mine is dangerous: that is my true humour. PISTOL Thou art the Mars of malecontents: I second thee; troop on. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT I SCENE IV A room in DOCTOR CAIUS' house. [Enter MISTRESS QUICKLY, SIMPLE, and RUGBY] MISTRESS QUICKLY What, John Rugby! I pray thee, go to the casement, and see if you can see my master, Master Doctor Caius, coming. If he do, i' faith, and find any body in the house, here will be an old abusing of God's patience and the king's English. RUGBY I'll go watch. MISTRESS QUICKLY Go; and we'll have a posset for't soon at night, in faith, at the latter end of a sea-coal fire. [Exit RUGBY] An honest, willing, kind fellow, as ever servant shall come in house withal, and, I warrant you, no tell-tale nor no breed-bate: his worst fault is, that he is given to prayer; he is something peevish that way: but nobody but has his fault; but let that pass. Peter Simple, you say your name is? SIMPLE Ay, for fault of a better. MISTRESS QUICKLY And Master Slender's your master? SIMPLE Ay, forsooth. MISTRESS QUICKLY Does he not wear a great round beard, like a glover's paring-knife? SIMPLE No, forsooth: he hath but a little wee face, with a little yellow beard, a Cain-coloured beard. MISTRESS QUICKLY A softly-sprighted man, is he not? SIMPLE Ay, forsooth: but he is as tall a man of his hands as any is between this and his head; he hath fought with a warrener. MISTRESS QUICKLY How say you? O, I should remember him: does he not hold up his head, as it were, and strut in his gait? SIMPLE Yes, indeed, does he. MISTRESS QUICKLY Well, heaven send Anne Page no worse fortune! Tell Master Parson Evans I will do what I can for your master: Anne is a good girl, and I wish-- [Re-enter RUGBY] RUGBY Out, alas! here comes my master. MISTRESS QUICKLY We shall all be shent. Run in here, good young man; go into this closet: he will not stay long. [Shuts SIMPLE in the closet] What, John Rugby! John! what, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home. [Singing] And down, down, adown-a, &c. [Enter DOCTOR CAIUS] DOCTOR CAIUS Vat is you sing? I do not like des toys. Pray you, go and vetch me in my closet un boitier vert, a box, a green-a box: do intend vat I speak? a green-a box. MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth; I'll fetch it you. [Aside] I am glad he went not in himself: if he had found the young man, he would have been horn-mad. DOCTOR CAIUS Fe, fe, fe, fe! ma foi, il fait fort chaud. Je m'en vais a la cour--la grande affaire. MISTRESS QUICKLY Is it this, sir? DOCTOR CAIUS Oui; mette le au mon pocket: depeche, quickly. Vere is dat knave Rugby? MISTRESS QUICKLY What, John Rugby! John! RUGBY Here, sir! DOCTOR CAIUS You are John Rugby, and you are Jack Rugby. Come, take-a your rapier, and come after my heel to the court. RUGBY 'Tis ready, sir, here in the porch. DOCTOR CAIUS By my trot, I tarry too long. Od's me! Qu'ai-j'oublie! dere is some simples in my closet, dat I vill not for the varld I shall leave behind. MISTRESS QUICKLY Ay me, he'll find the young man here, and be mad! DOCTOR CAIUS O diable, diable! vat is in my closet? Villain! larron! [Pulling SIMPLE out] Rugby, my rapier! MISTRESS QUICKLY Good master, be content. DOCTOR CAIUS Wherefore shall I be content-a? MISTRESS QUICKLY The young man is an honest man. DOCTOR CAIUS What shall de honest man do in my closet? dere is no honest man dat shall come in my closet. MISTRESS QUICKLY I beseech you, be not so phlegmatic. Hear the truth of it: he came of an errand to me from Parson Hugh. DOCTOR CAIUS Vell. SIMPLE Ay, forsooth; to desire her to-- MISTRESS QUICKLY Peace, I pray you. DOCTOR CAIUS Peace-a your tongue. Speak-a your tale. SIMPLE To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage. MISTRESS QUICKLY This is all, indeed, la! but I'll ne'er put my finger in the fire, and need not. DOCTOR CAIUS Sir Hugh send-a you? Rugby, baille me some paper. Tarry you a little-a while. [Writes] MISTRESS QUICKLY [Aside to SIMPLE] I am glad he is so quiet: if he had been thoroughly moved, you should have heard him so loud and so melancholy. But notwithstanding, man, I'll do you your master what good I can: and the very yea and the no is, the French doctor, my master,--I may call him my master, look you, for I keep his house; and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds and do all myself,-- SIMPLE [Aside to MISTRESS QUICKLY] 'Tis a great charge to come under one body's hand. MISTRESS QUICKLY [Aside to SIMPLE] Are you avised o' that? you shall find it a great charge: and to be up early and down late; but notwithstanding,--to tell you in your ear; I would have no words of it,--my master himself is in love with Mistress Anne Page: but notwithstanding that, I know Anne's mind,--that's neither here nor there. DOCTOR CAIUS You jack'nape, give-a this letter to Sir Hugh; by gar, it is a shallenge: I will cut his troat in dee park; and I will teach a scurvy jack-a-nape priest to meddle or make. You may be gone; it is not good you tarry here. By gar, I will cut all his two stones; by gar, he shall not have a stone to throw at his dog: [Exit SIMPLE] MISTRESS QUICKLY Alas, he speaks but for his friend. DOCTOR CAIUS It is no matter-a ver dat: do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page. MISTRESS QUICKLY Sir, the maid loves you, and all shall be well. We must give folks leave to prate: what, the good-jer! DOCTOR CAIUS Rugby, come to the court with me. By gar, if I have not Anne Page, I shall turn your head out of my door. Follow my heels, Rugby. [Exeunt DOCTOR CAIUS and RUGBY] MISTRESS QUICKLY You shall have An fool's-head of your own. No, I know Anne's mind for that: never a woman in Windsor knows more of Anne's mind than I do; nor can do more than I do with her, I thank heaven. FENTON [Within] Who's within there? ho! MISTRESS QUICKLY Who's there, I trow! Come near the house, I pray you. [Enter FENTON] FENTON How now, good woman? how dost thou? MISTRESS QUICKLY The better that it pleases your good worship to ask. FENTON What news? how does pretty Mistress Anne? MISTRESS QUICKLY In truth, sir, and she is pretty, and honest, and gentle; and one that is your friend, I can tell you that by the way; I praise heaven for it. FENTON Shall I do any good, thinkest thou? shall I not lose my suit? MISTRESS QUICKLY Troth, sir, all is in his hands above: but notwithstanding, Master Fenton, I'll be sworn on a book, she loves you. Have not your worship a wart above your eye? FENTON Yes, marry, have I; what of that? MISTRESS QUICKLY Well, thereby hangs a tale: good faith, it is such another Nan; but, I detest, an honest maid as ever broke bread: we had an hour's talk of that wart. I shall never laugh but in that maid's company! But indeed she is given too much to allicholy and musing: but for you--well, go to. FENTON Well, I shall see her to-day. Hold, there's money for thee; let me have thy voice in my behalf: if thou seest her before me, commend me. MISTRESS QUICKLY Will I? i'faith, that we will; and I will tell your worship more of the wart the next time we have confidence; and of other wooers. FENTON Well, farewell; I am in great haste now. MISTRESS QUICKLY Farewell to your worship. [Exit FENTON] Truly, an honest gentleman: but Anne loves him not; for I know Anne's mind as well as another does. Out upon't! what have I forgot? [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT II SCENE I Before PAGE'S house. [Enter MISTRESS PAGE, with a letter] MISTRESS PAGE What, have I scaped love-letters in the holiday- time of my beauty, and am I now a subject for them? Let me see. [Reads] 'Ask me no reason why I love you; for though Love use Reason for his physician, he admits him not for his counsellor. You are not young, no more am I; go to then, there's sympathy: you are merry, so am I; ha, ha! then there's more sympathy: you love sack, and so do I; would you desire better sympathy? Let it suffice thee, Mistress Page,--at the least, if the love of soldier can suffice,-- that I love thee. I will not say, pity me; 'tis not a soldier-like phrase: but I say, love me. By me, Thine own true knight, By day or night, Or any kind of light, With all his might For thee to fight, JOHN FALSTAFF' What a Herod of Jewry is this! O wicked world! One that is well-nigh worn to pieces with age to show himself a young gallant! What an unweighed behavior hath this Flemish drunkard picked--with the devil's name!--out of my conversation, that he dares in this manner assay me? Why, he hath not been thrice in my company! What should I say to him? I was then frugal of my mirth: Heaven forgive me! Why, I'll exhibit a bill in the parliament for the putting down of men. How shall I be revenged on him? for revenged I will be, as sure as his guts are made of puddings. [Enter MISTRESS FORD] MISTRESS FORD Mistress Page! trust me, I was going to your house. MISTRESS PAGE And, trust me, I was coming to you. You look very ill. MISTRESS FORD Nay, I'll ne'er believe that; I have to show to the contrary. MISTRESS PAGE Faith, but you do, in my mind. MISTRESS FORD Well, I do then; yet I say I could show you to the contrary. O Mistress Page, give me some counsel! MISTRESS PAGE What's the matter, woman? MISTRESS FORD O woman, if it were not for one trifling respect, I could come to such honour! MISTRESS PAGE Hang the trifle, woman! take the honour. What is it? dispense with trifles; what is it? MISTRESS FORD If I would but go to hell for an eternal moment or so, I could be knighted. MISTRESS PAGE What? thou liest! Sir Alice Ford! These knights will hack; and so thou shouldst not alter the article of thy gentry. MISTRESS FORD We burn daylight: here, read, read; perceive how I might be knighted. I shall think the worse of fat men, as long as I have an eye to make difference of men's liking: and yet he would not swear; praised women's modesty; and gave such orderly and well-behaved reproof to all uncomeliness, that I would have sworn his disposition would have gone to the truth of his words; but they do no more adhere and keep place together than the Hundredth Psalm to the tune of 'Green Sleeves.' What tempest, I trow, threw this whale, with so many tuns of oil in his belly, ashore at Windsor? How shall I be revenged on him? I think the best way were to entertain him with hope, till the wicked fire of lust have melted him in his own grease. Did you ever hear the like? MISTRESS PAGE Letter for letter, but that the name of Page and Ford differs! To thy great comfort in this mystery of ill opinions, here's the twin-brother of thy letter: but let thine inherit first; for, I protest, mine never shall. I warrant he hath a thousand of these letters, writ with blank space for different names--sure, more,--and these are of the second edition: he will print them, out of doubt; for he cares not what he puts into the press, when he would put us two. I had rather be a giantess, and lie under Mount Pelion. Well, I will find you twenty lascivious turtles ere one chaste man. MISTRESS FORD Why, this is the very same; the very hand, the very words. What doth he think of us? MISTRESS PAGE Nay, I know not: it makes me almost ready to wrangle with mine own honesty. I'll entertain myself like one that I am not acquainted withal; for, sure, unless he know some strain in me, that I know not myself, he would never have boarded me in this fury. MISTRESS FORD 'Boarding,' call you it? I'll be sure to keep him above deck. MISTRESS PAGE So will I if he come under my hatches, I'll never to sea again. Let's be revenged on him: let's appoint him a meeting; give him a show of comfort in his suit and lead him on with a fine-baited delay, till he hath pawned his horses to mine host of the Garter. MISTRESS FORD Nay, I will consent to act any villany against him, that may not sully the chariness of our honesty. O, that my husband saw this letter! it would give eternal food to his jealousy. MISTRESS PAGE Why, look where he comes; and my good man too: he's as far from jealousy as I am from giving him cause; and that I hope is an unmeasurable distance. MISTRESS FORD You are the happier woman. MISTRESS PAGE Let's consult together against this greasy knight. Come hither. [They retire] [Enter FORD with PISTOL, and PAGE with NYM] FORD Well, I hope it be not so. PISTOL Hope is a curtal dog in some affairs: Sir John affects thy wife. FORD Why, sir, my wife is not young. PISTOL He wooes both high and low, both rich and poor, Both young and old, one with another, Ford; He loves the gallimaufry: Ford, perpend. FORD Love my wife! PISTOL With liver burning hot. Prevent, or go thou, Like Sir Actaeon he, with Ringwood at thy heels: O, odious is the name! FORD What name, sir? PISTOL The horn, I say. Farewell. Take heed, have open eye, for thieves do foot by night: Take heed, ere summer comes or cuckoo-birds do sing. Away, Sir Corporal Nym! Believe it, Page; he speaks sense. [Exit] FORD [Aside] I will be patient; I will find out this. NYM [To PAGE] And this is true; I like not the humour of lying. He hath wronged me in some humours: I should have borne the humoured letter to her; but I have a sword and it shall bite upon my necessity. He loves your wife; there's the short and the long. My name is Corporal Nym; I speak and I avouch; 'tis true: my name is Nym and Falstaff loves your wife. Adieu. I love not the humour of bread and cheese, and there's the humour of it. Adieu. [Exit] PAGE 'The humour of it,' quoth a'! here's a fellow frights English out of his wits. FORD I will seek out Falstaff. PAGE I never heard such a drawling, affecting rogue. FORD If I do find it: well. PAGE I will not believe such a Cataian, though the priest o' the town commended him for a true man. FORD 'Twas a good sensible fellow: well. PAGE How now, Meg! [MISTRESS PAGE and MISTRESS FORD come forward] MISTRESS PAGE Whither go you, George? Hark you. MISTRESS FORD How now, sweet Frank! why art thou melancholy? FORD I melancholy! I am not melancholy. Get you home, go. MISTRESS FORD Faith, thou hast some crotchets in thy head. Now, will you go, Mistress Page? MISTRESS PAGE Have with you. You'll come to dinner, George. [Aside to MISTRESS FORD] Look who comes yonder: she shall be our messenger to this paltry knight. MISTRESS FORD [Aside to MISTRESS PAGE] Trust me, I thought on her: she'll fit it. [Enter MISTRESS QUICKLY] MISTRESS PAGE You are come to see my daughter Anne? MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth; and, I pray, how does good Mistress Anne? MISTRESS PAGE Go in with us and see: we have an hour's talk with you. [Exeunt MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and MISTRESS QUICKLY] PAGE How now, Master Ford! FORD You heard what this knave told me, did you not? PAGE Yes: and you heard what the other told me? FORD Do you think there is truth in them? PAGE Hang 'em, slaves! I do not think the knight would offer it: but these that accuse him in his intent towards our wives are a yoke of his discarded men; very rogues, now they be out of service. FORD Were they his men? PAGE Marry, were they. FORD I like it never the better for that. Does he lie at the Garter? PAGE Ay, marry, does he. If he should intend this voyage towards my wife, I would turn her loose to him; and what he gets more of her than sharp words, let it lie on my head. FORD I do not misdoubt my wife; but I would be loath to turn them together. A man may be too confident: I would have nothing lie on my head: I cannot be thus satisfied. PAGE Look where my ranting host of the Garter comes: there is either liquor in his pate or money in his purse when he looks so merrily. [Enter Host] How now, mine host! Host How now, bully-rook! thou'rt a gentleman. Cavaleiro-justice, I say! [Enter SHALLOW] SHALLOW I follow, mine host, I follow. Good even and twenty, good Master Page! Master Page, will you go with us? we have sport in hand. Host Tell him, cavaleiro-justice; tell him, bully-rook. SHALLOW Sir, there is a fray to be fought between Sir Hugh the Welsh priest and Caius the French doctor. FORD Good mine host o' the Garter, a word with you. [Drawing him aside] Host What sayest thou, my bully-rook? SHALLOW [To PAGE] Will you go with us to behold it? My merry host hath had the measuring of their weapons; and, I think, hath appointed them contrary places; for, believe me, I hear the parson is no jester. Hark, I will tell you what our sport shall be. [They converse apart] Host Hast thou no suit against my knight, my guest-cavaleire? FORD None, I protest: but I'll give you a pottle of burnt sack to give me recourse to him and tell him my name is Brook; only for a jest. Host My hand, bully; thou shalt have egress and regress; --said I well?--and thy name shall be Brook. It is a merry knight. Will you go, An-heires? SHALLOW Have with you, mine host. PAGE I have heard the Frenchman hath good skill in his rapier. SHALLOW Tut, sir, I could have told you more. In these times you stand on distance, your passes, stoccadoes, and I know not what: 'tis the heart, Master Page; 'tis here, 'tis here. I have seen the time, with my long sword I would have made you four tall fellows skip like rats. Host Here, boys, here, here! shall we wag? PAGE Have with you. I would rather hear them scold than fight. [Exeunt Host, SHALLOW, and PAGE] FORD Though Page be a secure fool, an stands so firmly on his wife's frailty, yet I cannot put off my opinion so easily: she was in his company at Page's house; and what they made there, I know not. Well, I will look further into't: and I have a disguise to sound Falstaff. If I find her honest, I lose not my labour; if she be otherwise, 'tis labour well bestowed. [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT II SCENE II A room in the Garter Inn. [Enter FALSTAFF and PISTOL] FALSTAFF I will not lend thee a penny. PISTOL Why, then the world's mine oyster. Which I with sword will open. FALSTAFF Not a penny. I have been content, sir, you should lay my countenance to pawn; I have grated upon my good friends for three reprieves for you and your coach-fellow Nym; or else you had looked through the grate, like a geminy of baboons. I am damned in hell for swearing to gentlemen my friends, you were good soldiers and tall fellows; and when Mistress Bridget lost the handle of her fan, I took't upon mine honour thou hadst it not. PISTOL Didst not thou share? hadst thou not fifteen pence? FALSTAFF Reason, you rogue, reason: thinkest thou I'll endanger my soul gratis? At a word, hang no more about me, I am no gibbet for you. Go. A short knife and a throng! To your manor of Pickt-hatch! Go. You'll not bear a letter for me, you rogue! you stand upon your honour! Why, thou unconfinable baseness, it is as much as I can do to keep the terms of my honour precise: I, I, I myself sometimes, leaving the fear of God on the left hand and hiding mine honour in my necessity, am fain to shuffle, to hedge and to lurch; and yet you, rogue, will ensconce your rags, your cat-a-mountain looks, your red-lattice phrases, and your bold-beating oaths, under the shelter of your honour! You will not do it, you! PISTOL I do relent: what would thou more of man? [Enter ROBIN] ROBIN Sir, here's a woman would speak with you. FALSTAFF Let her approach. [Enter MISTRESS QUICKLY] MISTRESS QUICKLY Give your worship good morrow. FALSTAFF Good morrow, good wife. MISTRESS QUICKLY Not so, an't please your worship. FALSTAFF Good maid, then. MISTRESS QUICKLY I'll be sworn, As my mother was, the first hour I was born. FALSTAFF I do believe the swearer. What with me? MISTRESS QUICKLY Shall I vouchsafe your worship a word or two? FALSTAFF Two thousand, fair woman: and I'll vouchsafe thee the hearing. MISTRESS QUICKLY There is one Mistress Ford, sir:--I pray, come a little nearer this ways:--I myself dwell with master Doctor Caius,-- FALSTAFF Well, on: Mistress Ford, you say,-- MISTRESS QUICKLY Your worship says very true: I pray your worship, come a little nearer this ways. FALSTAFF I warrant thee, nobody hears; mine own people, mine own people. MISTRESS QUICKLY Are they so? God bless them and make them his servants! FALSTAFF Well, Mistress Ford; what of her? MISTRESS QUICKLY Why, sir, she's a good creature. Lord Lord! your worship's a wanton! Well, heaven forgive you and all of us, I pray! FALSTAFF Mistress Ford; come, Mistress Ford,-- MISTRESS QUICKLY Marry, this is the short and the long of it; you have brought her into such a canaries as 'tis wonderful. The best courtier of them all, when the court lay at Windsor, could never have brought her to such a canary. Yet there has been knights, and lords, and gentlemen, with their coaches, I warrant you, coach after coach, letter after letter, gift after gift; smelling so sweetly, all musk, and so rushling, I warrant you, in silk and gold; and in such alligant terms; and in such wine and sugar of the best and the fairest, that would have won any woman's heart; and, I warrant you, they could never get an eye-wink of her: I had myself twenty angels given me this morning; but I defy all angels, in any such sort, as they say, but in the way of honesty: and, I warrant you, they could never get her so much as sip on a cup with the proudest of them all: and yet there has been earls, nay, which is more, pensioners; but, I warrant you, all is one with her. FALSTAFF But what says she to me? be brief, my good she-Mercury. MISTRESS QUICKLY Marry, she hath received your letter, for the which she thanks you a thousand times; and she gives you to notify that her husband will be absence from his house between ten and eleven. FALSTAFF Ten and eleven? MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth; and then you may come and see the picture, she says, that you wot of: Master Ford, her husband, will be from home. Alas! the sweet woman leads an ill life with him: he's a very jealousy man: she leads a very frampold life with him, good heart. FALSTAFF Ten and eleven. Woman, commend me to her; I will not fail her. MISTRESS QUICKLY Why, you say well. But I have another messenger to your worship. Mistress Page hath her hearty commendations to you too: and let me tell you in your ear, she's as fartuous a civil modest wife, and one, I tell you, that will not miss you morning nor evening prayer, as any is in Windsor, whoe'er be the other: and she bade me tell your worship that her husband is seldom from home; but she hopes there will come a time. I never knew a woman so dote upon a man: surely I think you have charms, la; yes, in truth. FALSTAFF Not I, I assure thee: setting the attractions of my good parts aside I have no other charms. MISTRESS QUICKLY Blessing on your heart for't! FALSTAFF But, I pray thee, tell me this: has Ford's wife and Page's wife acquainted each other how they love me? MISTRESS QUICKLY That were a jest indeed! they have not so little grace, I hope: that were a trick indeed! but Mistress Page would desire you to send her your little page, of all loves: her husband has a marvellous infection to the little page; and truly Master Page is an honest man. Never a wife in Windsor leads a better life than she does: do what she will, say what she will, take all, pay all, go to bed when she list, rise when she list, all is as she will: and truly she deserves it; for if there be a kind woman in Windsor, she is one. You must send her your page; no remedy. FALSTAFF Why, I will. MISTRESS QUICKLY Nay, but do so, then: and, look you, he may come and go between you both; and in any case have a nay-word, that you may know one another's mind, and the boy never need to understand any thing; for 'tis not good that children should know any wickedness: old folks, you know, have discretion, as they say, and know the world. FALSTAFF Fare thee well: commend me to them both: there's my purse; I am yet thy debtor. Boy, go along with this woman. [Exeunt MISTRESS QUICKLY and ROBIN] This news distracts me! PISTOL This punk is one of Cupid's carriers: Clap on more sails; pursue; up with your fights: Give fire: she is my prize, or ocean whelm them all! [Exit] FALSTAFF Sayest thou so, old Jack? go thy ways; I'll make more of thy old body than I have done. Will they yet look after thee? Wilt thou, after the expense of so much money, be now a gainer? Good body, I thank thee. Let them say 'tis grossly done; so it be fairly done, no matter. [Enter BARDOLPH] BARDOLPH Sir John, there's one Master Brook below would fain speak with you, and be acquainted with you; and hath sent your worship a morning's draught of sack. FALSTAFF Brook is his name? BARDOLPH Ay, sir. FALSTAFF Call him in. [Exit BARDOLPH] Such Brooks are welcome to me, that o'erflow such liquor. Ah, ha! Mistress Ford and Mistress Page have I encompassed you? go to; via! [Re-enter BARDOLPH, with FORD disguised] FORD Bless you, sir! FALSTAFF And you, sir! Would you speak with me? FORD I make bold to press with so little preparation upon you. FALSTAFF You're welcome. What's your will? Give us leave, drawer. [Exit BARDOLPH] FORD Sir, I am a gentleman that have spent much; my name is Brook. FALSTAFF Good Master Brook, I desire more acquaintance of you. FORD Good Sir John, I sue for yours: not to charge you; for I must let you understand I think myself in better plight for a lender than you are: the which hath something embolden'd me to this unseasoned intrusion; for they say, if money go before, all ways do lie open. FALSTAFF Money is a good soldier, sir, and will on. FORD Troth, and I have a bag of money here troubles me: if you will help to bear it, Sir John, take all, or half, for easing me of the carriage. FALSTAFF Sir, I know not how I may deserve to be your porter. FORD I will tell you, sir, if you will give me the hearing. FALSTAFF Speak, good Master Brook: I shall be glad to be your servant. FORD Sir, I hear you are a scholar,--I will be brief with you,--and you have been a man long known to me, though I had never so good means, as desire, to make myself acquainted with you. I shall discover a thing to you, wherein I must very much lay open mine own imperfection: but, good Sir John, as you have one eye upon my follies, as you hear them unfolded, turn another into the register of your own; that I may pass with a reproof the easier, sith you yourself know how easy it is to be such an offender. FALSTAFF Very well, sir; proceed. FORD There is a gentlewoman in this town; her husband's name is Ford. FALSTAFF Well, sir. FORD I have long loved her, and, I protest to you, bestowed much on her; followed her with a doting observance; engrossed opportunities to meet her; fee'd every slight occasion that could but niggardly give me sight of her; not only bought many presents to give her, but have given largely to many to know what she would have given; briefly, I have pursued her as love hath pursued me; which hath been on the wing of all occasions. But whatsoever I have merited, either in my mind or, in my means, meed, I am sure, I have received none; unless experience be a jewel that I have purchased at an infinite rate, and that hath taught me to say this: 'Love like a shadow flies when substance love pursues; Pursuing that that flies, and flying what pursues.' FALSTAFF Have you received no promise of satisfaction at her hands? FORD Never. FALSTAFF Have you importuned her to such a purpose? FORD Never. FALSTAFF Of what quality was your love, then? FORD Like a fair house built on another man's ground; so that I have lost my edifice by mistaking the place where I erected it. FALSTAFF To what purpose have you unfolded this to me? FORD When I have told you that, I have told you all. Some say, that though she appear honest to me, yet in other places she enlargeth her mirth so far that there is shrewd construction made of her. Now, Sir John, here is the heart of my purpose: you are a gentleman of excellent breeding, admirable discourse, of great admittance, authentic in your place and person, generally allowed for your many war-like, court-like, and learned preparations. FALSTAFF O, sir! FORD Believe it, for you know it. There is money; spend it, spend it; spend more; spend all I have; only give me so much of your time in exchange of it, as to lay an amiable siege to the honesty of this Ford's wife: use your art of wooing; win her to consent to you: if any man may, you may as soon as any. FALSTAFF Would it apply well to the vehemency of your affection, that I should win what you would enjoy? Methinks you prescribe to yourself very preposterously. FORD O, understand my drift. She dwells so securely on the excellency of her honour, that the folly of my soul dares not present itself: she is too bright to be looked against. Now, could I could come to her with any detection in my hand, my desires had instance and argument to commend themselves: I could drive her then from the ward of her purity, her reputation, her marriage-vow, and a thousand other her defences, which now are too too strongly embattled against me. What say you to't, Sir John? FALSTAFF Master Brook, I will first make bold with your money; next, give me your hand; and last, as I am a gentleman, you shall, if you will, enjoy Ford's wife. FORD O good sir! FALSTAFF I say you shall. FORD Want no money, Sir John; you shall want none. FALSTAFF Want no Mistress Ford, Master Brook; you shall want none. I shall be with her, I may tell you, by her own appointment; even as you came in to me, her assistant or go-between parted from me: I say I shall be with her between ten and eleven; for at that time the jealous rascally knave her husband will be forth. Come you to me at night; you shall know how I speed. FORD I am blest in your acquaintance. Do you know Ford, sir? FALSTAFF Hang him, poor cuckoldly knave! I know him not: yet I wrong him to call him poor; they say the jealous wittolly knave hath masses of money; for the which his wife seems to me well-favored. I will use her as the key of the cuckoldly rogue's coffer; and there's my harvest-home. FORD I would you knew Ford, sir, that you might avoid him if you saw him. FALSTAFF Hang him, mechanical salt-butter rogue! I will stare him out of his wits; I will awe him with my cudgel: it shall hang like a meteor o'er the cuckold's horns. Master Brook, thou shalt know I will predominate over the peasant, and thou shalt lie with his wife. Come to me soon at night. Ford's a knave, and I will aggravate his style; thou, Master Brook, shalt know him for knave and cuckold. Come to me soon at night. [Exit] FORD What a damned Epicurean rascal is this! My heart is ready to crack with impatience. Who says this is improvident jealousy? my wife hath sent to him; the hour is fixed; the match is made. Would any man have thought this? See the hell of having a false woman! My bed shall be abused, my coffers ransacked, my reputation gnawn at; and I shall not only receive this villanous wrong, but stand under the adoption of abominable terms, and by him that does me this wrong. Terms! names! Amaimon sounds well; Lucifer, well; Barbason, well; yet they are devils' additions, the names of fiends: but Cuckold! Wittol!--Cuckold! the devil himself hath not such a name. Page is an ass, a secure ass: he will trust his wife; he will not be jealous. I will rather trust a Fleming with my butter, Parson Hugh the Welshman with my cheese, an Irishman with my aqua-vitae bottle, or a thief to walk my ambling gelding, than my wife with herself; then she plots, then she ruminates, then she devises; and what they think in their hearts they may effect, they will break their hearts but they will effect. God be praised for my jealousy! Eleven o'clock the hour. I will prevent this, detect my wife, be revenged on Falstaff, and laugh at Page. I will about it; better three hours too soon than a minute too late. Fie, fie, fie! cuckold! cuckold! cuckold! [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT II SCENE III A field near Windsor. [Enter DOCTOR CAIUS and RUGBY] DOCTOR CAIUS Jack Rugby! RUGBY Sir? DOCTOR CAIUS Vat is de clock, Jack? RUGBY 'Tis past the hour, sir, that Sir Hugh promised to meet. DOCTOR CAIUS By gar, he has save his soul, dat he is no come; he has pray his Pible well, dat he is no come: by gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be come. RUGBY He is wise, sir; he knew your worship would kill him, if he came. DOCTOR CAIUS By gar, de herring is no dead so as I vill kill him. Take your rapier, Jack; I vill tell you how I vill kill him. RUGBY Alas, sir, I cannot fence. DOCTOR CAIUS Villany, take your rapier. RUGBY Forbear; here's company. [Enter Host, SHALLOW, SLENDER, and PAGE] Host Bless thee, bully doctor! SHALLOW Save you, Master Doctor Caius! PAGE Now, good master doctor! SLENDER Give you good morrow, sir. DOCTOR CAIUS Vat be all you, one, two, tree, four, come for? Host To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse; to see thee here, to see thee there; to see thee pass thy punto, thy stock, thy reverse, thy distance, thy montant. Is he dead, my Ethiopian? is he dead, my Francisco? ha, bully! What says my AEsculapius? my Galen? my heart of elder? ha! is he dead, bully stale? is he dead? DOCTOR CAIUS By gar, he is de coward Jack priest of de vorld; he is not show his face. Host Thou art a Castalion-King-Urinal. Hector of Greece, my boy! DOCTOR CAIUS I pray you, bear vitness that me have stay six or seven, two, tree hours for him, and he is no come. SHALLOW He is the wiser man, master doctor: he is a curer of souls, and you a curer of bodies; if you should fight, you go against the hair of your professions. Is it not true, Master Page? PAGE Master Shallow, you have yourself been a great fighter, though now a man of peace. SHALLOW Bodykins, Master Page, though I now be old and of the peace, if I see a sword out, my finger itches to make one. Though we are justices and doctors and churchmen, Master Page, we have some salt of our youth in us; we are the sons of women, Master Page. PAGE 'Tis true, Master Shallow. SHALLOW It will be found so, Master Page. Master Doctor Caius, I am come to fetch you home. I am sworn of the peace: you have showed yourself a wise physician, and Sir Hugh hath shown himself a wise and patient churchman. You must go with me, master doctor. Host Pardon, guest-justice. A word, Mounseur Mockwater. DOCTOR CAIUS Mock-vater! vat is dat? Host Mock-water, in our English tongue, is valour, bully. DOCTOR CAIUS By gar, den, I have as mush mock-vater as de Englishman. Scurvy jack-dog priest! by gar, me vill cut his ears. Host He will clapper-claw thee tightly, bully. DOCTOR CAIUS Clapper-de-claw! vat is dat? Host That is, he will make thee amends. DOCTOR CAIUS By gar, me do look he shall clapper-de-claw me; for, by gar, me vill have it. Host And I will provoke him to't, or let him wag. DOCTOR CAIUS Me tank you for dat. Host And, moreover, bully,--but first, master guest, and Master Page, and eke Cavaleiro Slender, go you through the town to Frogmore. [Aside to them] PAGE Sir Hugh is there, is he? Host He is there: see what humour he is in; and I will bring the doctor about by the fields. Will it do well? SHALLOW We will do it. PAGE | | SHALLOW | Adieu, good master doctor. | SLENDER | [Exeunt PAGE, SHALLOW, and SLENDER] DOCTOR CAIUS By gar, me vill kill de priest; for he speak for a jack-an-ape to Anne Page. Host Let him die: sheathe thy impatience, throw cold water on thy choler: go about the fields with me through Frogmore: I will bring thee where Mistress Anne Page is, at a farm-house a-feasting; and thou shalt woo her. Cried I aim? said I well? DOCTOR CAIUS By gar, me dank you for dat: by gar, I love you; and I shall procure-a you de good guest, de earl, de knight, de lords, de gentlemen, my patients. Host For the which I will be thy adversary toward Anne Page. Said I well? DOCTOR CAIUS By gar, 'tis good; vell said. Host Let us wag, then. DOCTOR CAIUS Come at my heels, Jack Rugby. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT III SCENE I A field near Frogmore. [Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE] SIR HUGH EVANS I pray you now, good master Slender's serving-man, and friend Simple by your name, which way have you looked for Master Caius, that calls himself doctor of physic? SIMPLE Marry, sir, the pittie-ward, the park-ward, every way; old Windsor way, and every way but the town way. SIR HUGH EVANS I most fehemently desire you you will also look that way. SIMPLE I will, sir. [Exit] SIR HUGH EVANS 'Pless my soul, how full of chollors I am, and trempling of mind! I shall be glad if he have deceived me. How melancholies I am! I will knog his urinals about his knave's costard when I have good opportunities for the ork. 'Pless my soul! [Sings] To shallow rivers, to whose falls Melodious birds sings madrigals; There will we make our peds of roses, And a thousand fragrant posies. To shallow-- Mercy on me! I have a great dispositions to cry. [Sings] Melodious birds sing madrigals-- When as I sat in Pabylon-- And a thousand vagram posies. To shallow &c. [Re-enter SIMPLE] SIMPLE Yonder he is coming, this way, Sir Hugh. SIR HUGH EVANS He's welcome. [Sings] To shallow rivers, to whose falls- Heaven prosper the right! What weapons is he? SIMPLE No weapons, sir. There comes my master, Master Shallow, and another gentleman, from Frogmore, over the stile, this way. SIR HUGH EVANS Pray you, give me my gown; or else keep it in your arms. [Enter PAGE, SHALLOW, and SLENDER] SHALLOW How now, master Parson! Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good student from his book, and it is wonderful. SLENDER [Aside] Ah, sweet Anne Page! PAGE 'Save you, good Sir Hugh! SIR HUGH EVANS 'Pless you from his mercy sake, all of you! SHALLOW What, the sword and the word! do you study them both, master parson? PAGE And youthful still! in your doublet and hose this raw rheumatic day! SIR HUGH EVANS There is reasons and causes for it. PAGE We are come to you to do a good office, master parson. SIR HUGH EVANS Fery well: what is it? PAGE Yonder is a most reverend gentleman, who, belike having received wrong by some person, is at most odds with his own gravity and patience that ever you saw. SHALLOW I have lived fourscore years and upward; I never heard a man of his place, gravity and learning, so wide of his own respect. SIR HUGH EVANS What is he? PAGE I think you know him; Master Doctor Caius, the renowned French physician. SIR HUGH EVANS Got's will, and his passion of my heart! I had as lief you would tell me of a mess of porridge. PAGE Why? SIR HUGH EVANS He has no more knowledge in Hibocrates and Galen, --and he is a knave besides; a cowardly knave as you would desires to be acquainted withal. PAGE I warrant you, he's the man should fight with him. SHALLOW [Aside] O sweet Anne Page! SHALLOW It appears so by his weapons. Keep them asunder: here comes Doctor Caius. [Enter Host, DOCTOR CAIUS, and RUGBY] PAGE Nay, good master parson, keep in your weapon. SHALLOW So do you, good master doctor. Host Disarm them, and let them question: let them keep their limbs whole and hack our English. DOCTOR CAIUS I pray you, let-a me speak a word with your ear. Vherefore vill you not meet-a me? SIR HUGH EVANS [Aside to DOCTOR CAIUS] Pray you, use your patience: in good time. DOCTOR CAIUS By gar, you are de coward, de Jack dog, John ape. SIR HUGH EVANS [Aside to DOCTOR CAIUS] Pray you let us not be laughing-stocks to other men's humours; I desire you in friendship, and I will one way or other make you amends. [Aloud] I will knog your urinals about your knave's cockscomb for missing your meetings and appointments. DOCTOR CAIUS Diable! Jack Rugby,--mine host de Jarteer,--have I not stay for him to kill him? have I not, at de place I did appoint? SIR HUGH EVANS As I am a Christians soul now, look you, this is the place appointed: I'll be judgement by mine host of the Garter. Host Peace, I say, Gallia and Gaul, French and Welsh, soul-curer and body-curer! DOCTOR CAIUS Ay, dat is very good; excellent. Host Peace, I say! hear mine host of the Garter. Am I politic? am I subtle? am I a Machiavel? Shall I lose my doctor? no; he gives me the potions and the motions. Shall I lose my parson, my priest, my Sir Hugh? no; he gives me the proverbs and the no-verbs. Give me thy hand, terrestrial; so. Give me thy hand, celestial; so. Boys of art, I have deceived you both; I have directed you to wrong places: your hearts are mighty, your skins are whole, and let burnt sack be the issue. Come, lay their swords to pawn. Follow me, lads of peace; follow, follow, follow. SHALLOW Trust me, a mad host. Follow, gentlemen, follow. SLENDER [Aside] O sweet Anne Page! [Exeunt SHALLOW, SLENDER, PAGE, and Host] DOCTOR CAIUS Ha, do I perceive dat? have you make-a de sot of us, ha, ha? SIR HUGH EVANS This is well; he has made us his vlouting-stog. I desire you that we may be friends; and let us knog our prains together to be revenge on this same scall, scurvy cogging companion, the host of the Garter. DOCTOR CAIUS By gar, with all my heart. He promise to bring me where is Anne Page; by gar, he deceive me too. SIR HUGH EVANS Well, I will smite his noddles. Pray you, follow. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT III SCENE II A street. [Enter MISTRESS PAGE and ROBIN] MISTRESS PAGE Nay, keep your way, little gallant; you were wont to be a follower, but now you are a leader. Whether had you rather lead mine eyes, or eye your master's heels? ROBIN I had rather, forsooth, go before you like a man than follow him like a dwarf. MISTRESS PAGE O, you are a flattering boy: now I see you'll be a courtier. [Enter FORD] FORD Well met, Mistress Page. Whither go you? MISTRESS PAGE Truly, sir, to see your wife. Is she at home? FORD Ay; and as idle as she may hang together, for want of company. I think, if your husbands were dead, you two would marry. MISTRESS PAGE Be sure of that,--two other husbands. FORD Where had you this pretty weather-cock? MISTRESS PAGE I cannot tell what the dickens his name is my husband had him of. What do you call your knight's name, sirrah? ROBIN Sir John Falstaff. FORD Sir John Falstaff! MISTRESS PAGE He, he; I can never hit on's name. There is such a league between my good man and he! Is your wife at home indeed? FORD Indeed she is. MISTRESS PAGE By your leave, sir: I am sick till I see her. [Exeunt MISTRESS PAGE and ROBIN] FORD Has Page any brains? hath he any eyes? hath he any thinking? Sure, they sleep; he hath no use of them. Why, this boy will carry a letter twenty mile, as easy as a cannon will shoot point-blank twelve score. He pieces out his wife's inclination; he gives her folly motion and advantage: and now she's going to my wife, and Falstaff's boy with her. A man may hear this shower sing in the wind. And Falstaff's boy with her! Good plots, they are laid; and our revolted wives share damnation together. Well; I will take him, then torture my wife, pluck the borrowed veil of modesty from the so seeming Mistress Page, divulge Page himself for a secure and wilful Actaeon; and to these violent proceedings all my neighbours shall cry aim. [Clock heard] The clock gives me my cue, and my assurance bids me search: there I shall find Falstaff: I shall be rather praised for this than mocked; for it is as positive as the earth is firm that Falstaff is there: I will go. [Enter PAGE, SHALLOW, SLENDER, Host, SIR HUGH EVANS, DOCTOR CAIUS, and RUGBY] SHALLOW | | PAGE | Well met, Master Ford. | &C | FORD Trust me, a good knot: I have good cheer at home; and I pray you all go with me. SHALLOW I must excuse myself, Master Ford. SLENDER And so must I, sir: we have appointed to dine with Mistress Anne, and I would not break with her for more money than I'll speak of. SHALLOW We have lingered about a match between Anne Page and my cousin Slender, and this day we shall have our answer. SLENDER I hope I have your good will, father Page. PAGE You have, Master Slender; I stand wholly for you: but my wife, master doctor, is for you altogether. DOCTOR CAIUS Ay, be-gar; and de maid is love-a me: my nursh-a Quickly tell me so mush. Host What say you to young Master Fenton? he capers, he dances, he has eyes of youth, he writes verses, he speaks holiday, he smells April and May: he will carry't, he will carry't; 'tis in his buttons; he will carry't. PAGE Not by my consent, I promise you. The gentleman is of no having: he kept company with the wild prince and Poins; he is of too high a region; he knows too much. No, he shall not knit a knot in his fortunes with the finger of my substance: if he take her, let him take her simply; the wealth I have waits on my consent, and my consent goes not that way. FORD I beseech you heartily, some of you go home with me to dinner: besides your cheer, you shall have sport; I will show you a monster. Master doctor, you shall go; so shall you, Master Page; and you, Sir Hugh. SHALLOW Well, fare you well: we shall have the freer wooing at Master Page's. [Exeunt SHALLOW, and SLENDER] DOCTOR CAIUS Go home, John Rugby; I come anon. [Exit RUGBY] Host Farewell, my hearts: I will to my honest knight Falstaff, and drink canary with him. [Exit] FORD [Aside] I think I shall drink in pipe wine first with him; I'll make him dance. Will you go, gentles? All Have with you to see this monster. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT III SCENE III A room in FORD'S house. [Enter MISTRESS FORD and MISTRESS PAGE] MISTRESS FORD What, John! What, Robert! MISTRESS PAGE Quickly, quickly! is the buck-basket-- MISTRESS FORD I warrant. What, Robin, I say! [Enter Servants with a basket] MISTRESS PAGE Come, come, come. MISTRESS FORD Here, set it down. MISTRESS PAGE Give your men the charge; we must be brief. MISTRESS FORD Marry, as I told you before, John and Robert, be ready here hard by in the brew-house: and when I suddenly call you, come forth, and without any pause or staggering take this basket on your shoulders: that done, trudge with it in all haste, and carry it among the whitsters in Datchet-mead, and there empty it in the muddy ditch close by the Thames side. MISTRESS PAGE You will do it? MISTRESS FORD I ha' told them over and over; they lack no direction. Be gone, and come when you are called. [Exeunt Servants] MISTRESS PAGE Here comes little Robin. [Enter ROBIN] MISTRESS FORD How now, my eyas-musket! what news with you? ROBIN My master, Sir John, is come in at your back-door, Mistress Ford, and requests your company. MISTRESS PAGE You little Jack-a-Lent, have you been true to us? ROBIN Ay, I'll be sworn. My master knows not of your being here and hath threatened to put me into everlasting liberty if I tell you of it; for he swears he'll turn me away. MISTRESS PAGE Thou'rt a good boy: this secrecy of thine shall be a tailor to thee and shall make thee a new doublet and hose. I'll go hide me. MISTRESS FORD Do so. Go tell thy master I am alone. [Exit ROBIN] Mistress Page, remember you your cue. MISTRESS PAGE I warrant thee; if I do not act it, hiss me. [Exit] MISTRESS FORD Go to, then: we'll use this unwholesome humidity, this gross watery pumpion; we'll teach him to know turtles from jays. [Enter FALSTAFF] FALSTAFF Have I caught thee, my heavenly jewel? Why, now let me die, for I have lived long enough: this is the period of my ambition: O this blessed hour! MISTRESS FORD O sweet Sir John! FALSTAFF Mistress Ford, I cannot cog, I cannot prate, Mistress Ford. Now shall I sin in my wish: I would thy husband were dead: I'll speak it before the best lord; I would make thee my lady. MISTRESS FORD I your lady, Sir John! alas, I should be a pitiful lady! FALSTAFF Let the court of France show me such another. I see how thine eye would emulate the diamond: thou hast the right arched beauty of the brow that becomes the ship-tire, the tire-valiant, or any tire of Venetian admittance. MISTRESS FORD A plain kerchief, Sir John: my brows become nothing else; nor that well neither. FALSTAFF By the Lord, thou art a traitor to say so: thou wouldst make an absolute courtier; and the firm fixture of thy foot would give an excellent motion to thy gait in a semi-circled farthingale. I see what thou wert, if Fortune thy foe were not, Nature thy friend. Come, thou canst not hide it. MISTRESS FORD Believe me, there is no such thing in me. FALSTAFF What made me love thee? let that persuade thee there's something extraordinary in thee. Come, I cannot cog and say thou art this and that, like a many of these lisping hawthorn-buds, that come like women in men's apparel, and smell like Bucklersbury in simple time; I cannot: but I love thee; none but thee; and thou deservest it. MISTRESS FORD Do not betray me, sir. I fear you love Mistress Page. FALSTAFF Thou mightst as well say I love to walk by the Counter-gate, which is as hateful to me as the reek of a lime-kiln. MISTRESS FORD Well, heaven knows how I love you; and you shall one day find it. FALSTAFF Keep in that mind; I'll deserve it. MISTRESS FORD Nay, I must tell you, so you do; or else I could not be in that mind. ROBIN [Within] Mistress Ford, Mistress Ford! here's Mistress Page at the door, sweating and blowing and looking wildly, and would needs speak with you presently. FALSTAFF She shall not see me: I will ensconce me behind the arras. MISTRESS FORD Pray you, do so: she's a very tattling woman. [FALSTAFF hides himself] [Re-enter MISTRESS PAGE and ROBIN] What's the matter? how now! MISTRESS PAGE O Mistress Ford, what have you done? You're shamed, you're overthrown, you're undone for ever! MISTRESS FORD What's the matter, good Mistress Page? MISTRESS PAGE O well-a-day, Mistress Ford! having an honest man to your husband, to give him such cause of suspicion! MISTRESS FORD What cause of suspicion? MISTRESS PAGE What cause of suspicion! Out pon you! how am I mistook in you! MISTRESS FORD Why, alas, what's the matter? MISTRESS PAGE Your husband's coming hither, woman, with all the officers in Windsor, to search for a gentleman that he says is here now in the house by your consent, to take an ill advantage of his assence: you are undone. MISTRESS FORD 'Tis not so, I hope. MISTRESS PAGE Pray heaven it be not so, that you have such a man here! but 'tis most certain your husband's coming, with half Windsor at his heels, to search for such a one. I come before to tell you. If you know yourself clear, why, I am glad of it; but if you have a friend here convey, convey him out. Be not amazed; call all your senses to you; defend your reputation, or bid farewell to your good life for ever. MISTRESS FORD What shall I do? There is a gentleman my dear friend; and I fear not mine own shame so much as his peril: I had rather than a thousand pound he were out of the house. MISTRESS PAGE For shame! never stand 'you had rather' and 'you had rather:' your husband's here at hand, bethink you of some conveyance: in the house you cannot hide him. O, how have you deceived me! Look, here is a basket: if he be of any reasonable stature, he may creep in here; and throw foul linen upon him, as if it were going to bucking: or--it is whiting-time --send him by your two men to Datchet-mead. MISTRESS FORD He's too big to go in there. What shall I do? FALSTAFF [Coming forward] Let me see't, let me see't, O, let me see't! I'll in, I'll in. Follow your friend's counsel. I'll in. MISTRESS PAGE What, Sir John Falstaff! Are these your letters, knight? FALSTAFF I love thee. Help me away. Let me creep in here. I'll never-- [Gets into the basket; they cover him with foul linen] MISTRESS PAGE Help to cover your master, boy. Call your men, Mistress Ford. You dissembling knight! MISTRESS FORD What, John! Robert! John! [Exit ROBIN] [Re-enter Servants] Go take up these clothes here quickly. Where's the cowl-staff? look, how you drumble! Carry them to the laundress in Datchet-meat; quickly, come. [Enter FORD, PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS] FORD Pray you, come near: if I suspect without cause, why then make sport at me; then let me be your jest; I deserve it. How now! whither bear you this? Servant To the laundress, forsooth. MISTRESS FORD Why, what have you to do whither they bear it? You were best meddle with buck-washing. FORD Buck! I would I could wash myself of the buck! Buck, buck, buck! Ay, buck; I warrant you, buck; and of the season too, it shall appear. [Exeunt Servants with the basket] Gentlemen, I have dreamed to-night; I'll tell you my dream. Here, here, here be my keys: ascend my chambers; search, seek, find out: I'll warrant we'll unkennel the fox. Let me stop this way first. [Locking the door] So, now uncape. PAGE Good Master Ford, be contented: you wrong yourself too much. FORD True, Master Page. Up, gentlemen: you shall see sport anon: follow me, gentlemen. [Exit] SIR HUGH EVANS This is fery fantastical humours and jealousies. DOCTOR CAIUS By gar, 'tis no the fashion of France; it is not jealous in France. PAGE Nay, follow him, gentlemen; see the issue of his search. [Exeunt PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS] MISTRESS PAGE Is there not a double excellency in this? MISTRESS FORD I know not which pleases me better, that my husband is deceived, or Sir John. MISTRESS PAGE What a taking was he in when your husband asked who was in the basket! MISTRESS FORD I am half afraid he will have need of washing; so throwing him into the water will do him a benefit. MISTRESS PAGE Hang him, dishonest rascal! I would all of the same strain were in the same distress. MISTRESS FORD I think my husband hath some special suspicion of Falstaff's being here; for I never saw him so gross in his jealousy till now. MISTRESS PAGE I will lay a plot to try that; and we will yet have more tricks with Falstaff: his dissolute disease will scarce obey this medicine. MISTRESS FORD Shall we send that foolish carrion, Mistress Quickly, to him, and excuse his throwing into the water; and give him another hope, to betray him to another punishment? MISTRESS PAGE We will do it: let him be sent for to-morrow, eight o'clock, to have amends. [Re-enter FORD, PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS] FORD I cannot find him: may be the knave bragged of that he could not compass. MISTRESS PAGE [Aside to MISTRESS FORD] Heard you that? MISTRESS FORD You use me well, Master Ford, do you? FORD Ay, I do so. MISTRESS FORD Heaven make you better than your thoughts! FORD Amen! MISTRESS PAGE You do yourself mighty wrong, Master Ford. FORD Ay, ay; I must bear it. SIR HUGH EVANS If there be any pody in the house, and in the chambers, and in the coffers, and in the presses, heaven forgive my sins at the day of judgment! DOCTOR CAIUS By gar, nor I too: there is no bodies. PAGE Fie, fie, Master Ford! are you not ashamed? What spirit, what devil suggests this imagination? I would not ha' your distemper in this kind for the wealth of Windsor Castle. FORD 'Tis my fault, Master Page: I suffer for it. SIR HUGH EVANS You suffer for a pad conscience: your wife is as honest a 'omans as I will desires among five thousand, and five hundred too. DOCTOR CAIUS By gar, I see 'tis an honest woman. FORD Well, I promised you a dinner. Come, come, walk in the Park: I pray you, pardon me; I will hereafter make known to you why I have done this. Come, wife; come, Mistress Page. I pray you, pardon me; pray heartily, pardon me. PAGE Let's go in, gentlemen; but, trust me, we'll mock him. I do invite you to-morrow morning to my house to breakfast: after, we'll a-birding together; I have a fine hawk for the bush. Shall it be so? FORD Any thing. SIR HUGH EVANS If there is one, I shall make two in the company. DOCTOR CAIUS If dere be one or two, I shall make-a the turd. FORD Pray you, go, Master Page. SIR HUGH EVANS I pray you now, remembrance tomorrow on the lousy knave, mine host. DOCTOR CAIUS Dat is good; by gar, with all my heart! SIR HUGH EVANS A lousy knave, to have his gibes and his mockeries! [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT III SCENE IV A room in PAGE'S house. [Enter FENTON and ANNE PAGE] FENTON I see I cannot get thy father's love; Therefore no more turn me to him, sweet Nan. ANNE PAGE Alas, how then? FENTON Why, thou must be thyself. He doth object I am too great of birth--, And that, my state being gall'd with my expense, I seek to heal it only by his wealth: Besides these, other bars he lays before me, My riots past, my wild societies; And tells me 'tis a thing impossible I should love thee but as a property. ANNE PAGE May be he tells you true. FENTON No, heaven so speed me in my time to come! Albeit I will confess thy father's wealth Was the first motive that I woo'd thee, Anne: Yet, wooing thee, I found thee of more value Than stamps in gold or sums in sealed bags; And 'tis the very riches of thyself That now I aim at. ANNE PAGE Gentle Master Fenton, Yet seek my father's love; still seek it, sir: If opportunity and humblest suit Cannot attain it, why, then,--hark you hither! [They converse apart] [Enter SHALLOW, SLENDER, and MISTRESS QUICKLY] SHALLOW Break their talk, Mistress Quickly: my kinsman shall speak for himself. SLENDER I'll make a shaft or a bolt on't: 'slid, 'tis but venturing. SHALLOW Be not dismayed. SLENDER No, she shall not dismay me: I care not for that, but that I am afeard. MISTRESS QUICKLY Hark ye; Master Slender would speak a word with you. ANNE PAGE I come to him. [Aside] This is my father's choice. O, what a world of vile ill-favor'd faults Looks handsome in three hundred pounds a-year! MISTRESS QUICKLY And how does good Master Fenton? Pray you, a word with you. SHALLOW She's coming; to her, coz. O boy, thou hadst a father! SLENDER I had a father, Mistress Anne; my uncle can tell you good jests of him. Pray you, uncle, tell Mistress Anne the jest, how my father stole two geese out of a pen, good uncle. SHALLOW Mistress Anne, my cousin loves you. SLENDER Ay, that I do; as well as I love any woman in Gloucestershire. SHALLOW He will maintain you like a gentlewoman. SLENDER Ay, that I will, come cut and long-tail, under the degree of a squire. SHALLOW He will make you a hundred and fifty pounds jointure. ANNE PAGE Good Master Shallow, let him woo for himself. SHALLOW Marry, I thank you for it; I thank you for that good comfort. She calls you, coz: I'll leave you. ANNE PAGE Now, Master Slender,-- SLENDER Now, good Mistress Anne,-- ANNE PAGE What is your will? SLENDER My will! 'od's heartlings, that's a pretty jest indeed! I ne'er made my will yet, I thank heaven; I am not such a sickly creature, I give heaven praise. ANNE PAGE I mean, Master Slender, what would you with me? SLENDER Truly, for mine own part, I would little or nothing with you. Your father and my uncle hath made motions: if it be my luck, so; if not, happy man be his dole! They can tell you how things go better than I can: you may ask your father; here he comes. [Enter PAGE and MISTRESS PAGE] PAGE Now, Master Slender: love him, daughter Anne. Why, how now! what does Master Fenton here? You wrong me, sir, thus still to haunt my house: I told you, sir, my daughter is disposed of. FENTON Nay, Master Page, be not impatient. MISTRESS PAGE Good Master Fenton, come not to my child. PAGE She is no match for you. FENTON Sir, will you hear me? PAGE No, good Master Fenton. Come, Master Shallow; come, son Slender, in. Knowing my mind, you wrong me, Master Fenton. [Exeunt PAGE, SHALLOW, and SLENDER] MISTRESS QUICKLY Speak to Mistress Page. FENTON Good Mistress Page, for that I love your daughter In such a righteous fashion as I do, Perforce, against all cheques, rebukes and manners, I must advance the colours of my love And not retire: let me have your good will. ANNE PAGE Good mother, do not marry me to yond fool. MISTRESS PAGE I mean it not; I seek you a better husband. MISTRESS QUICKLY That's my master, master doctor. ANNE PAGE Alas, I had rather be set quick i' the earth And bowl'd to death with turnips! MISTRESS PAGE Come, trouble not yourself. Good Master Fenton, I will not be your friend nor enemy: My daughter will I question how she loves you, And as I find her, so am I affected. Till then farewell, sir: she must needs go in; Her father will be angry. FENTON Farewell, gentle mistress: farewell, Nan. [Exeunt MISTRESS PAGE and ANNE PAGE] MISTRESS QUICKLY This is my doing, now: 'Nay,' said I, 'will you cast away your child on a fool, and a physician? Look on Master Fenton:' this is my doing. FENTON I thank thee; and I pray thee, once to-night Give my sweet Nan this ring: there's for thy pains. MISTRESS QUICKLY Now heaven send thee good fortune! [Exit FENTON] A kind heart he hath: a woman would run through fire and water for such a kind heart. But yet I would my master had Mistress Anne; or I would Master Slender had her; or, in sooth, I would Master Fenton had her; I will do what I can for them all three; for so I have promised, and I'll be as good as my word; but speciously for Master Fenton. Well, I must of another errand to Sir John Falstaff from my two mistresses: what a beast am I to slack it! [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT III SCENE V A room in the Garter Inn. [Enter FALSTAFF and BARDOLPH] FALSTAFF Bardolph, I say,-- BARDOLPH Here, sir. FALSTAFF Go fetch me a quart of sack; put a toast in't. [Exit BARDOLPH] Have I lived to be carried in a basket, like a barrow of butcher's offal, and to be thrown in the Thames? Well, if I be served such another trick, I'll have my brains ta'en out and buttered, and give them to a dog for a new-year's gift. The rogues slighted me into the river with as little remorse as they would have drowned a blind bitch's puppies, fifteen i' the litter: and you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and shallow,--a death that I abhor; for the water swells a man; and what a thing should I have been when I had been swelled! I should have been a mountain of mummy. [Re-enter BARDOLPH with sack] BARDOLPH Here's Mistress Quickly, sir, to speak with you. FALSTAFF Let me pour in some sack to the Thames water; for my belly's as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins. Call her in. BARDOLPH Come in, woman! [Enter MISTRESS QUICKLY] MISTRESS QUICKLY By your leave; I cry you mercy: give your worship good morrow. FALSTAFF Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. BARDOLPH With eggs, sir? FALSTAFF Simple of itself; I'll no pullet-sperm in my brewage. [Exit BARDOLPH] How now! MISTRESS QUICKLY Marry, sir, I come to your worship from Mistress Ford. FALSTAFF Mistress Ford! I have had ford enough; I was thrown into the ford; I have my belly full of ford. MISTRESS QUICKLY Alas the day! good heart, that was not her fault: she does so take on with her men; they mistook their erection. FALSTAFF So did I mine, to build upon a foolish woman's promise. MISTRESS QUICKLY Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her between eight and nine: I must carry her word quickly: she'll make you amends, I warrant you. FALSTAFF Well, I will visit her: tell her so; and bid her think what a man is: let her consider his frailty, and then judge of my merit. MISTRESS QUICKLY I will tell her. FALSTAFF Do so. Between nine and ten, sayest thou? MISTRESS QUICKLY Eight and nine, sir. FALSTAFF Well, be gone: I will not miss her. MISTRESS QUICKLY Peace be with you, sir. [Exit] FALSTAFF I marvel I hear not of Master Brook; he sent me word to stay within: I like his money well. O, here he comes. [Enter FORD] FORD Bless you, sir! FALSTAFF Now, master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford's wife? FORD That, indeed, Sir John, is my business. FALSTAFF Master Brook, I will not lie to you: I was at her house the hour she appointed me. FORD And sped you, sir? FALSTAFF Very ill-favoredly, Master Brook. FORD How so, sir? Did she change her determination? FALSTAFF No, Master Brook; but the peaking Cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual 'larum of jealousy, comes me in the instant of our encounter, after we had embraced, kissed, protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy; and at his heels a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for his wife's love. FORD What, while you were there? FALSTAFF While I was there. FORD And did he search for you, and could not find you? FALSTAFF You shall hear. As good luck would have it, comes in one Mistress Page; gives intelligence of Ford's approach; and, in her invention and Ford's wife's distraction, they conveyed me into a buck-basket. FORD A buck-basket! FALSTAFF By the Lord, a buck-basket! rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins; that, Master Brook, there was the rankest compound of villanous smell that ever offended nostril. FORD And how long lay you there? FALSTAFF Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple of Ford's knaves, his hinds, were called forth by their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet-lane: they took me on their shoulders; met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they had in their basket: I quaked for fear, lest the lunatic knave would have searched it; but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well: on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook: I suffered the pangs of three several deaths; first, an intolerable fright, to be detected with a jealous rotten bell-wether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like a strong distillation, with stinking clothes that fretted in their own grease: think of that,--a man of my kidney,--think of that,--that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw: it was a miracle to scape suffocation. And in the height of this bath, when I was more than half stewed in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames, and cooled, glowing hot, in that surge, like a horse-shoe; think of that,--hissing hot,--think of that, Master Brook. FORD In good sadness, I am sorry that for my sake you have sufferd all this. My suit then is desperate; you'll undertake her no more? FALSTAFF Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her thus. Her husband is this morning gone a-birding: I have received from her another embassy of meeting; 'twixt eight and nine is the hour, Master Brook. FORD 'Tis past eight already, sir. FALSTAFF Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook; Master Brook, you shall cuckold Ford. [Exit] FORD Hum! ha! is this a vision? is this a dream? do I sleep? Master Ford awake! awake, Master Ford! there's a hole made in your best coat, Master Ford. This 'tis to be married! this 'tis to have linen and buck-baskets! Well, I will proclaim myself what I am: I will now take the lecher; he is at my house; he cannot 'scape me; 'tis impossible he should; he cannot creep into a halfpenny purse, nor into a pepper-box: but, lest the devil that guides him should aid him, I will search impossible places. Though what I am I cannot avoid, yet to be what I would not shall not make me tame: if I have horns to make one mad, let the proverb go with me: I'll be horn-mad. [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE I A street. [Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS QUICKLY, and WILLIAM PAGE] MISTRESS PAGE Is he at Master Ford's already, think'st thou? MISTRESS QUICKLY Sure he is by this, or will be presently: but, truly, he is very courageous mad about his throwing into the water. Mistress Ford desires you to come suddenly. MISTRESS PAGE I'll be with her by and by; I'll but bring my young man here to school. Look, where his master comes; 'tis a playing-day, I see. [Enter SIR HUGH EVANS] How now, Sir Hugh! no school to-day? SIR HUGH EVANS No; Master Slender is let the boys leave to play. MISTRESS QUICKLY Blessing of his heart! MISTRESS PAGE Sir Hugh, my husband says my son profits nothing in the world at his book. I pray you, ask him some questions in his accidence. SIR HUGH EVANS Come hither, William; hold up your head; come. MISTRESS PAGE Come on, sirrah; hold up your head; answer your master, be not afraid. SIR HUGH EVANS William, how many numbers is in nouns? WILLIAM PAGE Two. MISTRESS QUICKLY Truly, I thought there had been one number more, because they say, ''Od's nouns.' SIR HUGH EVANS Peace your tattlings! What is 'fair,' William? WILLIAM PAGE Pulcher. MISTRESS QUICKLY Polecats! there are fairer things than polecats, sure. SIR HUGH EVANS You are a very simplicity 'oman: I pray you peace. What is 'lapis,' William? WILLIAM PAGE A stone. SIR HUGH EVANS And what is 'a stone,' William? WILLIAM PAGE A pebble. SIR HUGH EVANS No, it is 'lapis:' I pray you, remember in your prain. WILLIAM PAGE Lapis. SIR HUGH EVANS That is a good William. What is he, William, that does lend articles? WILLIAM PAGE Articles are borrowed of the pronoun, and be thus declined, Singulariter, nominativo, hic, haec, hoc. SIR HUGH EVANS Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark: genitivo, hujus. Well, what is your accusative case? WILLIAM PAGE Accusativo, hinc. SIR HUGH EVANS I pray you, have your remembrance, child, accusative, hung, hang, hog. MISTRESS QUICKLY 'Hang-hog' is Latin for bacon, I warrant you. SIR HUGH EVANS Leave your prabbles, 'oman. What is the focative case, William? WILLIAM PAGE O,--vocativo, O. SIR HUGH EVANS Remember, William; focative is caret. MISTRESS QUICKLY And that's a good root. SIR HUGH EVANS 'Oman, forbear. MISTRESS PAGE Peace! SIR HUGH EVANS What is your genitive case plural, William? WILLIAM PAGE Genitive case! SIR HUGH EVANS Ay. WILLIAM PAGE Genitive,--horum, harum, horum. MISTRESS QUICKLY Vengeance of Jenny's case! fie on her! never name her, child, if she be a whore. SIR HUGH EVANS For shame, 'oman. MISTRESS QUICKLY You do ill to teach the child such words: he teaches him to hick and to hack, which they'll do fast enough of themselves, and to call 'horum:' fie upon you! SIR HUGH EVANS 'Oman, art thou lunatics? hast thou no understandings for thy cases and the numbers of the genders? Thou art as foolish Christian creatures as I would desires. MISTRESS PAGE Prithee, hold thy peace. SIR HUGH EVANS Show me now, William, some declensions of your pronouns. WILLIAM PAGE Forsooth, I have forgot. SIR HUGH EVANS It is qui, quae, quod: if you forget your 'quies,' your 'quaes,' and your 'quods,' you must be preeches. Go your ways, and play; go. MISTRESS PAGE He is a better scholar than I thought he was. SIR HUGH EVANS He is a good sprag memory. Farewell, Mistress Page. MISTRESS PAGE Adieu, good Sir Hugh. [Exit SIR HUGH EVANS] Get you home, boy. Come, we stay too long. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE II A room in FORD'S house. [Enter FALSTAFF and MISTRESS FORD] FALSTAFF Mistress Ford, your sorrow hath eaten up my sufferance. I see you are obsequious in your love, and I profess requital to a hair's breadth; not only, Mistress Ford, in the simple office of love, but in all the accoutrement, complement and ceremony of it. But are you sure of your husband now? MISTRESS FORD He's a-birding, sweet Sir John. MISTRESS PAGE [Within] What, ho, gossip Ford! what, ho! MISTRESS FORD Step into the chamber, Sir John. [Exit FALSTAFF] [Enter MISTRESS PAGE] MISTRESS PAGE How now, sweetheart! who's at home besides yourself? MISTRESS FORD Why, none but mine own people. MISTRESS PAGE Indeed! MISTRESS FORD No, certainly. [Aside to her] Speak louder. MISTRESS PAGE Truly, I am so glad you have nobody here. MISTRESS FORD Why? MISTRESS PAGE Why, woman, your husband is in his old lunes again: he so takes on yonder with my husband; so rails against all married mankind; so curses all Eve's daughters, of what complexion soever; and so buffets himself on the forehead, crying, 'Peer out, peer out!' that any madness I ever yet beheld seemed but tameness, civility and patience, to this his distemper he is in now: I am glad the fat knight is not here. MISTRESS FORD Why, does he talk of him? MISTRESS PAGE Of none but him; and swears he was carried out, the last time he searched for him, in a basket; protests to my husband he is now here, and hath drawn him and the rest of their company from their sport, to make another experiment of his suspicion: but I am glad the knight is not here; now he shall see his own foolery. MISTRESS FORD How near is he, Mistress Page? MISTRESS PAGE Hard by; at street end; he will be here anon. MISTRESS FORD I am undone! The knight is here. MISTRESS PAGE Why then you are utterly shamed, and he's but a dead man. What a woman are you!--Away with him, away with him! better shame than murder. FORD Which way should be go? how should I bestow him? Shall I put him into the basket again? [Re-enter FALSTAFF] FALSTAFF No, I'll come no more i' the basket. May I not go out ere he come? MISTRESS PAGE Alas, three of Master Ford's brothers watch the door with pistols, that none shall issue out; otherwise you might slip away ere he came. But what make you here? FALSTAFF What shall I do? I'll creep up into the chimney. MISTRESS FORD There they always use to discharge their birding-pieces. Creep into the kiln-hole. FALSTAFF Where is it? MISTRESS FORD He will seek there, on my word. Neither press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for the remembrance of such places, and goes to them by his note: there is no hiding you in the house. FALSTAFF I'll go out then. MISTRESS PAGE If you go out in your own semblance, you die, Sir John. Unless you go out disguised-- MISTRESS FORD How might we disguise him? MISTRESS PAGE Alas the day, I know not! There is no woman's gown big enough for him otherwise he might put on a hat, a muffler and a kerchief, and so escape. FALSTAFF Good hearts, devise something: any extremity rather than a mischief. MISTRESS FORD My maid's aunt, the fat woman of Brentford, has a gown above. MISTRESS PAGE On my word, it will serve him; she's as big as he is: and there's her thrummed hat and her muffler too. Run up, Sir John. MISTRESS FORD Go, go, sweet Sir John: Mistress Page and I will look some linen for your head. MISTRESS PAGE Quick, quick! we'll come dress you straight: put on the gown the while. [Exit FALSTAFF] MISTRESS FORD I would my husband would meet him in this shape: he cannot abide the old woman of Brentford; he swears she's a witch; forbade her my house and hath threatened to beat her. MISTRESS PAGE Heaven guide him to thy husband's cudgel, and the devil guide his cudgel afterwards! MISTRESS FORD But is my husband coming? MISTRESS PAGE Ah, in good sadness, is he; and talks of the basket too, howsoever he hath had intelligence. MISTRESS FORD We'll try that; for I'll appoint my men to carry the basket again, to meet him at the door with it, as they did last time. MISTRESS PAGE Nay, but he'll be here presently: let's go dress him like the witch of Brentford. MISTRESS FORD I'll first direct my men what they shall do with the basket. Go up; I'll bring linen for him straight. [Exit] MISTRESS PAGE Hang him, dishonest varlet! we cannot misuse him enough. We'll leave a proof, by that which we will do, Wives may be merry, and yet honest too: We do not act that often jest and laugh; 'Tis old, but true, Still swine eat all the draff. [Exit] [Re-enter MISTRESS FORD with two Servants] MISTRESS FORD Go, sirs, take the basket again on your shoulders: your master is hard at door; if he bid you set it down, obey him: quickly, dispatch. [Exit] First Servant Come, come, take it up. Second Servant Pray heaven it be not full of knight again. First Servant I hope not; I had as lief bear so much lead. [Enter FORD, PAGE, SHALLOW, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS] FORD Ay, but if it prove true, Master Page, have you any way then to unfool me again? Set down the basket, villain! Somebody call my wife. Youth in a basket! O you panderly rascals! there's a knot, a ging, a pack, a conspiracy against me: now shall the devil be shamed. What, wife, I say! Come, come forth! Behold what honest clothes you send forth to bleaching! PAGE Why, this passes, Master Ford; you are not to go loose any longer; you must be pinioned. SIR HUGH EVANS Why, this is lunatics! this is mad as a mad dog! SHALLOW Indeed, Master Ford, this is not well, indeed. FORD So say I too, sir. [Re-enter MISTRESS FORD] Come hither, Mistress Ford; Mistress Ford the honest woman, the modest wife, the virtuous creature, that hath the jealous fool to her husband! I suspect without cause, mistress, do I? MISTRESS FORD Heaven be my witness you do, if you suspect me in any dishonesty. FORD Well said, brazen-face! hold it out. Come forth, sirrah! [Pulling clothes out of the basket] PAGE This passes! MISTRESS FORD Are you not ashamed? let the clothes alone. FORD I shall find you anon. SIR HUGH EVANS 'Tis unreasonable! Will you take up your wife's clothes? Come away. FORD Empty the basket, I say! MISTRESS FORD Why, man, why? FORD Master Page, as I am a man, there was one conveyed out of my house yesterday in this basket: why may not he be there again? In my house I am sure he is: my intelligence is true; my jealousy is reasonable. Pluck me out all the linen. MISTRESS FORD If you find a man there, he shall die a flea's death. PAGE Here's no man. SHALLOW By my fidelity, this is not well, Master Ford; this wrongs you. SIR HUGH EVANS Master Ford, you must pray, and not follow the imaginations of your own heart: this is jealousies. FORD Well, he's not here I seek for. PAGE No, nor nowhere else but in your brain. FORD Help to search my house this one time. If I find not what I seek, show no colour for my extremity; let me for ever be your table-sport; let them say of me, 'As jealous as Ford, Chat searched a hollow walnut for his wife's leman.' Satisfy me once more; once more search with me. MISTRESS FORD What, ho, Mistress Page! come you and the old woman down; my husband will come into the chamber. FORD Old woman! what old woman's that? MISTRESS FORD Nay, it is my maid's aunt of Brentford. FORD A witch, a quean, an old cozening quean! Have I not forbid her my house? She comes of errands, does she? We are simple men; we do not know what's brought to pass under the profession of fortune-telling. She works by charms, by spells, by the figure, and such daubery as this is, beyond our element we know nothing. Come down, you witch, you hag, you; come down, I say! MISTRESS FORD Nay, good, sweet husband! Good gentlemen, let him not strike the old woman. [Re-enter FALSTAFF in woman's clothes, and MISTRESS PAGE] MISTRESS PAGE Come, Mother Prat; come, give me your hand. FORD I'll prat her. [Beating him] Out of my door, you witch, you hag, you baggage, you polecat, you runyon! out, out! I'll conjure you, I'll fortune-tell you. [Exit FALSTAFF] MISTRESS PAGE Are you not ashamed? I think you have killed the poor woman. MISTRESS FORD Nay, he will do it. 'Tis a goodly credit for you. FORD Hang her, witch! SIR HUGH EVANS By the yea and no, I think the 'oman is a witch indeed: I like not when a 'oman has a great peard; I spy a great peard under his muffler. FORD Will you follow, gentlemen? I beseech you, follow; see but the issue of my jealousy: if I cry out thus upon no trail, never trust me when I open again. PAGE Let's obey his humour a little further: come, gentlemen. [Exeunt FORD, PAGE, SHALLOW, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS] MISTRESS PAGE Trust me, he beat him most pitifully. MISTRESS FORD Nay, by the mass, that he did not; he beat him most unpitifully, methought. MISTRESS PAGE I'll have the cudgel hallowed and hung o'er the altar; it hath done meritorious service. MISTRESS FORD What think you? may we, with the warrant of womanhood and the witness of a good conscience, pursue him with any further revenge? MISTRESS PAGE The spirit of wantonness is, sure, scared out of him: if the devil have him not in fee-simple, with fine and recovery, he will never, I think, in the way of waste, attempt us again. MISTRESS FORD Shall we tell our husbands how we have served him? MISTRESS PAGE Yes, by all means; if it be but to scrape the figures out of your husband's brains. If they can find in their hearts the poor unvirtuous fat knight shall be any further afflicted, we two will still be the ministers. MISTRESS FORD I'll warrant they'll have him publicly shamed: and methinks there would be no period to the jest, should he not be publicly shamed. MISTRESS PAGE Come, to the forge with it then; shape it: I would not have things cool. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE III A room in the Garter Inn. [Enter Host and BARDOLPH] BARDOLPH Sir, the Germans desire to have three of your horses: the duke himself will be to-morrow at court, and they are going to meet him. Host What duke should that be comes so secretly? I hear not of him in the court. Let me speak with the gentlemen: they speak English? BARDOLPH Ay, sir; I'll call them to you. Host They shall have my horses; but I'll make them pay; I'll sauce them: they have had my house a week at command; I have turned away my other guests: they must come off; I'll sauce them. Come. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE IV A room in FORD'S house. [Enter PAGE, FORD, MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and SIR HUGH EVANS] SIR HUGH EVANS 'Tis one of the best discretions of a 'oman as ever I did look upon. PAGE And did he send you both these letters at an instant? MISTRESS PAGE Within a quarter of an hour. FORD Pardon me, wife. Henceforth do what thou wilt; I rather will suspect the sun with cold Than thee with wantonness: now doth thy honour stand In him that was of late an heretic, As firm as faith. PAGE 'Tis well, 'tis well; no more: Be not as extreme in submission As in offence. But let our plot go forward: let our wives Yet once again, to make us public sport, Appoint a meeting with this old fat fellow, Where we may take him and disgrace him for it. FORD There is no better way than that they spoke of. PAGE How? to send him word they'll meet him in the park at midnight? Fie, fie! he'll never come. SIR HUGH EVANS You say he has been thrown in the rivers and has been grievously peaten as an old 'oman: methinks there should be terrors in him that he should not come; methinks his flesh is punished, he shall have no desires. PAGE So think I too. MISTRESS FORD Devise but how you'll use him when he comes, And let us two devise to bring him thither. MISTRESS PAGE There is an old tale goes that Herne the hunter, Sometime a keeper here in Windsor forest, Doth all the winter-time, at still midnight, Walk round about an oak, with great ragg'd horns; And there he blasts the tree and takes the cattle And makes milch-kine yield blood and shakes a chain In a most hideous and dreadful manner: You have heard of such a spirit, and well you know The superstitious idle-headed eld Received and did deliver to our age This tale of Herne the hunter for a truth. PAGE Why, yet there want not many that do fear In deep of night to walk by this Herne's oak: But what of this? MISTRESS FORD Marry, this is our device; That Falstaff at that oak shall meet with us. PAGE Well, let it not be doubted but he'll come: And in this shape when you have brought him thither, What shall be done with him? what is your plot? MISTRESS PAGE That likewise have we thought upon, and thus: Nan Page my daughter and my little son And three or four more of their growth we'll dress Like urchins, ouphes and fairies, green and white, With rounds of waxen tapers on their heads, And rattles in their hands: upon a sudden, As Falstaff, she and I, are newly met, Let them from forth a sawpit rush at once With some diffused song: upon their sight, We two in great amazedness will fly: Then let them all encircle him about And, fairy-like, to-pinch the unclean knight, And ask him why, that hour of fairy revel, In their so sacred paths he dares to tread In shape profane. MISTRESS FORD And till he tell the truth, Let the supposed fairies pinch him sound And burn him with their tapers. MISTRESS PAGE The truth being known, We'll all present ourselves, dis-horn the spirit, And mock him home to Windsor. FORD The children must Be practised well to this, or they'll ne'er do't. SIR HUGH EVANS I will teach the children their behaviors; and I will be like a jack-an-apes also, to burn the knight with my taber. FORD That will be excellent. I'll go and buy them vizards. MISTRESS PAGE My Nan shall be the queen of all the fairies, Finely attired in a robe of white. PAGE That silk will I go buy. [Aside] And in that time Shall Master Slender steal my Nan away And marry her at Eton. Go send to Falstaff straight. FORD Nay I'll to him again in name of Brook He'll tell me all his purpose: sure, he'll come. MISTRESS PAGE Fear not you that. Go get us properties And tricking for our fairies. SIR HUGH EVANS Let us about it: it is admirable pleasures and fery honest knaveries. [Exeunt PAGE, FORD, and SIR HUGH EVANS] MISTRESS PAGE Go, Mistress Ford, Send quickly to Sir John, to know his mind. [Exit MISTRESS FORD] I'll to the doctor: he hath my good will, And none but he, to marry with Nan Page. That Slender, though well landed, is an idiot; And he my husband best of all affects. The doctor is well money'd, and his friends Potent at court: he, none but he, shall have her, Though twenty thousand worthier come to crave her. [Exit] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE V A room in the Garter Inn. [Enter Host and SIMPLE] Host What wouldst thou have, boor? what: thick-skin? speak, breathe, discuss; brief, short, quick, snap. SIMPLE Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff from Master Slender. Host There's his chamber, his house, his castle, his standing-bed and truckle-bed; 'tis painted about with the story of the Prodigal, fresh and new. Go knock and call; hell speak like an Anthropophaginian unto thee: knock, I say. SIMPLE There's an old woman, a fat woman, gone up into his chamber: I'll be so bold as stay, sir, till she come down; I come to speak with her, indeed. Host Ha! a fat woman! the knight may be robbed: I'll call. Bully knight! bully Sir John! speak from thy lungs military: art thou there? it is thine host, thine Ephesian, calls. FALSTAFF [Above] How now, mine host! Host Here's a Bohemian-Tartar tarries the coming down of thy fat woman. Let her descend, bully, let her descend; my chambers are honourable: fie! privacy? fie! [Enter FALSTAFF] FALSTAFF There was, mine host, an old fat woman even now with me; but she's gone. SIMPLE Pray you, sir, was't not the wise woman of Brentford? FALSTAFF Ay, marry, was it, mussel-shell: what would you with her? SIMPLE My master, sir, Master Slender, sent to her, seeing her go through the streets, to know, sir, whether one Nym, sir, that beguiled him of a chain, had the chain or no. FALSTAFF I spake with the old woman about it. SIMPLE And what says she, I pray, sir? FALSTAFF Marry, she says that the very same man that beguiled Master Slender of his chain cozened him of it. SIMPLE I would I could have spoken with the woman herself; I had other things to have spoken with her too from him. FALSTAFF What are they? let us know. Host Ay, come; quick. SIMPLE I may not conceal them, sir. Host Conceal them, or thou diest. SIMPLE Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page; to know if it were my master's fortune to have her or no. FALSTAFF 'Tis, 'tis his fortune. SIMPLE What, sir? FALSTAFF To have her, or no. Go; say the woman told me so. SIMPLE May I be bold to say so, sir? FALSTAFF Ay, sir; like who more bold. SIMPLE I thank your worship: I shall make my master glad with these tidings. [Exit] Host Thou art clerkly, thou art clerkly, Sir John. Was there a wise woman with thee? FALSTAFF Ay, that there was, mine host; one that hath taught me more wit than ever I learned before in my life; and I paid nothing for it neither, but was paid for my learning. [Enter BARDOLPH] BARDOLPH Out, alas, sir! cozenage, mere cozenage! Host Where be my horses? speak well of them, varletto. BARDOLPH Run away with the cozeners; for so soon as I came beyond Eton, they threw me off from behind one of them, in a slough of mire; and set spurs and away, like three German devils, three Doctor Faustuses. Host They are gone but to meet the duke, villain: do not say they be fled; Germans are honest men. [Enter SIR HUGH EVANS] SIR HUGH EVANS Where is mine host? Host What is the matter, sir? SIR HUGH EVANS Have a care of your entertainments: there is a friend of mine come to town tells me there is three cozen-germans that has cozened all the hosts of Readins, of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for good will, look you: you are wise and full of gibes and vlouting-stocks, and 'tis not convenient you should be cozened. Fare you well. [Exit] [Enter DOCTOR CAIUS] DOCTOR CAIUS Vere is mine host de Jarteer? Host Here, master doctor, in perplexity and doubtful dilemma. DOCTOR CAIUS I cannot tell vat is dat: but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany: by my trot, dere is no duke dat the court is know to come. I tell you for good vill: adieu. [Exit] Host Hue and cry, villain, go! Assist me, knight. I am undone! Fly, run, hue and cry, villain! I am undone! [Exeunt Host and BARDOLPH] FALSTAFF I would all the world might be cozened; for I have been cozened and beaten too. If it should come to the ear of the court, how I have been transformed and how my transformation hath been washed and cudgelled, they would melt me out of my fat drop by drop and liquor fishermen's boots with me; I warrant they would whip me with their fine wits till I were as crest-fallen as a dried pear. I never prospered since I forswore myself at primero. Well, if my wind were but long enough to say my prayers, I would repent. [Enter MISTRESS QUICKLY] Now, whence come you? MISTRESS QUICKLY From the two parties, forsooth. FALSTAFF The devil take one party and his dam the other! and so they shall be both bestowed. I have suffered more for their sakes, more than the villanous inconstancy of man's disposition is able to bear. MISTRESS QUICKLY And have not they suffered? Yes, I warrant; speciously one of them; Mistress Ford, good heart, is beaten black and blue, that you cannot see a white spot about her. FALSTAFF What tellest thou me of black and blue? I was beaten myself into all the colours of the rainbow; and I was like to be apprehended for the witch of Brentford: but that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the action of an old woman, delivered me, the knave constable had set me i' the stocks, i' the common stocks, for a witch. MISTRESS QUICKLY Sir, let me speak with you in your chamber: you shall hear how things go; and, I warrant, to your content. Here is a letter will say somewhat. Good hearts, what ado here is to bring you together! Sure, one of you does not serve heaven well, that you are so crossed. FALSTAFF Come up into my chamber. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT IV SCENE VI Another room in the Garter Inn. [Enter FENTON and Host] Host Master Fenton, talk not to me; my mind is heavy: I will give over all. FENTON Yet hear me speak. Assist me in my purpose, And, as I am a gentleman, I'll give thee A hundred pound in gold more than your loss. Host I will hear you, Master Fenton; and I will at the least keep your counsel. FENTON From time to time I have acquainted you With the dear love I bear to fair Anne Page; Who mutually hath answer'd my affection, So far forth as herself might be her chooser, Even to my wish: I have a letter from her Of such contents as you will wonder at; The mirth whereof so larded with my matter, That neither singly can be manifested, Without the show of both; fat Falstaff Hath a great scene: the image of the jest I'll show you here at large. Hark, good mine host. To-night at Herne's oak, just 'twixt twelve and one, Must my sweet Nan present the Fairy Queen; The purpose why, is here: in which disguise, While other jests are something rank on foot, Her father hath commanded her to slip Away with Slender and with him at Eton Immediately to marry: she hath consented: Now, sir, Her mother, ever strong against that match And firm for Doctor Caius, hath appointed That he shall likewise shuffle her away, While other sports are tasking of their minds, And at the deanery, where a priest attends, Straight marry her: to this her mother's plot She seemingly obedient likewise hath Made promise to the doctor. Now, thus it rests: Her father means she shall be all in white, And in that habit, when Slender sees his time To take her by the hand and bid her go, She shall go with him: her mother hath intended, The better to denote her to the doctor, For they must all be mask'd and vizarded, That quaint in green she shall be loose enrobed, With ribands pendent, flaring 'bout her head; And when the doctor spies his vantage ripe, To pinch her by the hand, and, on that token, The maid hath given consent to go with him. Host Which means she to deceive, father or mother? FENTON Both, my good host, to go along with me: And here it rests, that you'll procure the vicar To stay for me at church 'twixt twelve and one, And, in the lawful name of marrying, To give our hearts united ceremony. Host Well, husband your device; I'll to the vicar: Bring you the maid, you shall not lack a priest. FENTON So shall I evermore be bound to thee; Besides, I'll make a present recompense. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT V SCENE I A room in the Garter Inn. [Enter FALSTAFF and MISTRESS QUICKLY] FALSTAFF Prithee, no more prattling; go. I'll hold. This is the third time; I hope good luck lies in odd numbers. Away I go. They say there is divinity in odd numbers, either in nativity, chance, or death. Away! MISTRESS QUICKLY I'll provide you a chain; and I'll do what I can to get you a pair of horns. FALSTAFF Away, I say; time wears: hold up your head, and mince. [Exit MISTRESS QUICKLY] [Enter FORD] How now, Master Brook! Master Brook, the matter will be known to-night, or never. Be you in the Park about midnight, at Herne's oak, and you shall see wonders. FORD Went you not to her yesterday, sir, as you told me you had appointed? FALSTAFF I went to her, Master Brook, as you see, like a poor old man: but I came from her, Master Brook, like a poor old woman. That same knave Ford, her husband, hath the finest mad devil of jealousy in him, Master Brook, that ever governed frenzy. I will tell you: he beat me grievously, in the shape of a woman; for in the shape of man, Master Brook, I fear not Goliath with a weaver's beam; because I know also life is a shuttle. I am in haste; go along with me: I'll tell you all, Master Brook. Since I plucked geese, played truant and whipped top, I knew not what 'twas to be beaten till lately. Follow me: I'll tell you strange things of this knave Ford, on whom to-night I will be revenged, and I will deliver his wife into your hand. Follow. Strange things in hand, Master Brook! Follow. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT V SCENE II Windsor Park. [Enter PAGE, SHALLOW, and SLENDER] PAGE Come, come; we'll couch i' the castle-ditch till we see the light of our fairies. Remember, son Slender, my daughter. SLENDER Ay, forsooth; I have spoke with her and we have a nay-word how to know one another: I come to her in white, and cry 'mum;' she cries 'budget;' and by that we know one another. SHALLOW That's good too: but what needs either your 'mum' or her 'budget?' the white will decipher her well enough. It hath struck ten o'clock. PAGE The night is dark; light and spirits will become it well. Heaven prosper our sport! No man means evil but the devil, and we shall know him by his horns. Let's away; follow me. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT V SCENE III A street leading to the Park. [Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS FORD, and DOCTOR CAIUS] MISTRESS PAGE Master doctor, my daughter is in green: when you see your time, take her by the band, away with her to the deanery, and dispatch it quickly. Go before into the Park: we two must go together. DOCTOR CAIUS I know vat I have to do. Adieu. MISTRESS PAGE Fare you well, sir. [Exit DOCTOR CAIUS] My husband will not rejoice so much at the abuse of Falstaff as he will chafe at the doctor's marrying my daughter: but 'tis no matter; better a little chiding than a great deal of heart-break. MISTRESS FORD Where is Nan now and her troop of fairies, and the Welsh devil Hugh? MISTRESS PAGE They are all couched in a pit hard by Herne's oak, with obscured lights; which, at the very instant of Falstaff's and our meeting, they will at once display to the night. MISTRESS FORD That cannot choose but amaze him. MISTRESS PAGE If he be not amazed, he will be mocked; if he be amazed, he will every way be mocked. MISTRESS FORD We'll betray him finely. MISTRESS PAGE Against such lewdsters and their lechery Those that betray them do no treachery. MISTRESS FORD The hour draws on. To the oak, to the oak! [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT V SCENE IV Windsor Park. [Enter SIR HUGH EVANS, disguised, with others as Fairies] SIR HUGH EVANS Trib, trib, fairies; come; and remember your parts: be pold, I pray you; follow me into the pit; and when I give the watch-'ords, do as I pid you: come, come; trib, trib. [Exeunt] THE MERRY WIVES OF WINDSOR ACT V SCENE V Another part of the Park. [Enter FALSTAFF disguised as Herne] FALSTAFF The Windsor bell hath struck twelve; the minute draws on. Now, the hot-blooded gods assist me! Remember, Jove, thou wast a bull for thy Europa; love set on thy horns. O powerful love! that, in some respects, makes a beast a man, in some other, a man a beast. You were also, Jupiter, a swan for the love of Leda. O omnipotent Love! how near the god drew to the complexion of a goose! A fault done first in the form of a beast. O Jove, a beastly fault! And then another fault in the semblance of a fowl; think on 't, Jove; a foul fault! When gods have hot backs, what shall poor men do? For me, I am here a Windsor stag; and the fattest, I think, i' the forest. Send me a cool rut-time, Jove, or who can blame me to piss my tallow? Who comes here? my doe? [Enter MISTRESS FORD and MISTRESS PAGE] MISTRESS FORD Sir John! art thou there, my deer? my male deer? FALSTAFF My doe with the black scut! Let the sky rain potatoes; let it thunder to the tune of Green Sleeves, hail kissing-comfits and snow eringoes; let there come a tempest of provocation, I will shelter me here. MISTRESS FORD Mistress Page is come with me, sweetheart. FALSTAFF Divide me like a bribe buck, each a haunch: I will keep my sides to myself, my shoulders for the fellow of this walk, and my horns I bequeath your husbands. Am I a woodman, ha? Speak I like Herne the hunter? Why, now is Cupid a child of conscience; he makes restitution. As I am a true spirit, welcome! [Noise within] MISTRESS PAGE Alas, what noise? MISTRESS FORD Heaven forgive our sins FALSTAFF What should this be? MISTRESS FORD | | Away, away! MISTRESS PAGE | [They run off] FALSTAFF I think the devil will not have me damned, lest the oil that's in me should set hell on fire; he would never else cross me thus. [Enter SIR HUGH EVANS, disguised as before; PISTOL, as Hobgoblin; MISTRESS QUICKLY, ANNE PAGE, and others, as Fairies, with tapers] MISTRESS QUICKLY Fairies, black, grey, green, and white, You moonshine revellers and shades of night, You orphan heirs of fixed destiny, Attend your office and your quality. Crier Hobgoblin, make the fairy oyes. PISTOL Elves, list your names; silence, you airy toys. Cricket, to Windsor chimneys shalt thou leap: Where fires thou find'st unraked and hearths unswept, There pinch the maids as blue as bilberry: Our radiant queen hates sluts and sluttery. FALSTAFF They are fairies; he that speaks to them shall die: I'll wink and couch: no man their works must eye. [Lies down upon his face] SIR HUGH EVANS Where's Bede? Go you, and where you find a maid That, ere she sleep, has thrice her prayers said, Raise up the organs of her fantasy; Sleep she as sound as careless infancy: But those as sleep and think not on their sins, Pinch them, arms, legs, backs, shoulders, sides and shins. MISTRESS QUICKLY About, about; Search Windsor Castle, elves, within and out: Strew good luck, ouphes, on every sacred room: That it may stand till the perpetual doom, In state as wholesome as in state 'tis fit, Worthy the owner, and the owner it. The several chairs of order look you scour With juice of balm and every precious flower: Each fair instalment, coat, and several crest, With loyal blazon, evermore be blest! And nightly, meadow-fairies, look you sing, Like to the Garter's compass, in a ring: The expressure that it bears, green let it be, More fertile-fresh than all the field to see; And 'Honi soit qui mal y pense' write In emerald tufts, flowers purple, blue and white; Let sapphire, pearl and rich embroidery, Buckled below fair knighthood's bending knee: Fairies use flowers for their charactery. Away; disperse: but till 'tis one o'clock, Our dance of custom round about the oak Of Herne the hunter, let us not forget. SIR HUGH EVANS Pray you, lock hand in hand; yourselves in order set And twenty glow-worms shall our lanterns be, To guide our measure round about the tree. But, stay; I smell a man of middle-earth. FALSTAFF Heavens defend me from that Welsh fairy, lest he transform me to a piece of cheese! PISTOL Vile worm, thou wast o'erlook'd even in thy birth. MISTRESS QUICKLY With trial-fire touch me his finger-end: If he be chaste, the flame will back descend And turn him to no pain; but if he start, It is the flesh of a corrupted heart. PISTOL A trial, come. SIR HUGH EVANS Come, will this wood take fire? [They burn him with their tapers] FALSTAFF Oh, Oh, Oh! MISTRESS QUICKLY Corrupt, corrupt, and tainted in desire! About him, fairies; sing a scornful rhyme; And, as you trip, still pinch him to your time. SONG. Fie on sinful fantasy! Fie on lust and luxury! Lust is but a bloody fire, Kindled with unchaste desire, Fed in heart, whose flames aspire As thoughts do blow them, higher and higher. Pinch him, fairies, mutually; Pinch him for his villany; Pinch him, and burn him, and turn him about, Till candles and starlight and moonshine be out. [During this song they pinch FALSTAFF. DOCTOR CAIUS comes one way, and steals away a boy in green; SLENDER another way, and takes off a boy in white; and FENTON comes and steals away ANN PAGE. A noise of hunting is heard within. All the Fairies run away. FALSTAFF pulls off his buck's head, and rises] [Enter PAGE, FORD, MISTRESS PAGE, and MISTRESS FORD] PAGE Nay, do not fly; I think we have watch'd you now Will none but Herne the hunter serve your turn? MISTRESS PAGE I pray you, come, hold up the jest no higher Now, good Sir John, how like you Windsor wives? See you these, husband? do not these fair yokes Become the forest better than the town? FORD Now, sir, who's a cuckold now? Master Brook, Falstaff's a knave, a cuckoldly knave; here are his horns, Master Brook: and, Master Brook, he hath enjoyed nothing of Ford's but his buck-basket, his cudgel, and twenty pounds of money, which must be paid to Master Brook; his horses are arrested for it, Master Brook. MISTRESS FORD Sir John, we have had ill luck; we could never meet. I will never take you for my love again; but I will always count you my deer. FALSTAFF I do begin to perceive that I am made an ass. FORD Ay, and an ox too: both the proofs are extant. FALSTAFF And these are not fairies? I was three or four times in the thought they were not fairies: and yet the guiltiness of my mind, the sudden surprise of my powers, drove the grossness of the foppery into a received belief, in despite of the teeth of all rhyme and reason, that they were fairies. See now how wit may be made a Jack-a-Lent, when 'tis upon ill employment! SIR HUGH EVANS Sir John Falstaff, serve Got, and leave your desires, and fairies will not pinse you. FORD Well said, fairy Hugh. SIR HUGH EVANS And leave your jealousies too, I pray you. FORD I will never mistrust my wife again till thou art able to woo her in good English. FALSTAFF Have I laid my brain in the sun and dried it, that it wants matter to prevent so gross o'erreaching as this? Am I ridden with a Welsh goat too? shall I have a coxcomb of frize? 'Tis time I were choked with a piece of toasted cheese. SIR HUGH EVANS Seese is not good to give putter; your belly is all putter. FALSTAFF 'Seese' and 'putter'! have I lived to stand at the taunt of one that makes fritters of English? This is enough to be the decay of lust and late-walking through the realm. MISTRESS PAGE Why Sir John, do you think, though we would have the virtue out of our hearts by the head and shoulders and have given ourselves without scruple to hell, that ever the devil could have made you our delight? FORD What, a hodge-pudding? a bag of flax? MISTRESS PAGE A puffed man? PAGE Old, cold, withered and of intolerable entrails? FORD And one that is as slanderous as Satan? PAGE And as poor as Job? FORD And as wicked as his wife? SIR HUGH EVANS And given to fornications, and to taverns and sack and wine and metheglins, and to drinkings and swearings and starings, pribbles and prabbles? FALSTAFF Well, I am your theme: you have the start of me; I am dejected; I am not able to answer the Welsh flannel; ignorance itself is a plummet o'er me: use me as you will. FORD Marry, sir, we'll bring you to Windsor, to one Master Brook, that you have cozened of money, to whom you should have been a pander: over and above that you have suffered, I think to repay that money will be a biting affliction. PAGE Yet be cheerful, knight: thou shalt eat a posset to-night at my house; where I will desire thee to laugh at my wife, that now laughs at thee: tell her Master Slender hath married her daughter. MISTRESS PAGE [Aside] Doctors doubt that: if Anne Page be my daughter, she is, by this, Doctor Caius' wife. [Enter SLENDER] SLENDER Whoa ho! ho, father Page! PAGE Son, how now! how now, son! have you dispatched? SLENDER Dispatched! I'll make the best in Gloucestershire know on't; would I were hanged, la, else. PAGE Of what, son? SLENDER I came yonder at Eton to marry Mistress Anne Page, and she's a great lubberly boy. If it had not been i' the church, I would have swinged him, or he should have swinged me. If I did not think it had been Anne Page, would I might never stir!--and 'tis a postmaster's boy. PAGE Upon my life, then, you took the wrong. SLENDER What need you tell me that? I think so, when I took a boy for a girl. If I had been married to him, for all he was in woman's apparel, I would not have had him. PAGE Why, this is your own folly. Did not I tell you how you should know my daughter by her garments? SLENDER I went to her in white, and cried 'mum,' and she cried 'budget,' as Anne and I had appointed; and yet it was not Anne, but a postmaster's boy. MISTRESS PAGE Good George, be not angry: I knew of your purpose; turned my daughter into green; and, indeed, she is now with the doctor at the deanery, and there married. [Enter DOCTOR CAIUS] DOCTOR CAIUS Vere is Mistress Page? By gar, I am cozened: I ha' married un garcon, a boy; un paysan, by gar, a boy; it is not Anne Page: by gar, I am cozened. MISTRESS PAGE Why, did you take her in green? DOCTOR CAIUS Ay, by gar, and 'tis a boy: by gar, I'll raise all Windsor. [Exit] FORD This is strange. Who hath got the right Anne? PAGE My heart misgives me: here comes Master Fenton. [Enter FENTON and ANNE PAGE] How now, Master Fenton! ANNE PAGE Pardon, good father! good my mother, pardon! PAGE Now, mistress, how chance you went not with Master Slender? MISTRESS PAGE Why went you not with master doctor, maid? FENTON You do amaze her: hear the truth of it. You would have married her most shamefully, Where there was no proportion held in love. The truth is, she and I, long since contracted, Are now so sure that nothing can dissolve us. The offence is holy that she hath committed; And this deceit loses the name of craft, Of disobedience, or unduteous title, Since therein she doth evitate and shun A thousand irreligious cursed hours, Which forced marriage would have brought upon her. FORD Stand not amazed; here is no remedy: In love the heavens themselves do guide the state; Money buys lands, and wives are sold by fate. FALSTAFF I am glad, though you have ta'en a special stand to strike at me, that your arrow hath glanced. PAGE Well, what remedy? Fenton, heaven give thee joy! What cannot be eschew'd must be embraced. FALSTAFF When night-dogs run, all sorts of deer are chased. MISTRESS PAGE Well, I will muse no further. Master Fenton, Heaven give you many, many merry days! Good husband, let us every one go home, And laugh this sport o'er by a country fire; Sir John and all. FORD Let it be so. Sir John, To Master Brook you yet shall hold your word For he tonight shall lie with Mistress Ford. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING DRAMATIS PERSONAE DON PEDRO prince of Arragon. DON JOHN his bastard brother. CLAUDIO a young lord of Florence. BENEDICK a young lord of Padua. LEONATO governor of Messina. ANTONIO his brother. BALTHASAR attendant on Don Pedro. CONRADE | | followers of Don John. BORACHIO | FRIAR FRANCIS: DOGBERRY a constable. VERGES a headborough. A Sexton. A Boy. HERO daughter to Leonato. BEATRICE niece to Leonato. MARGARET | | gentlewomen attending on Hero. URSULA | Messengers, Watch, Attendants, &c. (Lord:) (Messenger:) (Watchman:) (First Watchman:) (Second Watchman:) SCENE Messina. MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT I SCENE I Before LEONATO'S house. [Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger] LEONATO I learn in this letter that Don Peter of Arragon comes this night to Messina. Messenger He is very near by this: he was not three leagues off when I left him. LEONATO How many gentlemen have you lost in this action? Messenger But few of any sort, and none of name. LEONATO A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio. Messenger Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how. LEONATO He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. Messenger I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness. LEONATO Did he break out into tears? Messenger In great measure. LEONATO A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping! BEATRICE I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no? Messenger I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort. LEONATO What is he that you ask for, niece? HERO My cousin means Signior Benedick of Padua. Messenger O, he's returned; and as pleasant as ever he was. BEATRICE He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing. LEONATO Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not. Messenger He hath done good service, lady, in these wars. BEATRICE You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach. Messenger And a good soldier too, lady. BEATRICE And a good soldier to a lady: but what is he to a lord? Messenger A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues. BEATRICE It is so, indeed; he is no less than a stuffed man: but for the stuffing,--well, we are all mortal. LEONATO You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her: they never meet but there's a skirmish of wit between them. BEATRICE Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother. Messenger Is't possible? BEATRICE Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block. Messenger I see, lady, the gentleman is not in your books. BEATRICE No; an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil? Messenger He is most in the company of the right noble Claudio. BEATRICE O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be cured. Messenger I will hold friends with you, lady. BEATRICE Do, good friend. LEONATO You will never run mad, niece. BEATRICE No, not till a hot January. Messenger Don Pedro is approached. [Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and BALTHASAR] DON PEDRO Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. LEONATO Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave. DON PEDRO You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter. LEONATO Her mother hath many times told me so. BENEDICK Were you in doubt, sir, that you asked her? LEONATO Signior Benedick, no; for then were you a child. DON PEDRO You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father. BENEDICK If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is. BEATRICE I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you. BENEDICK What, my dear Lady Disdain! are you yet living? BEATRICE Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence. BENEDICK Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. BEATRICE A dear happiness to women: they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me. BENEDICK God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face. BEATRICE Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. BENEDICK Well, you are a rare parrot-teacher. BEATRICE A bird of my tongue is better than a beast of yours. BENEDICK I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way, i' God's name; I have done. BEATRICE You always end with a jade's trick: I know you of old. DON PEDRO That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart. LEONATO If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [To DON JOHN] Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty. DON JOHN I thank you: I am not of many words, but I thank you. LEONATO Please it your grace lead on? DON PEDRO Your hand, Leonato; we will go together. [Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO] CLAUDIO Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato? BENEDICK I noted her not; but I looked on her. CLAUDIO Is she not a modest young lady? BENEDICK Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex? CLAUDIO No; I pray thee speak in sober judgment. BENEDICK Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise: only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her. CLAUDIO Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou likest her. BENEDICK Would you buy her, that you inquire after her? CLAUDIO Can the world buy such a jewel? BENEDICK Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song? CLAUDIO In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on. BENEDICK I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you? CLAUDIO I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife. BENEDICK Is't come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of three-score again? Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you. [Re-enter DON PEDRO] DON PEDRO What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's? BENEDICK I would your grace would constrain me to tell. DON PEDRO I charge thee on thy allegiance. BENEDICK You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my allegiance. He is in love. With who? now that is your grace's part. Mark how short his answer is;--With Hero, Leonato's short daughter. CLAUDIO If this were so, so were it uttered. BENEDICK Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so, but, indeed, God forbid it should be so.' CLAUDIO If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise. DON PEDRO Amen, if you love her; for the lady is very well worthy. CLAUDIO You speak this to fetch me in, my lord. DON PEDRO By my troth, I speak my thought. CLAUDIO And, in faith, my lord, I spoke mine. BENEDICK And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine. CLAUDIO That I love her, I feel. DON PEDRO That she is worthy, I know. BENEDICK That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake. DON PEDRO Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty. CLAUDIO And never could maintain his part but in the force of his will. BENEDICK That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor. DON PEDRO I shall see thee, ere I die, look pale with love. BENEDICK With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid. DON PEDRO Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument. BENEDICK If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam. DON PEDRO Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the yoke.' BENEDICK The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set them in my forehead: and let me be vilely painted, and in such great letters as they write 'Here is good horse to hire,' let them signify under my sign 'Here you may see Benedick the married man.' CLAUDIO If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad. DON PEDRO Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly. BENEDICK I look for an earthquake too, then. DON PEDRO Well, you temporize with the hours. In the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I will not fail him at supper; for indeed he hath made great preparation. BENEDICK I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit you-- CLAUDIO To the tuition of God: From my house, if I had it,-- DON PEDRO The sixth of July: Your loving friend, Benedick. BENEDICK Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: ere you flout old ends any further, examine your conscience: and so I leave you. [Exit] CLAUDIO My liege, your highness now may do me good. DON PEDRO My love is thine to teach: teach it but how, And thou shalt see how apt it is to learn Any hard lesson that may do thee good. CLAUDIO Hath Leonato any son, my lord? DON PEDRO No child but Hero; she's his only heir. Dost thou affect her, Claudio? CLAUDIO O, my lord, When you went onward on this ended action, I look'd upon her with a soldier's eye, That liked, but had a rougher task in hand Than to drive liking to the name of love: But now I am return'd and that war-thoughts Have left their places vacant, in their rooms Come thronging soft and delicate desires, All prompting me how fair young Hero is, Saying, I liked her ere I went to wars. DON PEDRO Thou wilt be like a lover presently And tire the hearer with a book of words. If thou dost love fair Hero, cherish it, And I will break with her and with her father, And thou shalt have her. Was't not to this end That thou began'st to twist so fine a story? CLAUDIO How sweetly you do minister to love, That know love's grief by his complexion! But lest my liking might too sudden seem, I would have salved it with a longer treatise. DON PEDRO What need the bridge much broader than the flood? The fairest grant is the necessity. Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lovest, And I will fit thee with the remedy. I know we shall have revelling to-night: I will assume thy part in some disguise And tell fair Hero I am Claudio, And in her bosom I'll unclasp my heart And take her hearing prisoner with the force And strong encounter of my amorous tale: Then after to her father will I break; And the conclusion is, she shall be thine. In practise let us put it presently. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT I SCENE II A room in LEONATO's house. [Enter LEONATO and ANTONIO, meeting] LEONATO How now, brother! Where is my cousin, your son? hath he provided this music? ANTONIO He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet dreamt not of. LEONATO Are they good? ANTONIO As the event stamps them: but they have a good cover; they show well outward. The prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached alley in mine orchard, were thus much overheard by a man of mine: the prince discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to acknowledge it this night in a dance: and if he found her accordant, he meant to take the present time by the top and instantly break with you of it. LEONATO Hath the fellow any wit that told you this? ANTONIO A good sharp fellow: I will send for him; and question him yourself. LEONATO No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for an answer, if peradventure this be true. Go you and tell her of it. [Enter Attendants] Cousins, you know what you have to do. O, I cry you mercy, friend; go you with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this busy time. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT I SCENE III The same. [Enter DON JOHN and CONRADE] CONRADE What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad? DON JOHN There is no measure in the occasion that breeds; therefore the sadness is without limit. CONRADE You should hear reason. DON JOHN And when I have heard it, what blessing brings it? CONRADE If not a present remedy, at least a patient sufferance. DON JOHN I wonder that thou, being, as thou sayest thou art, born under Saturn, goest about to apply a moral medicine to a mortifying mischief. I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause and smile at no man's jests, eat when I have stomach and wait for no man's leisure, sleep when I am drowsy and tend on no man's business, laugh when I am merry and claw no man in his humour. CONRADE Yea, but you must not make the full show of this till you may do it without controlment. You have of late stood out against your brother, and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible you should take true root but by the fair weather that you make yourself: it is needful that you frame the season for your own harvest. DON JOHN I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace, and it better fits my blood to be disdained of all than to fashion a carriage to rob love from any: in this, though I cannot be said to be a flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the meantime let me be that I am and seek not to alter me. CONRADE Can you make no use of your discontent? DON JOHN I make all use of it, for I use it only. Who comes here? [Enter BORACHIO] What news, Borachio? BORACHIO I came yonder from a great supper: the prince your brother is royally entertained by Leonato: and I can give you intelligence of an intended marriage. DON JOHN Will it serve for any model to build mischief on? What is he for a fool that betroths himself to unquietness? BORACHIO Marry, it is your brother's right hand. DON JOHN Who? the most exquisite Claudio? BORACHIO Even he. DON JOHN A proper squire! And who, and who? which way looks he? BORACHIO Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato. DON JOHN A very forward March-chick! How came you to this? BORACHIO Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, comes me the prince and Claudio, hand in hand in sad conference: I whipt me behind the arras; and there heard it agreed upon that the prince should woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio. DON JOHN Come, come, let us thither: this may prove food to my displeasure. That young start-up hath all the glory of my overthrow: if I can cross him any way, I bless myself every way. You are both sure, and will assist me? CONRADE To the death, my lord. DON JOHN Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go prove what's to be done? BORACHIO We'll wait upon your lordship. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT II SCENE I A hall in LEONATO'S house. [Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and others] LEONATO Was not Count John here at supper? ANTONIO I saw him not. BEATRICE How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heart-burned an hour after. HERO He is of a very melancholy disposition. BEATRICE He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick: the one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son, evermore tattling. LEONATO Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's face,-- BEATRICE With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world, if a' could get her good-will. LEONATO By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd of thy tongue. ANTONIO In faith, she's too curst. BEATRICE Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too curst he sends none. LEONATO So, by being too curst, God will send you no horns. BEATRICE Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen. LEONATO You may light on a husband that hath no beard. BEATRICE What should I do with him? dress him in my apparel and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man: and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a man, I am not for him: therefore, I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell. LEONATO Well, then, go you into hell? BEATRICE No, but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say 'Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long. ANTONIO [To HERO] Well, niece, I trust you will be ruled by your father. BEATRICE Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy and say 'Father, as it please you.' But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another curtsy and say 'Father, as it please me.' LEONATO Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband. BEATRICE Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a pierce of valiant dust? to make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll none: Adam's sons are my brethren; and, truly, I hold it a sin to match in my kindred. LEONATO Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit you in that kind, you know your answer. BEATRICE The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time: if the prince be too important, tell him there is measure in every thing and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance and, with his bad legs, falls into the cinque pace faster and faster, till he sink into his grave. LEONATO Cousin, you apprehend passing shrewdly. BEATRICE I have a good eye, uncle; I can see a church by daylight. LEONATO The revellers are entering, brother: make good room. [All put on their masks] [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN, BORACHIO, MARGARET, URSULA and others, masked] DON PEDRO Lady, will you walk about with your friend? HERO So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. DON PEDRO With me in your company? HERO I may say so, when I please. DON PEDRO And when please you to say so? HERO When I like your favour; for God defend the lute should be like the case! DON PEDRO My visor is Philemon's roof; within the house is Jove. HERO Why, then, your visor should be thatched. DON PEDRO Speak low, if you speak love. [Drawing her aside] BALTHASAR Well, I would you did like me. MARGARET So would not I, for your own sake; for I have many ill-qualities. BALTHASAR Which is one? MARGARET I say my prayers aloud. BALTHASAR I love you the better: the hearers may cry, Amen. MARGARET God match me with a good dancer! BALTHASAR Amen. MARGARET And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk. BALTHASAR No more words: the clerk is answered. URSULA I know you well enough; you are Signior Antonio. ANTONIO At a word, I am not. URSULA I know you by the waggling of your head. ANTONIO To tell you true, I counterfeit him. URSULA You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he. ANTONIO At a word, I am not. URSULA Come, come, do you think I do not know you by your excellent wit? can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will appear, and there's an end. BEATRICE Will you not tell me who told you so? BENEDICK No, you shall pardon me. BEATRICE Nor will you not tell me who you are? BENEDICK Not now. BEATRICE That I was disdainful, and that I had my good wit out of the 'Hundred Merry Tales:'--well this was Signior Benedick that said so. BENEDICK What's he? BEATRICE I am sure you know him well enough. BENEDICK Not I, believe me. BEATRICE Did he never make you laugh? BENEDICK I pray you, what is he? BEATRICE Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in him; and the commendation is not in his wit, but in his villany; for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me. BENEDICK When I know the gentleman, I'll tell him what you say. BEATRICE Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no supper that night. [Music] We must follow the leaders. BENEDICK In every good thing. BEATRICE Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning. [Dance. Then exeunt all except DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO] DON JOHN Sure my brother is amorous on Hero and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her and but one visor remains. BORACHIO And that is Claudio: I know him by his bearing. DON JOHN Are not you Signior Benedick? CLAUDIO You know me well; I am he. DON JOHN Signior, you are very near my brother in his love: he is enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her: she is no equal for his birth: you may do the part of an honest man in it. CLAUDIO How know you he loves her? DON JOHN I heard him swear his affection. BORACHIO So did I too; and he swore he would marry her to-night. DON JOHN Come, let us to the banquet. [Exeunt DON JOHN and BORACHIO] CLAUDIO Thus answer I in the name of Benedick, But hear these ill news with the ears of Claudio. 'Tis certain so; the prince wooes for himself. Friendship is constant in all other things Save in the office and affairs of love: Therefore, all hearts in love use their own tongues; Let every eye negotiate for itself And trust no agent; for beauty is a witch Against whose charms faith melteth into blood. This is an accident of hourly proof, Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero! [Re-enter BENEDICK] BENEDICK Count Claudio? CLAUDIO Yea, the same. BENEDICK Come, will you go with me? CLAUDIO Whither? BENEDICK Even to the next willow, about your own business, county. What fashion will you wear the garland of? about your neck, like an usurer's chain? or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear it one way, for the prince hath got your Hero. CLAUDIO I wish him joy of her. BENEDICK Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks. But did you think the prince would have served you thus? CLAUDIO I pray you, leave me. BENEDICK Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post. CLAUDIO If it will not be, I'll leave you. [Exit] BENEDICK Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool! Ha? It may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base, though bitter, disposition of Beatrice that puts the world into her person and so gives me out. Well, I'll be revenged as I may. [Re-enter DON PEDRO] DON PEDRO Now, signior, where's the count? did you see him? BENEDICK Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren: I told him, and I think I told him true, that your grace had got the good will of this young lady; and I offered him my company to a willow-tree, either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped. DON PEDRO To be whipped! What's his fault? BENEDICK The flat transgression of a schoolboy, who, being overjoyed with finding a birds' nest, shows it his companion, and he steals it. DON PEDRO Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer. BENEDICK Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too; for the garland he might have worn himself, and the rod he might have bestowed on you, who, as I take it, have stolen his birds' nest. DON PEDRO I will but teach them to sing, and restore them to the owner. BENEDICK If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly. DON PEDRO The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that danced with her told her she is much wronged by you. BENEDICK O, she misused me past the endurance of a block! an oak but with one green leaf on it would have answered her; my very visor began to assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the prince's jester, that I was duller than a great thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her; she would infect to the north star. I would not marry her, though she were endowed with all that Adam bad left him before he transgressed: she would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire too. Come, talk not of her: you shall find her the infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would conjure her; for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose, because they would go thither; so, indeed, all disquiet, horror and perturbation follows her. DON PEDRO Look, here she comes. [Enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO] BENEDICK Will your grace command me any service to the world's end? I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on; I will fetch you a tooth-picker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John's foot, fetch you a hair off the great Cham's beard, do you any embassage to the Pigmies, rather than hold three words' conference with this harpy. You have no employment for me? DON PEDRO None, but to desire your good company. BENEDICK O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue. [Exit] DON PEDRO Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick. BEATRICE Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it, a double heart for his single one: marry, once before he won it of me with false dice, therefore your grace may well say I have lost it. DON PEDRO You have put him down, lady, you have put him down. BEATRICE So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek. DON PEDRO Why, how now, count! wherefore are you sad? CLAUDIO Not sad, my lord. DON PEDRO How then? sick? CLAUDIO Neither, my lord. BEATRICE The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil count, civil as an orange, and something of that jealous complexion. DON PEDRO I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed in thy name, and fair Hero is won: I have broke with her father, and his good will obtained: name the day of marriage, and God give thee joy! LEONATO Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his grace hath made the match, and an grace say Amen to it. BEATRICE Speak, count, 'tis your cue. CLAUDIO Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away myself for you and dote upon the exchange. BEATRICE Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and let not him speak neither. DON PEDRO In faith, lady, you have a merry heart. BEATRICE Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart. CLAUDIO And so she doth, cousin. BEATRICE Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I, and I am sunburnt; I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband! DON PEDRO Lady Beatrice, I will get you one. BEATRICE I would rather have one of your father's getting. Hath your grace ne'er a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could come by them. DON PEDRO Will you have me, lady? BEATRICE No, my lord, unless I might have another for working-days: your grace is too costly to wear every day. But, I beseech your grace, pardon me: I was born to speak all mirth and no matter. DON PEDRO Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour. BEATRICE No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy! LEONATO Niece, will you look to those things I told you of? BEATRICE I cry you mercy, uncle. By your grace's pardon. [Exit] DON PEDRO By my troth, a pleasant-spirited lady. LEONATO There's little of the melancholy element in her, my lord: she is never sad but when she sleeps, and not ever sad then; for I have heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked herself with laughing. DON PEDRO She cannot endure to hear tell of a husband. LEONATO O, by no means: she mocks all her wooers out of suit. DON PEDRO She were an excellent wife for Benedict. LEONATO O Lord, my lord, if they were but a week married, they would talk themselves mad. DON PEDRO County Claudio, when mean you to go to church? CLAUDIO To-morrow, my lord: time goes on crutches till love have all his rites. LEONATO Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; and a time too brief, too, to have all things answer my mind. DON PEDRO Come, you shake the head at so long a breathing: but, I warrant thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim undertake one of Hercules' labours; which is, to bring Signior Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with the other. I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you three will but minister such assistance as I shall give you direction. LEONATO My lord, I am for you, though it cost me ten nights' watchings. CLAUDIO And I, my lord. DON PEDRO And you too, gentle Hero? HERO I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband. DON PEDRO And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus far can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour and confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this, Cupid is no longer an archer: his glory shall be ours, for we are the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT II SCENE II The same. [Enter DON JOHN and BORACHIO] DON JOHN It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato. BORACHIO Yea, my lord; but I can cross it. DON JOHN Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage? BORACHIO Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me. DON JOHN Show me briefly how. BORACHIO I think I told your lordship a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. DON JOHN I remember. BORACHIO I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to look out at her lady's chamber window. DON JOHN What life is in that, to be the death of this marriage? BORACHIO The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your brother; spare not to tell him that he hath wronged his honour in marrying the renowned Claudio--whose estimation do you mightily hold up--to a contaminated stale, such a one as Hero. DON JOHN What proof shall I make of that? BORACHIO Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Look you for any other issue? DON JOHN Only to despite them, I will endeavour any thing. BORACHIO Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind of zeal both to the prince and Claudio, as,--in love of your brother's honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who is thus like to be cozened with the semblance of a maid,--that you have discovered thus. They will scarcely believe this without trial: offer them instances; which shall bear no less likelihood than to see me at her chamber-window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; and bring them to see this the very night before the intended wedding,--for in the meantime I will so fashion the matter that Hero shall be absent,--and there shall appear such seeming truth of Hero's disloyalty that jealousy shall be called assurance and all the preparation overthrown. DON JOHN Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practise. Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats. BORACHIO Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. DON JOHN I will presently go learn their day of marriage. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT II SCENE III LEONATO'S orchard. [Enter BENEDICK] BENEDICK Boy! [Enter Boy] Boy Signior? BENEDICK In my chamber-window lies a book: bring it hither to me in the orchard. Boy I am here already, sir. BENEDICK I know that; but I would have thee hence, and here again. [Exit Boy] I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by failing in love: and such a man is Claudio. I have known when there was no music with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabour and the pipe: I have known when he would have walked ten mile a-foot to see a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me in the arbour. [Withdraws] [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO] DON PEDRO Come, shall we hear this music? CLAUDIO Yea, my good lord. How still the evening is, As hush'd on purpose to grace harmony! DON PEDRO See you where Benedick hath hid himself? CLAUDIO O, very well, my lord: the music ended, We'll fit the kid-fox with a pennyworth. [Enter BALTHASAR with Music] DON PEDRO Come, Balthasar, we'll hear that song again. BALTHASAR O, good my lord, tax not so bad a voice To slander music any more than once. DON PEDRO It is the witness still of excellency To put a strange face on his own perfection. I pray thee, sing, and let me woo no more. BALTHASAR Because you talk of wooing, I will sing; Since many a wooer doth commence his suit To her he thinks not worthy, yet he wooes, Yet will he swear he loves. DON PEDRO Now, pray thee, come; Or, if thou wilt hold longer argument, Do it in notes. BALTHASAR Note this before my notes; There's not a note of mine that's worth the noting. DON PEDRO Why, these are very crotchets that he speaks; Note, notes, forsooth, and nothing. [Air] BENEDICK Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's bodies? Well, a horn for my money, when all's done. [The Song] BALTHASAR Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never: Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into Hey nonny, nonny. Sing no more ditties, sing no moe, Of dumps so dull and heavy; The fraud of men was ever so, Since summer first was leafy: Then sigh not so, &c. DON PEDRO By my troth, a good song. BALTHASAR And an ill singer, my lord. DON PEDRO Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift. BENEDICK An he had been a dog that should have howled thus, they would have hanged him: and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what plague could have come after it. DON PEDRO Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us some excellent music; for to-morrow night we would have it at the Lady Hero's chamber-window. BALTHASAR The best I can, my lord. DON PEDRO Do so: farewell. [Exit BALTHASAR] Come hither, Leonato. What was it you told me of to-day, that your niece Beatrice was in love with Signior Benedick? CLAUDIO O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man. LEONATO No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor. BENEDICK Is't possible? Sits the wind in that corner? LEONATO By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of thought. DON PEDRO May be she doth but counterfeit. CLAUDIO Faith, like enough. LEONATO O God, counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she discovers it. DON PEDRO Why, what effects of passion shows she? CLAUDIO Bait the hook well; this fish will bite. LEONATO What effects, my lord? She will sit you, you heard my daughter tell you how. CLAUDIO She did, indeed. DON PEDRO How, how, pray you? You amaze me: I would have I thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. LEONATO I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick. BENEDICK I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide himself in such reverence. CLAUDIO He hath ta'en the infection: hold it up. DON PEDRO Hath she made her affection known to Benedick? LEONATO No; and swears she never will: that's her torment. CLAUDIO 'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?' LEONATO This says she now when she is beginning to write to him; for she'll be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a sheet of paper: my daughter tells us all. CLAUDIO Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of. LEONATO O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet? CLAUDIO That. LEONATO O, she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her; 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.' CLAUDIO Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!' LEONATO She doth indeed; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage to herself: it is very true. DON PEDRO It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it. CLAUDIO To what end? He would make but a sport of it and torment the poor lady worse. DON PEDRO An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous. CLAUDIO And she is exceeding wise. DON PEDRO In every thing but in loving Benedick. LEONATO O, my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian. DON PEDRO I would she had bestowed this dotage on me: I would have daffed all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear what a' will say. LEONATO Were it good, think you? CLAUDIO Hero thinks surely she will die; for she says she will die, if he love her not, and she will die, ere she make her love known, and she will die, if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed crossness. DON PEDRO She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit. CLAUDIO He is a very proper man. DON PEDRO He hath indeed a good outward happiness. CLAUDIO Before God! and, in my mind, very wise. DON PEDRO He doth indeed show some sparks that are like wit. CLAUDIO And I take him to be valiant. DON PEDRO As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them with a most Christian-like fear. LEONATO If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling. DON PEDRO And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him by some large jests he will make. Well I am sorry for your niece. Shall we go seek Benedick, and tell him of her love? CLAUDIO Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel. LEONATO Nay, that's impossible: she may wear her heart out first. DON PEDRO Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well; and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady. LEONATO My lord, will you walk? dinner is ready. CLAUDIO If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation. DON PEDRO Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewomen carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner. [Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO] BENEDICK [Coming forward] This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too that she will rather die than give any sign of affection. I did never think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their detractions and can put them to mending. They say the lady is fair; 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me; by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage: but doth not the appetite alter? a man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No, the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of love in her. [Enter BEATRICE] BEATRICE Against my will I am sent to bid you come in to dinner. BENEDICK Fair Beatrice, I thank you for your pains. BEATRICE I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come. BENEDICK You take pleasure then in the message? BEATRICE Yea, just so much as you may take upon a knife's point and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well. [Exit] BENEDICK Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner;' there's a double meaning in that 'I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me.' that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture. [Exit] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT III SCENE I LEONATO'S garden. [Enter HERO, MARGARET, and URSULA] HERO Good Margaret, run thee to the parlor; There shalt thou find my cousin Beatrice Proposing with the prince and Claudio: Whisper her ear and tell her, I and Ursula Walk in the orchard and our whole discourse Is all of her; say that thou overheard'st us; And bid her steal into the pleached bower, Where honeysuckles, ripen'd by the sun, Forbid the sun to enter, like favourites, Made proud by princes, that advance their pride Against that power that bred it: there will she hide her, To listen our purpose. This is thy office; Bear thee well in it and leave us alone. MARGARET I'll make her come, I warrant you, presently. [Exit] HERO Now, Ursula, when Beatrice doth come, As we do trace this alley up and down, Our talk must only be of Benedick. When I do name him, let it be thy part To praise him more than ever man did merit: My talk to thee must be how Benedick Is sick in love with Beatrice. Of this matter Is little Cupid's crafty arrow made, That only wounds by hearsay. [Enter BEATRICE, behind] Now begin; For look where Beatrice, like a lapwing, runs Close by the ground, to hear our conference. URSULA The pleasant'st angling is to see the fish Cut with her golden oars the silver stream, And greedily devour the treacherous bait: So angle we for Beatrice; who even now Is couched in the woodbine coverture. Fear you not my part of the dialogue. HERO Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it. [Approaching the bower] No, truly, Ursula, she is too disdainful; I know her spirits are as coy and wild As haggerds of the rock. URSULA But are you sure That Benedick loves Beatrice so entirely? HERO So says the prince and my new-trothed lord. URSULA And did they bid you tell her of it, madam? HERO They did entreat me to acquaint her of it; But I persuaded them, if they loved Benedick, To wish him wrestle with affection, And never to let Beatrice know of it. URSULA Why did you so? Doth not the gentleman Deserve as full as fortunate a bed As ever Beatrice shall couch upon? HERO O god of love! I know he doth deserve As much as may be yielded to a man: But Nature never framed a woman's heart Of prouder stuff than that of Beatrice; Disdain and scorn ride sparkling in her eyes, Misprising what they look on, and her wit Values itself so highly that to her All matter else seems weak: she cannot love, Nor take no shape nor project of affection, She is so self-endeared. URSULA Sure, I think so; And therefore certainly it were not good She knew his love, lest she make sport at it. HERO Why, you speak truth. I never yet saw man, How wise, how noble, young, how rarely featured, But she would spell him backward: if fair-faced, She would swear the gentleman should be her sister; If black, why, Nature, drawing of an antique, Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed; If low, an agate very vilely cut; If speaking, why, a vane blown with all winds; If silent, why, a block moved with none. So turns she every man the wrong side out And never gives to truth and virtue that Which simpleness and merit purchaseth. URSULA Sure, sure, such carping is not commendable. HERO No, not to be so odd and from all fashions As Beatrice is, cannot be commendable: But who dare tell her so? If I should speak, She would mock me into air; O, she would laugh me Out of myself, press me to death with wit. Therefore let Benedick, like cover'd fire, Consume away in sighs, waste inwardly: It were a better death than die with mocks, Which is as bad as die with tickling. URSULA Yet tell her of it: hear what she will say. HERO No; rather I will go to Benedick And counsel him to fight against his passion. And, truly, I'll devise some honest slanders To stain my cousin with: one doth not know How much an ill word may empoison liking. URSULA O, do not do your cousin such a wrong. She cannot be so much without true judgment-- Having so swift and excellent a wit As she is prized to have--as to refuse So rare a gentleman as Signior Benedick. HERO He is the only man of Italy. Always excepted my dear Claudio. URSULA I pray you, be not angry with me, madam, Speaking my fancy: Signior Benedick, For shape, for bearing, argument and valour, Goes foremost in report through Italy. HERO Indeed, he hath an excellent good name. URSULA His excellence did earn it, ere he had it. When are you married, madam? HERO Why, every day, to-morrow. Come, go in: I'll show thee some attires, and have thy counsel Which is the best to furnish me to-morrow. URSULA She's limed, I warrant you: we have caught her, madam. HERO If it proves so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some with traps. [Exeunt HERO and URSULA] BEATRICE [Coming forward] What fire is in mine ears? Can this be true? Stand I condemn'd for pride and scorn so much? Contempt, farewell! and maiden pride, adieu! No glory lives behind the back of such. And, Benedick, love on; I will requite thee, Taming my wild heart to thy loving hand: If thou dost love, my kindness shall incite thee To bind our loves up in a holy band; For others say thou dost deserve, and I Believe it better than reportingly. [Exit] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT III SCENE II A room in LEONATO'S house [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO] DON PEDRO I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon. CLAUDIO I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me. DON PEDRO Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth: he hath twice or thrice cut Cupid's bow-string and the little hangman dare not shoot at him; he hath a heart as sound as a bell and his tongue is the clapper, for what his heart thinks his tongue speaks. BENEDICK Gallants, I am not as I have been. LEONATO So say I methinks you are sadder. CLAUDIO I hope he be in love. DON PEDRO Hang him, truant! there's no true drop of blood in him, to be truly touched with love: if he be sad, he wants money. BENEDICK I have the toothache. DON PEDRO Draw it. BENEDICK Hang it! CLAUDIO You must hang it first, and draw it afterwards. DON PEDRO What! sigh for the toothache? LEONATO Where is but a humour or a worm. BENEDICK Well, every one can master a grief but he that has it. CLAUDIO Yet say I, he is in love. DON PEDRO There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he hath to strange disguises; as, to be a Dutchman today, a Frenchman to-morrow, or in the shape of two countries at once, as, a German from the waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you would have it appear he is. CLAUDIO If he be not in love with some woman, there is no believing old signs: a' brushes his hat o' mornings; what should that bode? DON PEDRO Hath any man seen him at the barber's? CLAUDIO No, but the barber's man hath been seen with him, and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls. LEONATO Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard. DON PEDRO Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that? CLAUDIO That's as much as to say, the sweet youth's in love. DON PEDRO The greatest note of it is his melancholy. CLAUDIO And when was he wont to wash his face? DON PEDRO Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him. CLAUDIO Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a lute-string and now governed by stops. DON PEDRO Indeed, that tells a heavy tale for him: conclude, conclude he is in love. CLAUDIO Nay, but I know who loves him. DON PEDRO That would I know too: I warrant, one that knows him not. CLAUDIO Yes, and his ill conditions; and, in despite of all, dies for him. DON PEDRO She shall be buried with her face upwards. BENEDICK Yet is this no charm for the toothache. Old signior, walk aside with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which these hobby-horses must not hear. [Exeunt BENEDICK and LEONATO] DON PEDRO For my life, to break with him about Beatrice. CLAUDIO 'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when they meet. [Enter DON JOHN] DON JOHN My lord and brother, God save you! DON PEDRO Good den, brother. DON JOHN If your leisure served, I would speak with you. DON PEDRO In private? DON JOHN If it please you: yet Count Claudio may hear; for what I would speak of concerns him. DON PEDRO What's the matter? DON JOHN [To CLAUDIO] Means your lordship to be married to-morrow? DON PEDRO You know he does. DON JOHN I know not that, when he knows what I know. CLAUDIO If there be any impediment, I pray you discover it. DON JOHN You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim better at me by that I now will manifest. For my brother, I think he holds you well, and in dearness of heart hath holp to effect your ensuing marriage;--surely suit ill spent and labour ill bestowed. DON PEDRO Why, what's the matter? DON JOHN I came hither to tell you; and, circumstances shortened, for she has been too long a talking of, the lady is disloyal. CLAUDIO Who, Hero? DON PEDRO Even she; Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero: CLAUDIO Disloyal? DON JOHN The word is too good to paint out her wickedness; I could say she were worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not till further warrant: go but with me to-night, you shall see her chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if you love her then, to-morrow wed her; but it would better fit your honour to change your mind. CLAUDIO May this be so? DON PEDRO I will not think it. DON JOHN If you dare not trust that you see, confess not that you know: if you will follow me, I will show you enough; and when you have seen more and heard more, proceed accordingly. CLAUDIO If I see any thing to-night why I should not marry her to-morrow in the congregation, where I should wed, there will I shame her. DON PEDRO And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to disgrace her. DON JOHN I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear it coldly but till midnight, and let the issue show itself. DON PEDRO O day untowardly turned! CLAUDIO O mischief strangely thwarting! DON JOHN O plague right well prevented! so will you say when you have seen the sequel. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT III SCENE III A street. [Enter DOGBERRY and VERGES with the Watch] DOGBERRY Are you good men and true? VERGES Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul. DOGBERRY Nay, that were a punishment too good for them, if they should have any allegiance in them, being chosen for the prince's watch. VERGES Well, give them their charge, neighbour Dogberry. DOGBERRY First, who think you the most desertless man to be constable? First Watchman Hugh Otecake, sir, or George Seacole; for they can write and read. DOGBERRY Come hither, neighbour Seacole. God hath blessed you with a good name: to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and read comes by nature. Second Watchman Both which, master constable,-- DOGBERRY You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir, why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing and reading, let that appear when there is no need of such vanity. You are thought here to be the most senseless and fit man for the constable of the watch; therefore bear you the lantern. This is your charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any man stand, in the prince's name. Second Watchman How if a' will not stand? DOGBERRY Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call the rest of the watch together and thank God you are rid of a knave. VERGES If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince's subjects. DOGBERRY True, and they are to meddle with none but the prince's subjects. You shall also make no noise in the streets; for, for the watch to babble and to talk is most tolerable and not to be endured. Watchman We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch. DOGBERRY Why, you speak like an ancient and most quiet watchman; for I cannot see how sleeping should offend: only, have a care that your bills be not stolen. Well, you are to call at all the ale-houses, and bid those that are drunk get them to bed. Watchman How if they will not? DOGBERRY Why, then, let them alone till they are sober: if they make you not then the better answer, you may say they are not the men you took them for. Watchman Well, sir. DOGBERRY If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them, why the more is for your honesty. Watchman If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him? DOGBERRY Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will be defiled: the most peaceable way for you, if you do take a thief, is to let him show himself what he is and steal out of your company. VERGES You have been always called a merciful man, partner. DOGBERRY Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any honesty in him. VERGES If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse and bid her still it. Watchman How if the nurse be asleep and will not hear us? DOGBERRY Why, then, depart in peace, and let the child wake her with crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes will never answer a calf when he bleats. VERGES 'Tis very true. DOGBERRY This is the end of the charge:--you, constable, are to present the prince's own person: if you meet the prince in the night, you may stay him. VERGES Nay, by'r our lady, that I think a' cannot. DOGBERRY Five shillings to one on't, with any man that knows the statutes, he may stay him: marry, not without the prince be willing; for, indeed, the watch ought to offend no man; and it is an offence to stay a man against his will. VERGES By'r lady, I think it be so. DOGBERRY Ha, ha, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight chances, call up me: keep your fellows' counsels and your own; and good night. Come, neighbour. Watchman Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the church-bench till two, and then all to bed. DOGBERRY One word more, honest neighbours. I pray you watch about Signior Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a great coil to-night. Adieu: be vigitant, I beseech you. [Exeunt DOGBERRY and VERGES] [Enter BORACHIO and CONRADE] BORACHIO What Conrade! Watchman [Aside] Peace! stir not. BORACHIO Conrade, I say! CONRADE Here, man; I am at thy elbow. BORACHIO Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow. CONRADE I will owe thee an answer for that: and now forward with thy tale. BORACHIO Stand thee close, then, under this pent-house, for it drizzles rain; and I will, like a true drunkard, utter all to thee. Watchman [Aside] Some treason, masters: yet stand close. BORACHIO Therefore know I have earned of Don John a thousand ducats. CONRADE Is it possible that any villany should be so dear? BORACHIO Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may make what price they will. CONRADE I wonder at it. BORACHIO That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man. CONRADE Yes, it is apparel. BORACHIO I mean, the fashion. CONRADE Yes, the fashion is the fashion. BORACHIO Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not what a deformed thief this fashion is? Watchman [Aside] I know that Deformed; a' has been a vile thief this seven year; a' goes up and down like a gentleman: I remember his name. BORACHIO Didst thou not hear somebody? CONRADE No; 'twas the vane on the house. BORACHIO Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily a' turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty? sometimes fashioning them like Pharaoh's soldiers in the reeky painting, sometime like god Bel's priests in the old church-window, sometime like the shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club? CONRADE All this I see; and I see that the fashion wears out more apparel than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion? BORACHIO Not so, neither: but know that I have to-night wooed Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her mistress' chamber-window, bids me a thousand times good night,--I tell this tale vilely:--I should first tell thee how the prince, Claudio and my master, planted and placed and possessed by my master Don John, saw afar off in the orchard this amiable encounter. CONRADE And thought they Margaret was Hero? BORACHIO Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my master knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed them, partly by the dark night, which did deceive them, but chiefly by my villany, which did confirm any slander that Don John had made, away went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was appointed, next morning at the temple, and there, before the whole congregation, shame her with what he saw o'er night and send her home again without a husband. First Watchman We charge you, in the prince's name, stand! Second Watchman Call up the right master constable. We have here recovered the most dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth. First Watchman And one Deformed is one of them: I know him; a' wears a lock. CONRADE Masters, masters,-- Second Watchman You'll be made bring Deformed forth, I warrant you. CONRADE Masters,-- First Watchman Never speak: we charge you let us obey you to go with us. BORACHIO We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these men's bills. CONRADE A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT III SCENE IV HERO's apartment. [Enter HERO, MARGARET, and URSULA] HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise. URSULA I will, lady. HERO And bid her come hither. URSULA Well. [Exit] MARGARET Troth, I think your other rabato were better. HERO No, pray thee, good Meg, I'll wear this. MARGARET By my troth, 's not so good; and I warrant your cousin will say so. HERO My cousin's a fool, and thou art another: I'll wear none but this. MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and your gown's a most rare fashion, i' faith. I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so. HERO O, that exceeds, they say. MARGARET By my troth, 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne with a bluish tinsel: but for a fine, quaint, graceful and excellent fashion, yours is worth ten on 't. HERO God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy. MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man. HERO Fie upon thee! art not ashamed? MARGARET Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you would have me say, 'saving your reverence, a husband:' and bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody: is there any harm in 'the heavier for a husband'? None, I think, and it be the right husband and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes. [Enter BEATRICE] HERO Good morrow, coz. BEATRICE Good morrow, sweet Hero. HERO Why how now? do you speak in the sick tune? BEATRICE I am out of all other tune, methinks. MARGARET Clap's into 'Light o' love;' that goes without a burden: do you sing it, and I'll dance it. BEATRICE Ye light o' love, with your heels! then, if your husband have stables enough, you'll see he shall lack no barns. MARGARET O illegitimate construction! I scorn that with my heels. BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin; tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill: heigh-ho! MARGARET For a hawk, a horse, or a husband? BEATRICE For the letter that begins them all, H. MARGARET Well, and you be not turned Turk, there's no more sailing by the star. BEATRICE What means the fool, trow? MARGARET Nothing I; but God send every one their heart's desire! HERO These gloves the count sent me; they are an excellent perfume. BEATRICE I am stuffed, cousin; I cannot smell. MARGARET A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold. BEATRICE O, God help me! God help me! how long have you professed apprehension? MARGARET Even since you left it. Doth not my wit become me rarely? BEATRICE It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick. MARGARET Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to your heart: it is the only thing for a qualm. HERO There thou prickest her with a thistle. BEATRICE Benedictus! why Benedictus? you have some moral in this Benedictus. MARGARET Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain holy-thistle. You may think perchance that I think you are in love: nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you are in love or that you will be in love or that you can be in love. Yet Benedick was such another, and now is he become a man: he swore he would never marry, and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be converted I know not, but methinks you look with your eyes as other women do. BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps? MARGARET Not a false gallop. [Re-enter URSULA] URSULA Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church. HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT III SCENE V Another room in LEONATO'S house. [Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES] LEONATO What would you with me, honest neighbour? DOGBERRY Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly. LEONATO Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me. DOGBERRY Marry, this it is, sir. VERGES Yes, in truth it is, sir. LEONATO What is it, my good friends? DOGBERRY Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were; but, in faith, honest as the skin between his brows. VERGES Yes, I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I. DOGBERRY Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges. LEONATO Neighbours, you are tedious. DOGBERRY It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find it in my heart to bestow it all of your worship. LEONATO All thy tediousness on me, ah? DOGBERRY Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; for I hear as good exclamation on your worship as of any man in the city; and though I be but a poor man, I am glad to hear it. VERGES And so am I. LEONATO I would fain know what you have to say. VERGES Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina. DOGBERRY A good old man, sir; he will be talking: as they say, when the age is in, the wit is out: God help us! it is a world to see. Well said, i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; an two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipped; all men are not alike; alas, good neighbour! LEONATO Indeed, neighbour, he comes too short of you. DOGBERRY Gifts that God gives. LEONATO I must leave you. DOGBERRY One word, sir: our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examined before your worship. LEONATO Take their examination yourself and bring it me: I am now in great haste, as it may appear unto you. DOGBERRY It shall be suffigance. LEONATO Drink some wine ere you go: fare you well. [Enter a Messenger] Messenger My lord, they stay for you to give your daughter to her husband. LEONATO I'll wait upon them: I am ready. [Exeunt LEONATO and Messenger] DOGBERRY Go, good partner, go, get you to Francis Seacole; bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men. VERGES And we must do it wisely. DOGBERRY We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive some of them to a non-come: only get the learned writer to set down our excommunication and meet me at the gaol. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT IV SCENE I A church. [Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO, BENEDICK, HERO, BEATRICE, and Attendants] LEONATO Come, Friar Francis, be brief; only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards. FRIAR FRANCIS You come hither, my lord, to marry this lady. CLAUDIO No. LEONATO To be married to her: friar, you come to marry her. FRIAR FRANCIS Lady, you come hither to be married to this count. HERO I do. FRIAR FRANCIS If either of you know any inward impediment why you should not be conjoined, charge you, on your souls, to utter it. CLAUDIO Know you any, Hero? HERO None, my lord. FRIAR FRANCIS Know you any, count? LEONATO I dare make his answer, none. CLAUDIO O, what men dare do! what men may do! what men daily do, not knowing what they do! BENEDICK How now! interjections? Why, then, some be of laughing, as, ah, ha, he! CLAUDIO Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and unconstrained soul Give me this maid, your daughter? LEONATO As freely, son, as God did give her me. CLAUDIO And what have I to give you back, whose worth May counterpoise this rich and precious gift? DON PEDRO Nothing, unless you render her again. CLAUDIO Sweet prince, you learn me noble thankfulness. There, Leonato, take her back again: Give not this rotten orange to your friend; She's but the sign and semblance of her honour. Behold how like a maid she blushes here! O, what authority and show of truth Can cunning sin cover itself withal! Comes not that blood as modest evidence To witness simple virtue? Would you not swear, All you that see her, that she were a maid, By these exterior shows? But she is none: She knows the heat of a luxurious bed; Her blush is guiltiness, not modesty. LEONATO What do you mean, my lord? CLAUDIO Not to be married, Not to knit my soul to an approved wanton. LEONATO Dear my lord, if you, in your own proof, Have vanquish'd the resistance of her youth, And made defeat of her virginity,-- CLAUDIO I know what you would say: if I have known her, You will say she did embrace me as a husband, And so extenuate the 'forehand sin: No, Leonato, I never tempted her with word too large; But, as a brother to his sister, show'd Bashful sincerity and comely love. HERO And seem'd I ever otherwise to you? CLAUDIO Out on thee! Seeming! I will write against it: You seem to me as Dian in her orb, As chaste as is the bud ere it be blown; But you are more intemperate in your blood Than Venus, or those pamper'd animals That rage in savage sensuality. HERO Is my lord well, that he doth speak so wide? LEONATO Sweet prince, why speak not you? DON PEDRO What should I speak? I stand dishonour'd, that have gone about To link my dear friend to a common stale. LEONATO Are these things spoken, or do I but dream? DON JOHN Sir, they are spoken, and these things are true. BENEDICK This looks not like a nuptial. HERO True! O God! CLAUDIO Leonato, stand I here? Is this the prince? is this the prince's brother? Is this face Hero's? are our eyes our own? LEONATO All this is so: but what of this, my lord? CLAUDIO Let me but move one question to your daughter; And, by that fatherly and kindly power That you have in her, bid her answer truly. LEONATO I charge thee do so, as thou art my child. HERO O, God defend me! how am I beset! What kind of catechising call you this? CLAUDIO To make you answer truly to your name. HERO Is it not Hero? Who can blot that name With any just reproach? CLAUDIO Marry, that can Hero; Hero itself can blot out Hero's virtue. What man was he talk'd with you yesternight Out at your window betwixt twelve and one? Now, if you are a maid, answer to this. HERO I talk'd with no man at that hour, my lord. DON PEDRO Why, then are you no maiden. Leonato, I am sorry you must hear: upon mine honour, Myself, my brother and this grieved count Did see her, hear her, at that hour last night Talk with a ruffian at her chamber-window Who hath indeed, most like a liberal villain, Confess'd the vile encounters they have had A thousand times in secret. DON JOHN Fie, fie! they are not to be named, my lord, Not to be spoke of; There is not chastity enough in language Without offence to utter them. Thus, pretty lady, I am sorry for thy much misgovernment. CLAUDIO O Hero, what a Hero hadst thou been, If half thy outward graces had been placed About thy thoughts and counsels of thy heart! But fare thee well, most foul, most fair! farewell, Thou pure impiety and impious purity! For thee I'll lock up all the gates of love, And on my eyelids shall conjecture hang, To turn all beauty into thoughts of harm, And never shall it more be gracious. LEONATO Hath no man's dagger here a point for me? [HERO swoons] BEATRICE Why, how now, cousin! wherefore sink you down? DON JOHN Come, let us go. These things, come thus to light, Smother her spirits up. [Exeunt DON PEDRO, DON JOHN, and CLAUDIO] BENEDICK How doth the lady? BEATRICE Dead, I think. Help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar! LEONATO O Fate! take not away thy heavy hand. Death is the fairest cover for her shame That may be wish'd for. BEATRICE How now, cousin Hero! FRIAR FRANCIS Have comfort, lady. LEONATO Dost thou look up? FRIAR FRANCIS Yea, wherefore should she not? LEONATO Wherefore! Why, doth not every earthly thing Cry shame upon her? Could she here deny The story that is printed in her blood? Do not live, Hero; do not ope thine eyes: For, did I think thou wouldst not quickly die, Thought I thy spirits were stronger than thy shames, Myself would, on the rearward of reproaches, Strike at thy life. Grieved I, I had but one? Chid I for that at frugal nature's frame? O, one too much by thee! Why had I one? Why ever wast thou lovely in my eyes? Why had I not with charitable hand Took up a beggar's issue at my gates, Who smirch'd thus and mired with infamy, I might have said 'No part of it is mine; This shame derives itself from unknown loins'? But mine and mine I loved and mine I praised And mine that I was proud on, mine so much That I myself was to myself not mine, Valuing of her,--why, she, O, she is fallen Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again And salt too little which may season give To her foul-tainted flesh! BENEDICK Sir, sir, be patient. For my part, I am so attired in wonder, I know not what to say. BEATRICE O, on my soul, my cousin is belied! BENEDICK Lady, were you her bedfellow last night? BEATRICE No, truly not; although, until last night, I have this twelvemonth been her bedfellow. LEONATO Confirm'd, confirm'd! O, that is stronger made Which was before barr'd up with ribs of iron! Would the two princes lie, and Claudio lie, Who loved her so, that, speaking of her foulness, Wash'd it with tears? Hence from her! let her die. FRIAR FRANCIS Hear me a little; for I have only been Silent so long and given way unto This course of fortune [ ] By noting of the lady I have mark'd A thousand blushing apparitions To start into her face, a thousand innocent shames In angel whiteness beat away those blushes; And in her eye there hath appear'd a fire, To burn the errors that these princes hold Against her maiden truth. Call me a fool; Trust not my reading nor my observations, Which with experimental seal doth warrant The tenor of my book; trust not my age, My reverence, calling, nor divinity, If this sweet lady lie not guiltless here Under some biting error. LEONATO Friar, it cannot be. Thou seest that all the grace that she hath left Is that she will not add to her damnation A sin of perjury; she not denies it: Why seek'st thou then to cover with excuse That which appears in proper nakedness? FRIAR FRANCIS Lady, what man is he you are accused of? HERO They know that do accuse me; I know none: If I know more of any man alive Than that which maiden modesty doth warrant, Let all my sins lack mercy! O my father, Prove you that any man with me conversed At hours unmeet, or that I yesternight Maintain'd the change of words with any creature, Refuse me, hate me, torture me to death! FRIAR FRANCIS There is some strange misprision in the princes. BENEDICK Two of them have the very bent of honour; And if their wisdoms be misled in this, The practise of it lives in John the bastard, Whose spirits toil in frame of villanies. LEONATO I know not. If they speak but truth of her, These hands shall tear her; if they wrong her honour, The proudest of them shall well hear of it. Time hath not yet so dried this blood of mine, Nor age so eat up my invention, Nor fortune made such havoc of my means, Nor my bad life reft me so much of friends, But they shall find, awaked in such a kind, Both strength of limb and policy of mind, Ability in means and choice of friends, To quit me of them throughly. FRIAR FRANCIS Pause awhile, And let my counsel sway you in this case. Your daughter here the princes left for dead: Let her awhile be secretly kept in, And publish it that she is dead indeed; Maintain a mourning ostentation And on your family's old monument Hang mournful epitaphs and do all rites That appertain unto a burial. LEONATO What shall become of this? what will this do? FRIAR FRANCIS Marry, this well carried shall on her behalf Change slander to remorse; that is some good: But not for that dream I on this strange course, But on this travail look for greater birth. She dying, as it must so be maintain'd, Upon the instant that she was accused, Shall be lamented, pitied and excused Of every hearer: for it so falls out That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost, Why, then we rack the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours. So will it fare with Claudio: When he shall hear she died upon his words, The idea of her life shall sweetly creep Into his study of imagination, And every lovely organ of her life Shall come apparell'd in more precious habit, More moving-delicate and full of life, Into the eye and prospect of his soul, Than when she lived indeed; then shall he mourn, If ever love had interest in his liver, And wish he had not so accused her, No, though he thought his accusation true. Let this be so, and doubt not but success Will fashion the event in better shape Than I can lay it down in likelihood. But if all aim but this be levell'd false, The supposition of the lady's death Will quench the wonder of her infamy: And if it sort not well, you may conceal her, As best befits her wounded reputation, In some reclusive and religious life, Out of all eyes, tongues, minds and injuries. BENEDICK Signior Leonato, let the friar advise you: And though you know my inwardness and love Is very much unto the prince and Claudio, Yet, by mine honour, I will deal in this As secretly and justly as your soul Should with your body. LEONATO Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me. FRIAR FRANCIS 'Tis well consented: presently away; For to strange sores strangely they strain the cure. Come, lady, die to live: this wedding-day Perhaps is but prolong'd: have patience and endure. [Exeunt all but BENEDICK and BEATRICE] BENEDICK Lady Beatrice, have you wept all this while? BEATRICE Yea, and I will weep a while longer. BENEDICK I will not desire that. BEATRICE You have no reason; I do it freely. BENEDICK Surely I do believe your fair cousin is wronged. BEATRICE Ah, how much might the man deserve of me that would right her! BENEDICK Is there any way to show such friendship? BEATRICE A very even way, but no such friend. BENEDICK May a man do it? BEATRICE It is a man's office, but not yours. BENEDICK I do love nothing in the world so well as you: is not that strange? BEATRICE As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say I loved nothing so well as you: but believe me not; and yet I lie not; I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin. BENEDICK By my sword, Beatrice, thou lovest me. BEATRICE Do not swear, and eat it. BENEDICK I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that says I love not you. BEATRICE Will you not eat your word? BENEDICK With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee. BEATRICE Why, then, God forgive me! BENEDICK What offence, sweet Beatrice? BEATRICE You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you. BENEDICK And do it with all thy heart. BEATRICE I love you with so much of my heart that none is left to protest. BENEDICK Come, bid me do any thing for thee. BEATRICE Kill Claudio. BENEDICK Ha! not for the wide world. BEATRICE You kill me to deny it. Farewell. BENEDICK Tarry, sweet Beatrice. BEATRICE I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray you, let me go. BENEDICK Beatrice,-- BEATRICE In faith, I will go. BENEDICK We'll be friends first. BEATRICE You dare easier be friends with me than fight with mine enemy. BENEDICK Is Claudio thine enemy? BEATRICE Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O that I were a man! What, bear her in hand until they come to take hands; and then, with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancour, --O God, that I were a man! I would eat his heart in the market-place. BENEDICK Hear me, Beatrice,-- BEATRICE Talk with a man out at a window! A proper saying! BENEDICK Nay, but, Beatrice,-- BEATRICE Sweet Hero! She is wronged, she is slandered, she is undone. BENEDICK Beat-- BEATRICE Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant, surely! O that I were a man for his sake! or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones too: he is now as valiant as Hercules that only tells a lie and swears it. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving. BENEDICK Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee. BEATRICE Use it for my love some other way than swearing by it. BENEDICK Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero? BEATRICE Yea, as sure as I have a thought or a soul. BENEDICK Enough, I am engaged; I will challenge him. I will kiss your hand, and so I leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must say she is dead: and so, farewell. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT IV SCENE II A prison. [Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns; and the Watch, with CONRADE and BORACHIO] DOGBERRY Is our whole dissembly appeared? VERGES O, a stool and a cushion for the sexton. Sexton Which be the malefactors? DOGBERRY Marry, that am I and my partner. VERGES Nay, that's certain; we have the exhibition to examine. Sexton But which are the offenders that are to be examined? let them come before master constable. DOGBERRY Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend? BORACHIO Borachio. DOGBERRY Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah? CONRADE I am a gentleman, sir, and my name is Conrade. DOGBERRY Write down, master gentleman Conrade. Masters, do you serve God? CONRADE | | Yea, sir, we hope. BORACHIO | DOGBERRY Write down, that they hope they serve God: and write God first; for God defend but God should go before such villains! Masters, it is proved already that you are little better than false knaves; and it will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves? CONRADE Marry, sir, we say we are none. DOGBERRY A marvellous witty fellow, I assure you: but I will go about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is thought you are false knaves. BORACHIO Sir, I say to you we are none. DOGBERRY Well, stand aside. 'Fore God, they are both in a tale. Have you writ down, that they are none? Sexton Master constable, you go not the way to examine: you must call forth the watch that are their accusers. DOGBERRY Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth. Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men. First Watchman This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a villain. DOGBERRY Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain. BORACHIO Master constable,-- DOGBERRY Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee. Sexton What heard you him say else? Second Watchman Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the Lady Hero wrongfully. DOGBERRY Flat burglary as ever was committed. VERGES Yea, by mass, that it is. Sexton What else, fellow? First Watchman And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole assembly. and not marry her. DOGBERRY O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for this. Sexton What else? Watchman This is all. Sexton And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stolen away; Hero was in this manner accused, in this very manner refused, and upon the grief of this suddenly died. Master constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will go before and show him their examination. [Exit] DOGBERRY Come, let them be opinioned. VERGES Let them be in the hands-- CONRADE Off, coxcomb! DOGBERRY God's my life, where's the sexton? let him write down the prince's officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet! CONRADE Away! you are an ass, you are an ass. DOGBERRY Dost thou not suspect my place? dost thou not suspect my years? O that he were here to write me down an ass! But, masters, remember that I am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow, and, which is more, an officer, and, which is more, a householder, and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina, and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses, and one that hath two gowns and every thing handsome about him. Bring him away. O that I had been writ down an ass! [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT V SCENE I Before LEONATO'S house. [Enter LEONATO and ANTONIO] ANTONIO If you go on thus, you will kill yourself: And 'tis not wisdom thus to second grief Against yourself. LEONATO I pray thee, cease thy counsel, Which falls into mine ears as profitless As water in a sieve: give not me counsel; Nor let no comforter delight mine ear But such a one whose wrongs do suit with mine. Bring me a father that so loved his child, Whose joy of her is overwhelm'd like mine, And bid him speak of patience; Measure his woe the length and breadth of mine And let it answer every strain for strain, As thus for thus and such a grief for such, In every lineament, branch, shape, and form: If such a one will smile and stroke his beard, Bid sorrow wag, cry 'hem!' when he should groan, Patch grief with proverbs, make misfortune drunk With candle-wasters; bring him yet to me, And I of him will gather patience. But there is no such man: for, brother, men Can counsel and speak comfort to that grief Which they themselves not feel; but, tasting it, Their counsel turns to passion, which before Would give preceptial medicine to rage, Fetter strong madness in a silken thread, Charm ache with air and agony with words: No, no; 'tis all men's office to speak patience To those that wring under the load of sorrow, But no man's virtue nor sufficiency To be so moral when he shall endure The like himself. Therefore give me no counsel: My griefs cry louder than advertisement. ANTONIO Therein do men from children nothing differ. LEONATO I pray thee, peace. I will be flesh and blood; For there was never yet philosopher That could endure the toothache patiently, However they have writ the style of gods And made a push at chance and sufferance. ANTONIO Yet bend not all the harm upon yourself; Make those that do offend you suffer too. LEONATO There thou speak'st reason: nay, I will do so. My soul doth tell me Hero is belied; And that shall Claudio know; so shall the prince And all of them that thus dishonour her. ANTONIO Here comes the prince and Claudio hastily. [Enter DON PEDRO and CLAUDIO] DON PEDRO Good den, good den. CLAUDIO Good day to both of you. LEONATO Hear you. my lords,-- DON PEDRO We have some haste, Leonato. LEONATO Some haste, my lord! well, fare you well, my lord: Are you so hasty now? well, all is one. DON PEDRO Nay, do not quarrel with us, good old man. ANTONIO If he could right himself with quarreling, Some of us would lie low. CLAUDIO Who wrongs him? LEONATO Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou:-- Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not. CLAUDIO Marry, beshrew my hand, If it should give your age such cause of fear: In faith, my hand meant nothing to my sword. LEONATO Tush, tush, man; never fleer and jest at me: I speak not like a dotard nor a fool, As under privilege of age to brag What I have done being young, or what would do Were I not old. Know, Claudio, to thy head, Thou hast so wrong'd mine innocent child and me That I am forced to lay my reverence by And, with grey hairs and bruise of many days, Do challenge thee to trial of a man. I say thou hast belied mine innocent child; Thy slander hath gone through and through her heart, And she lies buried with her ancestors; O, in a tomb where never scandal slept, Save this of hers, framed by thy villany! CLAUDIO My villany? LEONATO Thine, Claudio; thine, I say. DON PEDRO You say not right, old man. LEONATO My lord, my lord, I'll prove it on his body, if he dare, Despite his nice fence and his active practise, His May of youth and bloom of lustihood. CLAUDIO Away! I will not have to do with you. LEONATO Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child: If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. ANTONIO He shall kill two of us, and men indeed: But that's no matter; let him kill one first; Win me and wear me; let him answer me. Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me: Sir boy, I'll whip you from your foining fence; Nay, as I am a gentleman, I will. LEONATO Brother,-- ANTONIO Content yourself. God knows I loved my niece; And she is dead, slander'd to death by villains, That dare as well answer a man indeed As I dare take a serpent by the tongue: Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops! LEONATO Brother Antony,-- ANTONIO Hold you content. What, man! I know them, yea, And what they weigh, even to the utmost scruple,-- Scrambling, out-facing, fashion-monging boys, That lie and cog and flout, deprave and slander, Go anticly, show outward hideousness, And speak off half a dozen dangerous words, How they might hurt their enemies, if they durst; And this is all. LEONATO But, brother Antony,-- ANTONIO Come, 'tis no matter: Do not you meddle; let me deal in this. DON PEDRO Gentlemen both, we will not wake your patience. My heart is sorry for your daughter's death: But, on my honour, she was charged with nothing But what was true and very full of proof. LEONATO My lord, my lord,-- DON PEDRO I will not hear you. LEONATO No? Come, brother; away! I will be heard. ANTONIO And shall, or some of us will smart for it. [Exeunt LEONATO and ANTONIO] DON PEDRO See, see; here comes the man we went to seek. [Enter BENEDICK] CLAUDIO Now, signior, what news? BENEDICK Good day, my lord. DON PEDRO Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray. CLAUDIO We had like to have had our two noses snapped off with two old men without teeth. DON PEDRO Leonato and his brother. What thinkest thou? Had we fought, I doubt we should have been too young for them. BENEDICK In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you both. CLAUDIO We have been up and down to seek thee; for we are high-proof melancholy and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit? BENEDICK It is in my scabbard: shall I draw it? DON PEDRO Dost thou wear thy wit by thy side? CLAUDIO Never any did so, though very many have been beside their wit. I will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us. DON PEDRO As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry? CLAUDIO What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care. BENEDICK Sir, I shall meet your wit in the career, and you charge it against me. I pray you choose another subject. CLAUDIO Nay, then, give him another staff: this last was broke cross. DON PEDRO By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed. CLAUDIO If he be, he knows how to turn his girdle. BENEDICK Shall I speak a word in your ear? CLAUDIO God bless me from a challenge! BENEDICK [Aside to CLAUDIO] You are a villain; I jest not: I will make it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear from you. CLAUDIO Well, I will meet you, so I may have good cheer. DON PEDRO What, a feast, a feast? CLAUDIO I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's head and a capon; the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught. Shall I not find a woodcock too? BENEDICK Sir, your wit ambles well; it goes easily. DON PEDRO I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said, thou hadst a fine wit: 'True,' said she, 'a fine little one.' 'No,' said I, 'a great wit:' 'Right,' says she, 'a great gross one.' 'Nay,' said I, 'a good wit:' 'Just,' said she, 'it hurts nobody.' 'Nay,' said I, 'the gentleman is wise:' 'Certain,' said she, 'a wise gentleman.' 'Nay,' said I, 'he hath the tongues:' 'That I believe,' said she, 'for he swore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday morning; there's a double tongue; there's two tongues.' Thus did she, an hour together, transshape thy particular virtues: yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy. CLAUDIO For the which she wept heartily and said she cared not. DON PEDRO Yea, that she did: but yet, for all that, an if she did not hate him deadly, she would love him dearly: the old man's daughter told us all. CLAUDIO All, all; and, moreover, God saw him when he was hid in the garden. DON PEDRO But when shall we set the savage bull's horns on the sensible Benedick's head? CLAUDIO Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man'? BENEDICK Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your gossip-like humour: you break jests as braggarts do their blades, which God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies I thank you: I must discontinue your company: your brother the bastard is fled from Messina: you have among you killed a sweet and innocent lady. For my Lord Lackbeard there, he and I shall meet: and, till then, peace be with him. [Exit] DON PEDRO He is in earnest. CLAUDIO In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of Beatrice. DON PEDRO And hath challenged thee. CLAUDIO Most sincerely. DON PEDRO What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose and leaves off his wit! CLAUDIO He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such a man. DON PEDRO But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and be sad. Did he not say, my brother was fled? [Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and BORACHIO] DOGBERRY Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more reasons in her balance: nay, an you be a cursing hypocrite once, you must be looked to. DON PEDRO How now? two of my brother's men bound! Borachio one! CLAUDIO Hearken after their offence, my lord. DON PEDRO Officers, what offence have these men done? DOGBERRY Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and, to conclude, they are lying knaves. DON PEDRO First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, what you lay to their charge. CLAUDIO Rightly reasoned, and in his own division: and, by my troth, there's one meaning well suited. DON PEDRO Who have you offended, masters, that you are thus bound to your answer? this learned constable is too cunning to be understood: what's your offence? BORACHIO Sweet prince, let me go no farther to mine answer: do you hear me, and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light: who in the night overheard me confessing to this man how Don John your brother incensed me to slander the Lady Hero, how you were brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's garments, how you disgraced her, when you should marry her: my villany they have upon record; which I had rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain. DON PEDRO Runs not this speech like iron through your blood? CLAUDIO I have drunk poison whiles he utter'd it. DON PEDRO But did my brother set thee on to this? BORACHIO Yea, and paid me richly for the practise of it. DON PEDRO He is composed and framed of treachery: And fled he is upon this villany. CLAUDIO Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that I loved it first. DOGBERRY Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter: and, masters, do not forget to specify, when time and place shall serve, that I am an ass. VERGES Here, here comes master Signior Leonato, and the Sexton too. [Re-enter LEONATO and ANTONIO, with the Sexton] LEONATO Which is the villain? let me see his eyes, That, when I note another man like him, I may avoid him: which of these is he? BORACHIO If you would know your wronger, look on me. LEONATO Art thou the slave that with thy breath hast kill'd Mine innocent child? BORACHIO Yea, even I alone. LEONATO No, not so, villain; thou beliest thyself: Here stand a pair of honourable men; A third is fled, that had a hand in it. I thank you, princes, for my daughter's death: Record it with your high and worthy deeds: 'Twas bravely done, if you bethink you of it. CLAUDIO I know not how to pray your patience; Yet I must speak. Choose your revenge yourself; Impose me to what penance your invention Can lay upon my sin: yet sinn'd I not But in mistaking. DON PEDRO By my soul, nor I: And yet, to satisfy this good old man, I would bend under any heavy weight That he'll enjoin me to. LEONATO I cannot bid you bid my daughter live; That were impossible: but, I pray you both, Possess the people in Messina here How innocent she died; and if your love Can labour ought in sad invention, Hang her an epitaph upon her tomb And sing it to her bones, sing it to-night: To-morrow morning come you to my house, And since you could not be my son-in-law, Be yet my nephew: my brother hath a daughter, Almost the copy of my child that's dead, And she alone is heir to both of us: Give her the right you should have given her cousin, And so dies my revenge. CLAUDIO O noble sir, Your over-kindness doth wring tears from me! I do embrace your offer; and dispose For henceforth of poor Claudio. LEONATO To-morrow then I will expect your coming; To-night I take my leave. This naughty man Shall face to face be brought to Margaret, Who I believe was pack'd in all this wrong, Hired to it by your brother. BORACHIO No, by my soul, she was not, Nor knew not what she did when she spoke to me, But always hath been just and virtuous In any thing that I do know by her. DOGBERRY Moreover, sir, which indeed is not under white and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say be wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which he hath used so long and never paid that now men grow hard-hearted and will lend nothing for God's sake: pray you, examine him upon that point. LEONATO I thank thee for thy care and honest pains. DOGBERRY Your worship speaks like a most thankful and reverend youth; and I praise God for you. LEONATO There's for thy pains. DOGBERRY God save the foundation! LEONATO Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee. DOGBERRY I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your worship to correct yourself, for the example of others. God keep your worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly give you leave to depart; and if a merry meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour. [Exeunt DOGBERRY and VERGES] LEONATO Until to-morrow morning, lords, farewell. ANTONIO Farewell, my lords: we look for you to-morrow. DON PEDRO We will not fail. CLAUDIO To-night I'll mourn with Hero. LEONATO [To the Watch] Bring you these fellows on. We'll talk with Margaret, How her acquaintance grew with this lewd fellow. [Exeunt, severally] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT V SCENE II LEONATO'S garden. [Enter BENEDICK and MARGARET, meeting] BENEDICK Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice. MARGARET Will you then write me a sonnet in praise of my beauty? BENEDICK In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in most comely truth, thou deservest it. MARGARET To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs? BENEDICK Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches. MARGARET And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not. BENEDICK A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give thee the bucklers. MARGARET Give us the swords; we have bucklers of our own. BENEDICK If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids. MARGARET Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs. BENEDICK And therefore will come. [Exit MARGARET] [Sings] The god of love, That sits above, And knows me, and knows me, How pitiful I deserve,-- I mean in singing; but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole bookful of these quondam carpet-mangers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme; I have tried: I can find out no rhyme to 'lady' but 'baby,' an innocent rhyme; for 'scorn,' 'horn,' a hard rhyme; for, 'school,' 'fool,' a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms. [Enter BEATRICE] Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee? BEATRICE Yea, signior, and depart when you bid me. BENEDICK O, stay but till then! BEATRICE 'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go with that I came; which is, with knowing what hath passed between you and Claudio. BENEDICK Only foul words; and thereupon I will kiss thee. BEATRICE Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed. BENEDICK Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge; and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. And, I pray thee now, tell me for which of my bad parts didst thou first fall in love with me? BEATRICE For them all together; which maintained so politic a state of evil that they will not admit any good part to intermingle with them. But for which of my good parts did you first suffer love for me? BENEDICK Suffer love! a good epithet! I do suffer love indeed, for I love thee against my will. BEATRICE In spite of your heart, I think; alas, poor heart! If you spite it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that which my friend hates. BENEDICK Thou and I are too wise to woo peaceably. BEATRICE It appears not in this confession: there's not one wise man among twenty that will praise himself. BENEDICK An old, an old instance, Beatrice, that lived in the lime of good neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and the widow weeps. BEATRICE And how long is that, think you? BENEDICK Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore is it most expedient for the wise, if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary, to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy: and now tell me, how doth your cousin? BEATRICE Very ill. BENEDICK And how do you? BEATRICE Very ill too. BENEDICK Serve God, love me and mend. There will I leave you too, for here comes one in haste. [Enter URSULA] URSULA Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is proved my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fed and gone. Will you come presently? BEATRICE Will you go hear this news, signior? BENEDICK I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT V SCENE III A church. [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and three or four with tapers] CLAUDIO Is this the monument of Leonato? Lord It is, my lord. CLAUDIO [Reading out of a scroll] Done to death by slanderous tongues Was the Hero that here lies: Death, in guerdon of her wrongs, Gives her fame which never dies. So the life that died with shame Lives in death with glorious fame. Hang thou there upon the tomb, Praising her when I am dumb. Now, music, sound, and sing your solemn hymn. SONG. Pardon, goddess of the night, Those that slew thy virgin knight; For the which, with songs of woe, Round about her tomb they go. Midnight, assist our moan; Help us to sigh and groan, Heavily, heavily: Graves, yawn and yield your dead, Till death be uttered, Heavily, heavily. CLAUDIO Now, unto thy bones good night! Yearly will I do this rite. DON PEDRO Good morrow, masters; put your torches out: The wolves have prey'd; and look, the gentle day, Before the wheels of Phoebus, round about Dapples the drowsy east with spots of grey. Thanks to you all, and leave us: fare you well. CLAUDIO Good morrow, masters: each his several way. DON PEDRO Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's we will go. CLAUDIO And Hymen now with luckier issue speed's Than this for whom we render'd up this woe. [Exeunt] MUCH ADO ABOUT NOTHING ACT V SCENE IV A room in LEONATO'S house. [Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO] FRIAR FRANCIS Did I not tell you she was innocent? LEONATO So are the prince and Claudio, who accused her Upon the error that you heard debated: But Margaret was in some fault for this, Although against her will, as it appears In the true course of all the question. ANTONIO Well, I am glad that all things sort so well. BENEDICK And so am I, being else by faith enforced To call young Claudio to a reckoning for it. LEONATO Well, daughter, and you gentle-women all, Withdraw into a chamber by yourselves, And when I send for you, come hither mask'd. [Exeunt Ladies] The prince and Claudio promised by this hour To visit me. You know your office, brother: You must be father to your brother's daughter And give her to young Claudio. ANTONIO Which I will do with confirm'd countenance. BENEDICK Friar, I must entreat your pains, I think. FRIAR FRANCIS To do what, signior? BENEDICK To bind me, or undo me; one of them. Signior Leonato, truth it is, good signior, Your niece regards me with an eye of favour. LEONATO That eye my daughter lent her: 'tis most true. BENEDICK And I do with an eye of love requite her. LEONATO The sight whereof I think you had from me, From Claudio and the prince: but what's your will? BENEDICK Your answer, sir, is enigmatical: But, for my will, my will is your good will May stand with ours, this day to be conjoin'd In the state of honourable marriage: In which, good friar, I shall desire your help. LEONATO My heart is with your liking. FRIAR FRANCIS And my help. Here comes the prince and Claudio. [Enter DON PEDRO and CLAUDIO, and two or three others] DON PEDRO Good morrow to this fair assembly. LEONATO Good morrow, prince; good morrow, Claudio: We here attend you. Are you yet determined To-day to marry with my brother's daughter? CLAUDIO I'll hold my mind, were she an Ethiope. LEONATO Call her forth, brother; here's the friar ready. [Exit ANTONIO] DON PEDRO Good morrow, Benedick. Why, what's the matter, That you have such a February face, So full of frost, of storm and cloudiness? CLAUDIO I think he thinks upon the savage bull. Tush, fear not, man; we'll tip thy horns with gold And all Europa shall rejoice at thee, As once Europa did at lusty Jove, When he would play the noble beast in love. BENEDICK Bull Jove, sir, had an amiable low; And some such strange bull leap'd your father's cow, And got a calf in that same noble feat Much like to you, for you have just his bleat. CLAUDIO For this I owe you: here comes other reckonings. [Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked] Which is the lady I must seize upon? ANTONIO This same is she, and I do give you her. CLAUDIO Why, then she's mine. Sweet, let me see your face. LEONATO No, that you shall not, till you take her hand Before this friar and swear to marry her. CLAUDIO Give me your hand: before this holy friar, I am your husband, if you like of me. HERO And when I lived, I was your other wife: [Unmasking] And when you loved, you were my other husband. CLAUDIO Another Hero! HERO Nothing certainer: One Hero died defiled, but I do live, And surely as I live, I am a maid. DON PEDRO The former Hero! Hero that is dead! LEONATO She died, my lord, but whiles her slander lived. FRIAR FRANCIS All this amazement can I qualify: When after that the holy rites are ended, I'll tell you largely of fair Hero's death: Meantime let wonder seem familiar, And to the chapel let us presently. BENEDICK Soft and fair, friar. Which is Beatrice? BEATRICE [Unmasking] I answer to that name. What is your will? BENEDICK Do not you love me? BEATRICE Why, no; no more than reason. BENEDICK Why, then your uncle and the prince and Claudio Have been deceived; they swore you did. BEATRICE Do not you love me? BENEDICK Troth, no; no more than reason. BEATRICE Why, then my cousin Margaret and Ursula Are much deceived; for they did swear you did. BENEDICK They swore that you were almost sick for me. BEATRICE They swore that you were well-nigh dead for me. BENEDICK 'Tis no such matter. Then you do not love me? BEATRICE No, truly, but in friendly recompense. LEONATO Come, cousin, I am sure you love the gentleman. CLAUDIO And I'll be sworn upon't that he loves her; For here's a paper written in his hand, A halting sonnet of his own pure brain, Fashion'd to Beatrice. HERO And here's another Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket, Containing her affection unto Benedick. BENEDICK A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity. BEATRICE I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life, for I was told you were in a consumption. BENEDICK Peace! I will stop your mouth. [Kissing her] DON PEDRO How dost thou, Benedick, the married man? BENEDICK I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No: if a man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised and love my cousin. CLAUDIO I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceedingly narrowly to thee. BENEDICK Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. LEONATO We'll have dancing afterward. BENEDICK First, of my word; therefore play, music. Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverend than one tipped with horn. [Enter a Messenger] Messenger My lord, your brother John is ta'en in flight, And brought with armed men back to Messina. BENEDICK Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave punishments for him. Strike up, pipers. [Dance] [Exeunt] AS YOU LIKE IT DRAMATIS PERSONAE DUKE SENIOR living in banishment. DUKE FREDERICK his brother, an usurper of his dominions. AMIENS | | lords attending on the banished duke. JAQUES | LE BEAU a courtier attending upon Frederick. CHARLES wrestler to Frederick. OLIVER | | JAQUES (JAQUES DE BOYS:) | sons of Sir Rowland de Boys. | ORLANDO | ADAM | | servants to Oliver. DENNIS | TOUCHSTONE a clown. SIR OLIVER MARTEXT a vicar. CORIN | | shepherds. SILVIUS | WILLIAM a country fellow in love with Audrey. A person representing HYMEN. (HYMEN:) ROSALIND daughter to the banished duke. CELIA daughter to Frederick. PHEBE a shepherdess. AUDREY a country wench. Lords, pages, and attendants, &c. (Forester:) (A Lord:) (First Lord:) (Second Lord:) (First Page:) (Second Page:) SCENE Oliver's house; Duke Frederick's court; and the Forest of Arden. AS YOU LIKE IT ACT I SCENE I Orchard of Oliver's house. [Enter ORLANDO and ADAM] ORLANDO As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me by will but poor a thousand crowns, and, as thou sayest, charged my brother, on his blessing, to breed me well: and there begins my sadness. My brother Jaques he keeps at school, and report speaks goldenly of his profit: for my part, he keeps me rustically at home, or, to speak more properly, stays me here at home unkept; for call you that keeping for a gentleman of my birth, that differs not from the stalling of an ox? His horses are bred better; for, besides that they are fair with their feeding, they are taught their manage, and to that end riders dearly hired: but I, his brother, gain nothing under him but growth; for the which his animals on his dunghills are as much bound to him as I. Besides this nothing that he so plentifully gives me, the something that nature gave me his countenance seems to take from me: he lets me feed with his hinds, bars me the place of a brother, and, as much as in him lies, mines my gentility with my education. This is it, Adam, that grieves me; and the spirit of my father, which I think is within me, begins to mutiny against this servitude: I will no longer endure it, though yet I know no wise remedy how to avoid it. ADAM Yonder comes my master, your brother. ORLANDO Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me up. [Enter OLIVER] OLIVER Now, sir! what make you here? ORLANDO Nothing: I am not taught to make any thing. OLIVER What mar you then, sir? ORLANDO Marry, sir, I am helping you to mar that which God made, a poor unworthy brother of yours, with idleness. OLIVER Marry, sir, be better employed, and be naught awhile. ORLANDO Shall I keep your hogs and eat husks with them? What prodigal portion have I spent, that I should come to such penury? OLIVER Know you where your are, sir? ORLANDO O, sir, very well; here in your orchard. OLIVER Know you before whom, sir? ORLANDO Ay, better than him I am before knows me. I know you are my eldest brother; and, in the gentle condition of blood, you should so know me. The courtesy of nations allows you my better, in that you are the first-born; but the same tradition takes not away my blood, were there twenty brothers betwixt us: I have as much of my father in me as you; albeit, I confess, your coming before me is nearer to his reverence. OLIVER What, boy! ORLANDO Come, come, elder brother, you are too young in this. OLIVER Wilt thou lay hands on me, villain? ORLANDO I am no villain; I am the youngest son of Sir Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice a villain that says such a father begot villains. Wert thou not my brother, I would not take this hand from thy throat till this other had pulled out thy tongue for saying so: thou hast railed on thyself. ADAM Sweet masters, be patient: for your father's remembrance, be at accord. OLIVER Let me go, I say. ORLANDO I will not, till I please: you shall hear me. My father charged you in his will to give me good education: you have trained me like a peasant, obscuring and hiding from me all gentleman-like qualities. The spirit of my father grows strong in me, and I will no longer endure it: therefore allow me such exercises as may become a gentleman, or give me the poor allottery my father left me by testament; with that I will go buy my fortunes. OLIVER And what wilt thou do? beg, when that is spent? Well, sir, get you in: I will not long be troubled with you; you shall have some part of your will: I pray you, leave me. ORLANDO I will no further offend you than becomes me for my good. OLIVER Get you with him, you old dog. ADAM Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my teeth in your service. God be with my old master! he would not have spoke such a word. [Exeunt ORLANDO and ADAM] OLIVER Is it even so? begin you to grow upon me? I will physic your rankness, and yet give no thousand crowns neither. Holla, Dennis! [Enter DENNIS] DENNIS Calls your worship? OLIVER Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me? DENNIS So please you, he is here at the door and importunes access to you. OLIVER Call him in. [Exit DENNIS] 'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is. [Enter CHARLES] CHARLES Good morrow to your worship. OLIVER Good Monsieur Charles, what's the new news at the new court? CHARLES There's no news at the court, sir, but the old news: that is, the old duke is banished by his younger brother the new duke; and three or four loving lords have put themselves into voluntary exile with him, whose lands and revenues enrich the new duke; therefore he gives them good leave to wander. OLIVER Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be banished with her father? CHARLES O, no; for the duke's daughter, her cousin, so loves her, being ever from their cradles bred together, that she would have followed her exile, or have died to stay behind her. She is at the court, and no less beloved of her uncle than his own daughter; and never two ladies loved as they do. OLIVER Where will the old duke live? CHARLES They say he is already in the forest of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England: they say many young gentlemen flock to him every day, and fleet the time carelessly, as they did in the golden world. OLIVER What, you wrestle to-morrow before the new duke? CHARLES Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a matter. I am given, sir, secretly to understand that your younger brother Orlando hath a disposition to come in disguised against me to try a fall. To-morrow, sir, I wrestle for my credit; and he that escapes me without some broken limb shall acquit him well. Your brother is but young and tender; and, for your love, I would be loath to foil him, as I must, for my own honour, if he come in: therefore, out of my love to you, I came hither to acquaint you withal, that either you might stay him from his intendment or brook such disgrace well as he shall run into, in that it is a thing of his own search and altogether against my will. OLIVER Charles, I thank thee for thy love to me, which thou shalt find I will most kindly requite. I had myself notice of my brother's purpose herein and have by underhand means laboured to dissuade him from it, but he is resolute. I'll tell thee, Charles: it is the stubbornest young fellow of France, full of ambition, an envious emulator of every man's good parts, a secret and villanous contriver against me his natural brother: therefore use thy discretion; I had as lief thou didst break his neck as his finger. And thou wert best look to't; for if thou dost him any slight disgrace or if he do not mightily grace himself on thee, he will practise against thee by poison, entrap thee by some treacherous device and never leave thee till he hath ta'en thy life by some indirect means or other; for, I assure thee, and almost with tears I speak it, there is not one so young and so villanous this day living. I speak but brotherly of him; but should I anatomize him to thee as he is, I must blush and weep and thou must look pale and wonder. CHARLES I am heartily glad I came hither to you. If he come to-morrow, I'll give him his payment: if ever he go alone again, I'll never wrestle for prize more: and so God keep your worship! OLIVER Farewell, good Charles. [Exit CHARLES] Now will I stir this gamester: I hope I shall see an end of him; for my soul, yet I know not why, hates nothing more than he. Yet he's gentle, never schooled and yet learned, full of noble device, of all sorts enchantingly beloved, and indeed so much in the heart of the world, and especially of my own people, who best know him, that I am altogether misprised: but it shall not be so long; this wrestler shall clear all: nothing remains but that I kindle the boy thither; which now I'll go about. [Exit] AS YOU LIKE IT ACT I SCENE II Lawn before the Duke's palace. [Enter CELIA and ROSALIND] CELIA I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry. ROSALIND Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and would you yet I were merrier? Unless you could teach me to forget a banished father, you must not learn me how to remember any extraordinary pleasure. CELIA Herein I see thou lovest me not with the full weight that I love thee. If my uncle, thy banished father, had banished thy uncle, the duke my father, so thou hadst been still with me, I could have taught my love to take thy father for mine: so wouldst thou, if the truth of thy love to me were so righteously tempered as mine is to thee. ROSALIND Well, I will forget the condition of my estate, to rejoice in yours. CELIA You know my father hath no child but I, nor none is like to have: and, truly, when he dies, thou shalt be his heir, for what he hath taken away from thy father perforce, I will render thee again in affection; by mine honour, I will; and when I break that oath, let me turn monster: therefore, my sweet Rose, my dear Rose, be merry. ROSALIND From henceforth I will, coz, and devise sports. Let me see; what think you of falling in love? CELIA Marry, I prithee, do, to make sport withal: but love no man in good earnest; nor no further in sport neither than with safety of a pure blush thou mayst in honour come off again. ROSALIND What shall be our sport, then? CELIA Let us sit and mock the good housewife Fortune from her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally. ROSALIND I would we could do so, for her benefits are mightily misplaced, and the bountiful blind woman doth most mistake in her gifts to women. CELIA 'Tis true; for those that she makes fair she scarce makes honest, and those that she makes honest she makes very ill-favouredly. ROSALIND Nay, now thou goest from Fortune's office to Nature's: Fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of Nature. [Enter TOUCHSTONE] CELIA No? when Nature hath made a fair creature, may she not by Fortune fall into the fire? Though Nature hath given us wit to flout at Fortune, hath not Fortune sent in this fool to cut off the argument? ROSALIND Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when Fortune makes Nature's natural the cutter-off of Nature's wit. CELIA Peradventure this is not Fortune's work neither, but Nature's; who perceiveth our natural wits too dull to reason of such goddesses and hath sent this natural for our whetstone; for always the dulness of the fool is the whetstone of the wits. How now, wit! whither wander you? TOUCHSTONE Mistress, you must come away to your father. CELIA Were you made the messenger? TOUCHSTONE No, by mine honour, but I was bid to come for you. ROSALIND Where learned you that oath, fool? TOUCHSTONE Of a certain knight that swore by his honour they were good pancakes and swore by his honour the mustard was naught: now I'll stand to it, the pancakes were naught and the mustard was good, and yet was not the knight forsworn. CELIA How prove you that, in the great heap of your knowledge? ROSALIND Ay, marry, now unmuzzle your wisdom. TOUCHSTONE Stand you both forth now: stroke your chins, and swear by your beards that I am a knave. CELIA By our beards, if we had them, thou art. TOUCHSTONE By my knavery, if I had it, then I were; but if you swear by that that is not, you are not forsworn: no more was this knight swearing by his honour, for he never had any; or if he had, he had sworn it away before ever he saw those pancakes or that mustard. CELIA Prithee, who is't that thou meanest? TOUCHSTONE One that old Frederick, your father, loves. CELIA My father's love is enough to honour him: enough! speak no more of him; you'll be whipped for taxation one of these days. TOUCHSTONE The more pity, that fools may not speak wisely what wise men do foolishly. CELIA By my troth, thou sayest true; for since the little wit that fools have was silenced, the little foolery that wise men have makes a great show. Here comes Monsieur Le Beau. ROSALIND With his mouth full of news. CELIA Which he will put on us, as pigeons feed their young. ROSALIND Then shall we be news-crammed. CELIA All the better; we shall be the more marketable. [Enter LE BEAU] Bon jour, Monsieur Le Beau: what's the news? LE BEAU Fair princess, you have lost much good sport. CELIA Sport! of what colour? LE BEAU What colour, madam! how shall I answer you? ROSALIND As wit and fortune will. TOUCHSTONE Or as the Destinies decree. CELIA Well said: that was laid on with a trowel. TOUCHSTONE Nay, if I keep not my rank,-- ROSALIND Thou losest thy old smell. LE BEAU You amaze me, ladies: I would have told you of good wrestling, which you have lost the sight of. ROSALIND You tell us the manner of the wrestling. LE BEAU I will tell you the beginning; and, if it please your ladyships, you may see the end; for the best is yet to do; and here, where you are, they are coming to perform it. CELIA Well, the beginning, that is dead and buried. LE BEAU There comes an old man and his three sons,-- CELIA I could match this beginning with an old tale. LE BEAU Three proper young men, of excellent growth and presence. ROSALIND With bills on their necks, 'Be it known unto all men by these presents.' LE BEAU The eldest of the three wrestled with Charles, the duke's wrestler; which Charles in a moment threw him and broke three of his ribs, that there is little hope of life in him: so he served the second, and so the third. Yonder they lie; the poor old man, their father, making such pitiful dole over them that all the beholders take his part with weeping. ROSALIND Alas! TOUCHSTONE But what is the sport, monsieur, that the ladies have lost? LE BEAU Why, this that I speak of. TOUCHSTONE Thus men may grow wiser every day: it is the first time that ever I heard breaking of ribs was sport for ladies. CELIA Or I, I promise thee. ROSALIND But is there any else longs to see this broken music in his sides? is there yet another dotes upon rib-breaking? Shall we see this wrestling, cousin? LE BEAU You must, if you stay here; for here is the place appointed for the wrestling, and they are ready to perform it. CELIA Yonder, sure, they are coming: let us now stay and see it. [Flourish. Enter DUKE FREDERICK, Lords, ORLANDO, CHARLES, and Attendants] DUKE FREDERICK Come on: since the youth will not be entreated, his own peril on his forwardness. ROSALIND Is yonder the man? LE BEAU Even he, madam. CELIA Alas, he is too young! yet he looks successfully. DUKE FREDERICK How now, daughter and cousin! are you crept hither to see the wrestling? ROSALIND Ay, my liege, so please you give us leave. DUKE FREDERICK You will take little delight in it, I can tell you; there is such odds in the man. In pity of the challenger's youth I would fain dissuade him, but he will not be entreated. Speak to him, ladies; see if you can move him. CELIA Call him hither, good Monsieur Le Beau. DUKE FREDERICK Do so: I'll not be by. LE BEAU Monsieur the challenger, the princesses call for you. ORLANDO I attend them with all respect and duty. ROSALIND Young man, have you challenged Charles the wrestler? ORLANDO No, fair princess; he is the general challenger: I come but in, as others do, to try with him the strength of my youth. CELIA Young gentleman, your spirits are too bold for your years. You have seen cruel proof of this man's strength: if you saw yourself with your eyes or knew yourself with your judgment, the fear of your adventure would counsel you to a more equal enterprise. We pray you, for your own sake, to embrace your own safety and give over this attempt. ROSALIND Do, young sir; your reputation shall not therefore be misprised: we will make it our suit to the duke that the wrestling might not go forward. ORLANDO I beseech you, punish me not with your hard thoughts; wherein I confess me much guilty, to deny so fair and excellent ladies any thing. But let your fair eyes and gentle wishes go with me to my trial: wherein if I be foiled, there is but one shamed that was never gracious; if killed, but one dead that was willing to be so: I shall do my friends no wrong, for I have none to lament me, the world no injury, for in it I have nothing; only in the world I fill up a place, which may be better supplied when I have made it empty. ROSALIND The little strength that I have, I would it were with you. CELIA And mine, to eke out hers. ROSALIND Fare you well: pray heaven I be deceived in you! CELIA Your heart's desires be with you! CHARLES Come, where is this young gallant that is so desirous to lie with his mother earth? ORLANDO Ready, sir; but his will hath in it a more modest working. DUKE FREDERICK You shall try but one fall. CHARLES No, I warrant your grace, you shall not entreat him to a second, that have so mightily persuaded him from a first. ORLANDO An you mean to mock me after, you should not have mocked me before: but come your ways. ROSALIND Now Hercules be thy speed, young man! CELIA I would I were invisible, to catch the strong fellow by the leg. [They wrestle] ROSALIND O excellent young man! CELIA If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who should down. [Shout. CHARLES is thrown] DUKE FREDERICK No more, no more. ORLANDO Yes, I beseech your grace: I am not yet well breathed. DUKE FREDERICK How dost thou, Charles? LE BEAU He cannot speak, my lord. DUKE FREDERICK Bear him away. What is thy name, young man? ORLANDO Orlando, my liege; the youngest son of Sir Rowland de Boys. DUKE FREDERICK I would thou hadst been son to some man else: The world esteem'd thy father honourable, But I did find him still mine enemy: Thou shouldst have better pleased me with this deed, Hadst thou descended from another house. But fare thee well; thou art a gallant youth: I would thou hadst told me of another father. [Exeunt DUKE FREDERICK, train, and LE BEAU] CELIA Were I my father, coz, would I do this? ORLANDO I am more proud to be Sir Rowland's son, His youngest son; and would not change that calling, To be adopted heir to Frederick. ROSALIND My father loved Sir Rowland as his soul, And all the world was of my father's mind: Had I before known this young man his son, I should have given him tears unto entreaties, Ere he should thus have ventured. CELIA Gentle cousin, Let us go thank him and encourage him: My father's rough and envious disposition Sticks me at heart. Sir, you have well deserved: If you do keep your promises in love But justly, as you have exceeded all promise, Your mistress shall be happy. ROSALIND Gentleman, [Giving him a chain from her neck] Wear this for me, one out of suits with fortune, That could give more, but that her hand lacks means. Shall we go, coz? CELIA Ay. Fare you well, fair gentleman. ORLANDO Can I not say, I thank you? My better parts Are all thrown down, and that which here stands up Is but a quintain, a mere lifeless block. ROSALIND He calls us back: my pride fell with my fortunes; I'll ask him what he would. Did you call, sir? Sir, you have wrestled well and overthrown More than your enemies. CELIA Will you go, coz? ROSALIND Have with you. Fare you well. [Exeunt ROSALIND and CELIA] ORLANDO What passion hangs these weights upon my tongue? I cannot speak to her, yet she urged conference. O poor Orlando, thou art overthrown! Or Charles or something weaker masters thee. [Re-enter LE BEAU] LE BEAU Good sir, I do in friendship counsel you To leave this place. Albeit you have deserved High commendation, true applause and love, Yet such is now the duke's condition That he misconstrues all that you have done. The duke is humorous; what he is indeed, More suits you to conceive than I to speak of. ORLANDO I thank you, sir: and, pray you, tell me this: Which of the two was daughter of the duke That here was at the wrestling? LE BEAU Neither his daughter, if we judge by manners; But yet indeed the lesser is his daughter The other is daughter to the banish'd duke, And here detain'd by her usurping uncle, To keep his daughter company; whose loves Are dearer than the natural bond of sisters. But I can tell you that of late this duke Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece, Grounded upon no other argument But that the people praise her for her virtues And pity her for her good father's sake; And, on my life, his malice 'gainst the lady Will suddenly break forth. Sir, fare you well: Hereafter, in a better world than this, I shall desire more love and knowledge of you. ORLANDO I rest much bounden to you: fare you well. [Exit LE BEAU] Thus must I from the smoke into the smother; From tyrant duke unto a tyrant brother: But heavenly Rosalind! [Exit] AS YOU LIKE IT ACT I SCENE III A room in the palace. [Enter CELIA and ROSALIND] CELIA Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy! not a word? ROSALIND Not one to throw at a dog. CELIA No, thy words are too precious to be cast away upon curs; throw some of them at me; come, lame me with reasons. ROSALIND Then there were two cousins laid up; when the one should be lamed with reasons and the other mad without any. CELIA But is all this for your father? ROSALIND No, some of it is for my child's father. O, how full of briers is this working-day world! CELIA They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery: if we walk not in the trodden paths our very petticoats will catch them. ROSALIND I could shake them off my coat: these burs are in my heart. CELIA Hem them away. ROSALIND I would try, if I could cry 'hem' and have him. CELIA Come, come, wrestle with thy affections. ROSALIND O, they take the part of a better wrestler than myself! CELIA O, a good wish upon you! you will try in time, in despite of a fall. But, turning these jests out of service, let us talk in good earnest: is it possible, on such a sudden, you should fall into so strong a liking with old Sir Rowland's youngest son? ROSALIND The duke my father loved his father dearly. CELIA Doth it therefore ensue that you should love his son dearly? By this kind of chase, I should hate him, for my father hated his father dearly; yet I hate not Orlando. ROSALIND No, faith, hate him not, for my sake. CELIA Why should I not? doth he not deserve well? ROSALIND Let me love him for that, and do you love him because I do. Look, here comes the duke. CELIA With his eyes full of anger. [Enter DUKE FREDERICK, with Lords] DUKE FREDERICK Mistress, dispatch you with your safest haste And get you from our court. ROSALIND Me, uncle? DUKE FREDERICK You, cousin Within these ten days if that thou be'st found So near our public court as twenty miles, Thou diest for it. ROSALIND I do beseech your grace, Let me the knowledge of my fault bear with me: If with myself I hold intelligence Or have acquaintance with mine own desires, If that I do not dream or be not frantic,-- As I do trust I am not--then, dear uncle, Never so much as in a thought unborn Did I offend your highness. DUKE FREDERICK Thus do all traitors: If their purgation did consist in words, They are as innocent as grace itself: Let it suffice thee that I trust thee not. ROSALIND Yet your mistrust cannot make me a traitor: Tell me whereon the likelihood depends. DUKE FREDERICK Thou art thy father's daughter; there's enough. ROSALIND So was I when your highness took his dukedom; So was I when your highness banish'd him: Treason is not inherited, my lord; Or, if we did derive it from our friends, What's that to me? my father was no traitor: Then, good my liege, mistake me not so much To think my poverty is treacherous. CELIA Dear sovereign, hear me speak. DUKE FREDERICK Ay, Celia; we stay'd her for your sake, Else had she with her father ranged along. CELIA I did not then entreat to have her stay; It was your pleasure and your own remorse: I was too young that time to value her; But now I know her: if she be a traitor, Why so am I; we still have slept together, Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together, And wheresoever we went, like Juno's swans, Still we went coupled and inseparable. DUKE FREDERICK She is too subtle for thee; and her smoothness, Her very silence and her patience Speak to the people, and they pity her. Thou art a fool: she robs thee of thy name; And thou wilt show more bright and seem more virtuous When she is gone. Then open not thy lips: Firm and irrevocable is my doom Which I have pass'd upon her; she is banish'd. CELIA Pronounce that sentence then on me, my liege: I cannot live out of her company. DUKE FREDERICK You are a fool. You, niece, provide yourself: If you outstay the time, upon mine honour, And in the greatness of my word, you die. [Exeunt DUKE FREDERICK and Lords] CELIA O my poor Rosalind, whither wilt thou go? Wilt thou change fathers? I will give thee mine. I charge thee, be not thou more grieved than I am. ROSALIND I have more cause. CELIA Thou hast not, cousin; Prithee be cheerful: know'st thou not, the duke Hath banish'd me, his daughter? ROSALIND That he hath not. CELIA No, hath not? Rosalind lacks then the love Which teacheth thee that thou and I am one: Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl? No: let my father seek another heir. Therefore devise with me how we may fly, Whither to go and what to bear with us; And do not seek to take your change upon you, To bear your griefs yourself and leave me out; For, by this heaven, now at our sorrows pale, Say what thou canst, I'll go along with thee. ROSALIND Why, whither shall we go? CELIA To seek my uncle in the forest of Arden. ROSALIND Alas, what danger will it be to us, Maids as we are, to travel forth so far! Beauty provoketh thieves sooner than gold. CELIA I'll put myself in poor and mean attire And with a kind of umber smirch my face; The like do you: so shall we pass along And never stir assailants. ROSALIND Were it not better, Because that I am more than common tall, That I did suit me all points like a man? A gallant curtle-axe upon my thigh, A boar-spear in my hand; and--in my heart Lie there what hidden woman's fear there will-- We'll have a swashing and a martial outside, As many other mannish cowards have That do outface it with their semblances. CELIA What shall I call thee when thou art a man? ROSALIND I'll have no worse a name than Jove's own page; And therefore look you call me Ganymede. But what will you be call'd? CELIA Something that hath a reference to my state No longer Celia, but Aliena. ROSALIND But, cousin, what if we assay'd to steal The clownish fool out of your father's court? Would he not be a comfort to our travel? CELIA He'll go along o'er the wide world with me; Leave me alone to woo him. Let's away, And get our jewels and our wealth together, Devise the fittest time and safest way To hide us from pursuit that will be made After my flight. Now go we in content To liberty and not to banishment. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE I The Forest of Arden. [Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three Lords, like foresters] DUKE SENIOR Now, my co-mates and brothers in exile, Hath not old custom made this life more sweet Than that of painted pomp? Are not these woods More free from peril than the envious court? Here feel we but the penalty of Adam, The seasons' difference, as the icy fang And churlish chiding of the winter's wind, Which, when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile and say 'This is no flattery: these are counsellors That feelingly persuade me what I am.' Sweet are the uses of adversity, Which, like the toad, ugly and venomous, Wears yet a precious jewel in his head; And this our life exempt from public haunt Finds tongues in trees, books in the running brooks, Sermons in stones and good in every thing. I would not change it. AMIENS Happy is your grace, That can translate the stubbornness of fortune Into so quiet and so sweet a style. DUKE SENIOR Come, shall we go and kill us venison? And yet it irks me the poor dappled fools, Being native burghers of this desert city, Should in their own confines with forked heads Have their round haunches gored. First Lord Indeed, my lord, The melancholy Jaques grieves at that, And, in that kind, swears you do more usurp Than doth your brother that hath banish'd you. To-day my Lord of Amiens and myself Did steal behind him as he lay along Under an oak whose antique root peeps out Upon the brook that brawls along this wood: To the which place a poor sequester'd stag, That from the hunter's aim had ta'en a hurt, Did come to languish, and indeed, my lord, The wretched animal heaved forth such groans That their discharge did stretch his leathern coat Almost to bursting, and the big round tears Coursed one another down his innocent nose In piteous chase; and thus the hairy fool Much marked of the melancholy Jaques, Stood on the extremest verge of the swift brook, Augmenting it with tears. DUKE SENIOR But what said Jaques? Did he not moralize this spectacle? First Lord O, yes, into a thousand similes. First, for his weeping into the needless stream; 'Poor deer,' quoth he, 'thou makest a testament As worldlings do, giving thy sum of more To that which had too much:' then, being there alone, Left and abandon'd of his velvet friends, ''Tis right:' quoth he; 'thus misery doth part The flux of company:' anon a careless herd, Full of the pasture, jumps along by him And never stays to greet him; 'Ay' quoth Jaques, 'Sweep on, you fat and greasy citizens; 'Tis just the fashion: wherefore do you look Upon that poor and broken bankrupt there?' Thus most invectively he pierceth through The body of the country, city, court, Yea, and of this our life, swearing that we Are mere usurpers, tyrants and what's worse, To fright the animals and to kill them up In their assign'd and native dwelling-place. DUKE SENIOR And did you leave him in this contemplation? Second Lord We did, my lord, weeping and commenting Upon the sobbing deer. DUKE SENIOR Show me the place: I love to cope him in these sullen fits, For then he's full of matter. First Lord I'll bring you to him straight. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE II A room in the palace. [Enter DUKE FREDERICK, with Lords] DUKE FREDERICK Can it be possible that no man saw them? It cannot be: some villains of my court Are of consent and sufferance in this. First Lord I cannot hear of any that did see her. The ladies, her attendants of her chamber, Saw her abed, and in the morning early They found the bed untreasured of their mistress. Second Lord My lord, the roynish clown, at whom so oft Your grace was wont to laugh, is also missing. Hisperia, the princess' gentlewoman, Confesses that she secretly o'erheard Your daughter and her cousin much commend The parts and graces of the wrestler That did but lately foil the sinewy Charles; And she believes, wherever they are gone, That youth is surely in their company. DUKE FREDERICK Send to his brother; fetch that gallant hither; If he be absent, bring his brother to me; I'll make him find him: do this suddenly, And let not search and inquisition quail To bring again these foolish runaways. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE III Before OLIVER'S house. [Enter ORLANDO and ADAM, meeting] ORLANDO Who's there? ADAM What, my young master? O, my gentle master! O my sweet master! O you memory Of old Sir Rowland! why, what make you here? Why are you virtuous? why do people love you? And wherefore are you gentle, strong and valiant? Why would you be so fond to overcome The bonny priser of the humorous duke? Your praise is come too swiftly home before you. Know you not, master, to some kind of men Their graces serve them but as enemies? No more do yours: your virtues, gentle master, Are sanctified and holy traitors to you. O, what a world is this, when what is comely Envenoms him that bears it! ORLANDO Why, what's the matter? ADAM O unhappy youth! Come not within these doors; within this roof The enemy of all your graces lives: Your brother--no, no brother; yet the son-- Yet not the son, I will not call him son Of him I was about to call his father-- Hath heard your praises, and this night he means To burn the lodging where you use to lie And you within it: if he fail of that, He will have other means to cut you off. I overheard him and his practises. This is no place; this house is but a butchery: Abhor it, fear it, do not enter it. ORLANDO Why, whither, Adam, wouldst thou have me go? ADAM No matter whither, so you come not here. ORLANDO What, wouldst thou have me go and beg my food? Or with a base and boisterous sword enforce A thievish living on the common road? This I must do, or know not what to do: Yet this I will not do, do how I can; I rather will subject me to the malice Of a diverted blood and bloody brother. ADAM But do not so. I have five hundred crowns, The thrifty hire I saved under your father, Which I did store to be my foster-nurse When service should in my old limbs lie lame And unregarded age in corners thrown: Take that, and He that doth the ravens feed, Yea, providently caters for the sparrow, Be comfort to my age! Here is the gold; And all this I give you. Let me be your servant: Though I look old, yet I am strong and lusty; For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood, Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility; Therefore my age is as a lusty winter, Frosty, but kindly: let me go with you; I'll do the service of a younger man In all your business and necessities. ORLANDO O good old man, how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed! Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat but for promotion, And having that, do choke their service up Even with the having: it is not so with thee. But, poor old man, thou prunest a rotten tree, That cannot so much as a blossom yield In lieu of all thy pains and husbandry But come thy ways; well go along together, And ere we have thy youthful wages spent, We'll light upon some settled low content. ADAM Master, go on, and I will follow thee, To the last gasp, with truth and loyalty. From seventeen years till now almost fourscore Here lived I, but now live here no more. At seventeen years many their fortunes seek; But at fourscore it is too late a week: Yet fortune cannot recompense me better Than to die well and not my master's debtor. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE IV The Forest of Arden. [Enter ROSALIND for Ganymede, CELIA for Aliena, and TOUCHSTONE] ROSALIND O Jupiter, how weary are my spirits! TOUCHSTONE I care not for my spirits, if my legs were not weary. ROSALIND I could find in my heart to disgrace my man's apparel and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat: therefore courage, good Aliena! CELIA I pray you, bear with me; I cannot go no further. TOUCHSTONE For my part, I had rather bear with you than bear you; yet I should bear no cross if I did bear you, for I think you have no money in your purse. ROSALIND Well, this is the forest of Arden. TOUCHSTONE Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was at home, I was in a better place: but travellers must be content. ROSALIND Ay, be so, good Touchstone. [Enter CORIN and SILVIUS] Look you, who comes here; a young man and an old in solemn talk. CORIN That is the way to make her scorn you still. SILVIUS O Corin, that thou knew'st how I do love her! CORIN I partly guess; for I have loved ere now. SILVIUS No, Corin, being old, thou canst not guess, Though in thy youth thou wast as true a lover As ever sigh'd upon a midnight pillow: But if thy love were ever like to mine-- As sure I think did never man love so-- How many actions most ridiculous Hast thou been drawn to by thy fantasy? CORIN Into a thousand that I have forgotten. SILVIUS O, thou didst then ne'er love so heartily! If thou remember'st not the slightest folly That ever love did make thee run into, Thou hast not loved: Or if thou hast not sat as I do now, Wearying thy hearer in thy mistress' praise, Thou hast not loved: Or if thou hast not broke from company Abruptly, as my passion now makes me, Thou hast not loved. O Phebe, Phebe, Phebe! [Exit] ROSALIND Alas, poor shepherd! searching of thy wound, I have by hard adventure found mine own. TOUCHSTONE And I mine. I remember, when I was in love I broke my sword upon a stone and bid him take that for coming a-night to Jane Smile; and I remember the kissing of her batlet and the cow's dugs that her pretty chopt hands had milked; and I remember the wooing of a peascod instead of her, from whom I took two cods and, giving her them again, said with weeping tears 'Wear these for my sake.' We that are true lovers run into strange capers; but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly. ROSALIND Thou speakest wiser than thou art ware of. TOUCHSTONE Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I break my shins against it. ROSALIND Jove, Jove! this shepherd's passion Is much upon my fashion. TOUCHSTONE And mine; but it grows something stale with me. CELIA I pray you, one of you question yond man If he for gold will give us any food: I faint almost to death. TOUCHSTONE Holla, you clown! ROSALIND Peace, fool: he's not thy kinsman. CORIN Who calls? TOUCHSTONE Your betters, sir. CORIN Else are they very wretched. ROSALIND Peace, I say. Good even to you, friend. CORIN And to you, gentle sir, and to you all. ROSALIND I prithee, shepherd, if that love or gold Can in this desert place buy entertainment, Bring us where we may rest ourselves and feed: Here's a young maid with travel much oppress'd And faints for succor. CORIN Fair sir, I pity her And wish, for her sake more than for mine own, My fortunes were more able to relieve her; But I am shepherd to another man And do not shear the fleeces that I graze: My master is of churlish disposition And little recks to find the way to heaven By doing deeds of hospitality: Besides, his cote, his flocks and bounds of feed Are now on sale, and at our sheepcote now, By reason of his absence, there is nothing That you will feed on; but what is, come see. And in my voice most welcome shall you be. ROSALIND What is he that shall buy his flock and pasture? CORIN That young swain that you saw here but erewhile, That little cares for buying any thing. ROSALIND I pray thee, if it stand with honesty, Buy thou the cottage, pasture and the flock, And thou shalt have to pay for it of us. CELIA And we will mend thy wages. I like this place. And willingly could waste my time in it. CORIN Assuredly the thing is to be sold: Go with me: if you like upon report The soil, the profit and this kind of life, I will your very faithful feeder be And buy it with your gold right suddenly. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE V The Forest. [Enter AMIENS, JAQUES, and others] SONG. AMIENS Under the greenwood tree Who loves to lie with me, And turn his merry note Unto the sweet bird's throat, Come hither, come hither, come hither: Here shall he see No enemy But winter and rough weather. JAQUES More, more, I prithee, more. AMIENS It will make you melancholy, Monsieur Jaques. JAQUES I thank it. More, I prithee, more. I can suck melancholy out of a song, as a weasel sucks eggs. More, I prithee, more. AMIENS My voice is ragged: I know I cannot please you. JAQUES I do not desire you to please me; I do desire you to sing. Come, more; another stanzo: call you 'em stanzos? AMIENS What you will, Monsieur Jaques. JAQUES Nay, I care not for their names; they owe me nothing. Will you sing? AMIENS More at your request than to please myself. JAQUES Well then, if ever I thank any man, I'll thank you; but that they call compliment is like the encounter of two dog-apes, and when a man thanks me heartily, methinks I have given him a penny and he renders me the beggarly thanks. Come, sing; and you that will not, hold your tongues. AMIENS Well, I'll end the song. Sirs, cover the while; the duke will drink under this tree. He hath been all this day to look you. JAQUES And I have been all this day to avoid him. He is too disputable for my company: I think of as many matters as he, but I give heaven thanks and make no boast of them. Come, warble, come. SONG. Who doth ambition shun [All together here] And loves to live i' the sun, Seeking the food he eats And pleased with what he gets, Come hither, come hither, come hither: Here shall he see No enemy But winter and rough weather. JAQUES I'll give you a verse to this note that I made yesterday in despite of my invention. AMIENS And I'll sing it. JAQUES Thus it goes:-- If it do come to pass That any man turn ass, Leaving his wealth and ease, A stubborn will to please, Ducdame, ducdame, ducdame: Here shall he see Gross fools as he, An if he will come to me. AMIENS What's that 'ducdame'? JAQUES 'Tis a Greek invocation, to call fools into a circle. I'll go sleep, if I can; if I cannot, I'll rail against all the first-born of Egypt. AMIENS And I'll go seek the duke: his banquet is prepared. [Exeunt severally] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE VI The forest. [Enter ORLANDO and ADAM] ADAM Dear master, I can go no further. O, I die for food! Here lie I down, and measure out my grave. Farewell, kind master. ORLANDO Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live a little; comfort a little; cheer thyself a little. If this uncouth forest yield any thing savage, I will either be food for it or bring it for food to thee. Thy conceit is nearer death than thy powers. For my sake be comfortable; hold death awhile at the arm's end: I will here be with thee presently; and if I bring thee not something to eat, I will give thee leave to die: but if thou diest before I come, thou art a mocker of my labour. Well said! thou lookest cheerly, and I'll be with thee quickly. Yet thou liest in the bleak air: come, I will bear thee to some shelter; and thou shalt not die for lack of a dinner, if there live any thing in this desert. Cheerly, good Adam! [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT II SCENE VII The forest. [A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and Lords like outlaws] DUKE SENIOR I think he be transform'd into a beast; For I can no where find him like a man. First Lord My lord, he is but even now gone hence: Here was he merry, hearing of a song. DUKE SENIOR If he, compact of jars, grow musical, We shall have shortly discord in the spheres. Go, seek him: tell him I would speak with him. [Enter JAQUES] First Lord He saves my labour by his own approach. DUKE SENIOR Why, how now, monsieur! what a life is this, That your poor friends must woo your company? What, you look merrily! JAQUES A fool, a fool! I met a fool i' the forest, A motley fool; a miserable world! As I do live by food, I met a fool Who laid him down and bask'd him in the sun, And rail'd on Lady Fortune in good terms, In good set terms and yet a motley fool. 'Good morrow, fool,' quoth I. 'No, sir,' quoth he, 'Call me not fool till heaven hath sent me fortune:' And then he drew a dial from his poke, And, looking on it with lack-lustre eye, Says very wisely, 'It is ten o'clock: Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags: 'Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more 'twill be eleven; And so, from hour to hour, we ripe and ripe, And then, from hour to hour, we rot and rot; And thereby hangs a tale.' When I did hear The motley fool thus moral on the time, My lungs began to crow like chanticleer, That fools should be so deep-contemplative, And I did laugh sans intermission An hour by his dial. O noble fool! A worthy fool! Motley's the only wear. DUKE SENIOR What fool is this? JAQUES O worthy fool! One that hath been a courtier, And says, if ladies be but young and fair, They have the gift to know it: and in his brain, Which is as dry as the remainder biscuit After a voyage, he hath strange places cramm'd With observation, the which he vents In mangled forms. O that I were a fool! I am ambitious for a motley coat. DUKE SENIOR Thou shalt have one. JAQUES It is my only suit; Provided that you weed your better judgments Of all opinion that grows rank in them That I am wise. I must have liberty Withal, as large a charter as the wind, To blow on whom I please; for so fools have; And they that are most galled with my folly, They most must laugh. And why, sir, must they so? The 'why' is plain as way to parish church: He that a fool doth very wisely hit Doth very foolishly, although he smart, Not to seem senseless of the bob: if not, The wise man's folly is anatomized Even by the squandering glances of the fool. Invest me in my motley; give me leave To speak my mind, and I will through and through Cleanse the foul body of the infected world, If they will patiently receive my medicine. DUKE SENIOR Fie on thee! I can tell what thou wouldst do. JAQUES What, for a counter, would I do but good? DUKE SENIOR Most mischievous foul sin, in chiding sin: For thou thyself hast been a libertine, As sensual as the brutish sting itself; And all the embossed sores and headed evils, That thou with licence of free foot hast caught, Wouldst thou disgorge into the general world. JAQUES Why, who cries out on pride, That can therein tax any private party? Doth it not flow as hugely as the sea, Till that the weary very means do ebb? What woman in the city do I name, When that I say the city-woman bears The cost of princes on unworthy shoulders? Who can come in and say that I mean her, When such a one as she such is her neighbour? Or what is he of basest function That says his bravery is not of my cost, Thinking that I mean him, but therein suits His folly to the mettle of my speech? There then; how then? what then? Let me see wherein My tongue hath wrong'd him: if it do him right, Then he hath wrong'd himself; if he be free, Why then my taxing like a wild-goose flies, Unclaim'd of any man. But who comes here? [Enter ORLANDO, with his sword drawn] ORLANDO Forbear, and eat no more. JAQUES Why, I have eat none yet. ORLANDO Nor shalt not, till necessity be served. JAQUES Of what kind should this cock come of? DUKE SENIOR Art thou thus bolden'd, man, by thy distress, Or else a rude despiser of good manners, That in civility thou seem'st so empty? ORLANDO You touch'd my vein at first: the thorny point Of bare distress hath ta'en from me the show Of smooth civility: yet am I inland bred And know some nurture. But forbear, I say: He dies that touches any of this fruit Till I and my affairs are answered. JAQUES An you will not be answered with reason, I must die. DUKE SENIOR What would you have? Your gentleness shall force More than your force move us to gentleness. ORLANDO I almost die for food; and let me have it. DUKE SENIOR Sit down and feed, and welcome to our table. ORLANDO Speak you so gently? Pardon me, I pray you: I thought that all things had been savage here; And therefore put I on the countenance Of stern commandment. But whate'er you are That in this desert inaccessible, Under the shade of melancholy boughs, Lose and neglect the creeping hours of time If ever you have look'd on better days, If ever been where bells have knoll'd to church, If ever sat at any good man's feast, If ever from your eyelids wiped a tear And know what 'tis to pity and be pitied, Let gentleness my strong enforcement be: In the which hope I blush, and hide my sword. DUKE SENIOR True is it that we have seen better days, And have with holy bell been knoll'd to church And sat at good men's feasts and wiped our eyes Of drops that sacred pity hath engender'd: And therefore sit you down in gentleness And take upon command what help we have That to your wanting may be minister'd. ORLANDO Then but forbear your food a little while, Whiles, like a doe, I go to find my fawn And give it food. There is an old poor man, Who after me hath many a weary step Limp'd in pure love: till he be first sufficed, Oppress'd with two weak evils, age and hunger, I will not touch a bit. DUKE SENIOR Go find him out, And we will nothing waste till you return. ORLANDO I thank ye; and be blest for your good comfort! [Exit] DUKE SENIOR Thou seest we are not all alone unhappy: This wide and universal theatre Presents more woeful pageants than the scene Wherein we play in. JAQUES All the world's a stage, And all the men and women merely players: They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first the infant, Mewling and puking in the nurse's arms. And then the whining school-boy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon lined, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances; And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side, His youthful hose, well saved, a world too wide For his shrunk shank; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [Re-enter ORLANDO, with ADAM] DUKE SENIOR Welcome. Set down your venerable burthen, And let him feed. ORLANDO I thank you most for him. ADAM So had you need: I scarce can speak to thank you for myself. DUKE SENIOR Welcome; fall to: I will not trouble you As yet, to question you about your fortunes. Give us some music; and, good cousin, sing. SONG. AMIENS Blow, blow, thou winter wind. Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho, the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, That dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not. Heigh-ho! sing, &c. DUKE SENIOR If that you were the good Sir Rowland's son, As you have whisper'd faithfully you were, And as mine eye doth his effigies witness Most truly limn'd and living in your face, Be truly welcome hither: I am the duke That loved your father: the residue of your fortune, Go to my cave and tell me. Good old man, Thou art right welcome as thy master is. Support him by the arm. Give me your hand, And let me all your fortunes understand. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT III SCENE I A room in the palace. [Enter DUKE FREDERICK, Lords, and OLIVER] DUKE FREDERICK Not see him since? Sir, sir, that cannot be: But were I not the better part made mercy, I should not seek an absent argument Of my revenge, thou present. But look to it: Find out thy brother, wheresoe'er he is; Seek him with candle; bring him dead or living Within this twelvemonth, or turn thou no more To seek a living in our territory. Thy lands and all things that thou dost call thine Worth seizure do we seize into our hands, Till thou canst quit thee by thy brothers mouth Of what we think against thee. OLIVER O that your highness knew my heart in this! I never loved my brother in my life. DUKE FREDERICK More villain thou. Well, push him out of doors; And let my officers of such a nature Make an extent upon his house and lands: Do this expediently and turn him going. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT III SCENE II The forest. [Enter ORLANDO, with a paper] ORLANDO Hang there, my verse, in witness of my love: And thou, thrice-crowned queen of night, survey With thy chaste eye, from thy pale sphere above, Thy huntress' name that my full life doth sway. O Rosalind! these trees shall be my books And in their barks my thoughts I'll character; That every eye which in this forest looks Shall see thy virtue witness'd every where. Run, run, Orlando; carve on every tree The fair, the chaste and unexpressive she. [Exit] [Enter CORIN and TOUCHSTONE] CORIN And how like you this shepherd's life, Master Touchstone? TOUCHSTONE Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good life, but in respect that it is a shepherd's life, it is naught. In respect that it is solitary, I like it very well; but in respect that it is private, it is a very vile life. Now, in respect it is in the fields, it pleaseth me well; but in respect it is not in the court, it is tedious. As is it a spare life, look you, it fits my humour well; but as there is no more plenty in it, it goes much against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd? CORIN No more but that I know the more one sickens the worse at ease he is; and that he that wants money, means and content is without three good friends; that the property of rain is to wet and fire to burn; that good pasture makes fat sheep, and that a great cause of the night is lack of the sun; that he that hath learned no wit by nature nor art may complain of good breeding or comes of a very dull kindred. TOUCHSTONE Such a one is a natural philosopher. Wast ever in court, shepherd? CORIN No, truly. TOUCHSTONE Then thou art damned. CORIN Nay, I hope. TOUCHSTONE Truly, thou art damned like an ill-roasted egg, all on one side. CORIN For not being at court? Your reason. TOUCHSTONE Why, if thou never wast at court, thou never sawest good manners; if thou never sawest good manners, then thy manners must be wicked; and wickedness is sin, and sin is damnation. Thou art in a parlous state, shepherd. CORIN Not a whit, Touchstone: those that are good manners at the court are as ridiculous in the country as the behavior of the country is most mockable at the court. You told me you salute not at the court, but you kiss your hands: that courtesy would be uncleanly, if courtiers were shepherds. TOUCHSTONE Instance, briefly; come, instance. CORIN Why, we are still handling our ewes, and their fells, you know, are greasy. TOUCHSTONE Why, do not your courtier's hands sweat? and is not the grease of a mutton as wholesome as the sweat of a man? Shallow, shallow. A better instance, I say; come. CORIN Besides, our hands are hard. TOUCHSTONE Your lips will feel them the sooner. Shallow again. A more sounder instance, come. CORIN And they are often tarred over with the surgery of our sheep: and would you have us kiss tar? The courtier's hands are perfumed with civet. TOUCHSTONE Most shallow man! thou worms-meat, in respect of a good piece of flesh indeed! Learn of the wise, and perpend: civet is of a baser birth than tar, the very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd. CORIN You have too courtly a wit for me: I'll rest. TOUCHSTONE Wilt thou rest damned? God help thee, shallow man! God make incision in thee! thou art raw. CORIN Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get that I wear, owe no man hate, envy no man's happiness, glad of other men's good, content with my harm, and the greatest of my pride is to see my ewes graze and my lambs suck. TOUCHSTONE That is another simple sin in you, to bring the ewes and the rams together and to offer to get your living by the copulation of cattle; to be bawd to a bell-wether, and to betray a she-lamb of a twelvemonth to a crooked-pated, old, cuckoldly ram, out of all reasonable match. If thou beest not damned for this, the devil himself will have no shepherds; I cannot see else how thou shouldst 'scape. CORIN Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother. [Enter ROSALIND, with a paper, reading] ROSALIND From the east to western Ind, No jewel is like Rosalind. Her worth, being mounted on the wind, Through all the world bears Rosalind. All the pictures fairest lined Are but black to Rosalind. Let no fair be kept in mind But the fair of Rosalind. TOUCHSTONE I'll rhyme you so eight years together, dinners and suppers and sleeping-hours excepted: it is the right butter-women's rank to market. ROSALIND Out, fool! TOUCHSTONE For a taste: If a hart do lack a hind, Let him seek out Rosalind. If the cat will after kind, So be sure will Rosalind. Winter garments must be lined, So must slender Rosalind. They that reap must sheaf and bind; Then to cart with Rosalind. Sweetest nut hath sourest rind, Such a nut is Rosalind. He that sweetest rose will find Must find love's prick and Rosalind. This is the very false gallop of verses: why do you infect yourself with them? ROSALIND Peace, you dull fool! I found them on a tree. TOUCHSTONE Truly, the tree yields bad fruit. ROSALIND I'll graff it with you, and then I shall graff it with a medlar: then it will be the earliest fruit i' the country; for you'll be rotten ere you be half ripe, and that's the right virtue of the medlar. TOUCHSTONE You have said; but whether wisely or no, let the forest judge. [Enter CELIA, with a writing] ROSALIND Peace! Here comes my sister, reading: stand aside. CELIA [Reads] Why should this a desert be? For it is unpeopled? No: Tongues I'll hang on every tree, That shall civil sayings show: Some, how brief the life of man Runs his erring pilgrimage, That the stretching of a span Buckles in his sum of age; Some, of violated vows 'Twixt the souls of friend and friend: But upon the fairest boughs, Or at every sentence end, Will I Rosalinda write, Teaching all that read to know The quintessence of every sprite Heaven would in little show. Therefore Heaven Nature charged That one body should be fill'd With all graces wide-enlarged: Nature presently distill'd Helen's cheek, but not her heart, Cleopatra's majesty, Atalanta's better part, Sad Lucretia's modesty. Thus Rosalind of many parts By heavenly synod was devised, Of many faces, eyes and hearts, To have the touches dearest prized. Heaven would that she these gifts should have, And I to live and die her slave. ROSALIND O most gentle pulpiter! what tedious homily of love have you wearied your parishioners withal, and never cried 'Have patience, good people!' CELIA How now! back, friends! Shepherd, go off a little. Go with him, sirrah. TOUCHSTONE Come, shepherd, let us make an honourable retreat; though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage. [Exeunt CORIN and TOUCHSTONE] CELIA Didst thou hear these verses? ROSALIND O, yes, I heard them all, and more too; for some of them had in them more feet than the verses would bear. CELIA That's no matter: the feet might bear the verses. ROSALIND Ay, but the feet were lame and could not bear themselves without the verse and therefore stood lamely in the verse. CELIA But didst thou hear without wondering how thy name should be hanged and carved upon these trees? ROSALIND I was seven of the nine days out of the wonder before you came; for look here what I found on a palm-tree. I was never so be-rhymed since Pythagoras' time, that I was an Irish rat, which I can hardly remember. CELIA Trow you who hath done this? ROSALIND Is it a man? CELIA And a chain, that you once wore, about his neck. Change you colour? ROSALIND I prithee, who? CELIA O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to meet; but mountains may be removed with earthquakes and so encounter. ROSALIND Nay, but who is it? CELIA Is it possible? ROSALIND Nay, I prithee now with most petitionary vehemence, tell me who it is. CELIA O wonderful, wonderful, and most wonderful wonderful! and yet again wonderful, and after that, out of all hooping! ROSALIND Good my complexion! dost thou think, though I am caparisoned like a man, I have a doublet and hose in my disposition? One inch of delay more is a South-sea of discovery; I prithee, tell me who is it quickly, and speak apace. I would thou couldst stammer, that thou mightst pour this concealed man out of thy mouth, as wine comes out of a narrow- mouthed bottle, either too much at once, or none at all. I prithee, take the cork out of thy mouth that may drink thy tidings. CELIA So you may put a man in your belly. ROSALIND Is he of God's making? What manner of man? Is his head worth a hat, or his chin worth a beard? CELIA Nay, he hath but a little beard. ROSALIND Why, God will send more, if the man will be thankful: let me stay the growth of his beard, if thou delay me not the knowledge of his chin. CELIA It is young Orlando, that tripped up the wrestler's heels and your heart both in an instant. ROSALIND Nay, but the devil take mocking: speak, sad brow and true maid. CELIA I' faith, coz, 'tis he. ROSALIND Orlando? CELIA Orlando. ROSALIND Alas the day! what shall I do with my doublet and hose? What did he when thou sawest him? What said he? How looked he? Wherein went he? What makes him here? Did he ask for me? Where remains he? How parted he with thee? and when shalt thou see him again? Answer me in one word. CELIA You must borrow me Gargantua's mouth first: 'tis a word too great for any mouth of this age's size. To say ay and no to these particulars is more than to answer in a catechism. ROSALIND But doth he know that I am in this forest and in man's apparel? Looks he as freshly as he did the day he wrestled? CELIA It is as easy to count atomies as to resolve the propositions of a lover; but take a taste of my finding him, and relish it with good observance. I found him under a tree, like a dropped acorn. ROSALIND It may well be called Jove's tree, when it drops forth such fruit. CELIA Give me audience, good madam. ROSALIND Proceed. CELIA There lay he, stretched along, like a wounded knight. ROSALIND Though it be pity to see such a sight, it well becomes the ground. CELIA Cry 'holla' to thy tongue, I prithee; it curvets unseasonably. He was furnished like a hunter. ROSALIND O, ominous! he comes to kill my heart. CELIA I would sing my song without a burden: thou bringest me out of tune. ROSALIND Do you not know I am a woman? when I think, I must speak. Sweet, say on. CELIA You bring me out. Soft! comes he not here? [Enter ORLANDO and JAQUES] ROSALIND 'Tis he: slink by, and note him. JAQUES I thank you for your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone. ORLANDO And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you too for your society. JAQUES God be wi' you: let's meet as little as we can. ORLANDO I do desire we may be better strangers. JAQUES I pray you, mar no more trees with writing love-songs in their barks. ORLANDO I pray you, mar no more of my verses with reading them ill-favouredly. JAQUES Rosalind is your love's name? ORLANDO Yes, just. JAQUES I do not like her name. ORLANDO There was no thought of pleasing you when she was christened. JAQUES What stature is she of? ORLANDO Just as high as my heart. JAQUES You are full of pretty answers. Have you not been acquainted with goldsmiths' wives, and conned them out of rings? ORLANDO Not so; but I answer you right painted cloth, from whence you have studied your questions. JAQUES You have a nimble wit: I think 'twas made of Atalanta's heels. Will you sit down with me? and we two will rail against our mistress the world and all our misery. ORLANDO I will chide no breather in the world but myself, against whom I know most faults. JAQUES The worst fault you have is to be in love. ORLANDO 'Tis a fault I will not change for your best virtue. I am weary of you. JAQUES By my troth, I was seeking for a fool when I found you. ORLANDO He is drowned in the brook: look but in, and you shall see him. JAQUES There I shall see mine own figure. ORLANDO Which I take to be either a fool or a cipher. JAQUES I'll tarry no longer with you: farewell, good Signior Love. ORLANDO I am glad of your departure: adieu, good Monsieur Melancholy. [Exit JAQUES] ROSALIND [Aside to CELIA] I will speak to him, like a saucy lackey and under that habit play the knave with him. Do you hear, forester? ORLANDO Very well: what would you? ROSALIND I pray you, what is't o'clock? ORLANDO You should ask me what time o' day: there's no clock in the forest. ROSALIND Then there is no true lover in the forest; else sighing every minute and groaning every hour would detect the lazy foot of Time as well as a clock. ORLANDO And why not the swift foot of Time? had not that been as proper? ROSALIND By no means, sir: Time travels in divers paces with divers persons. I'll tell you who Time ambles withal, who Time trots withal, who Time gallops withal and who he stands still withal. ORLANDO I prithee, who doth he trot withal? ROSALIND Marry, he trots hard with a young maid between the contract of her marriage and the day it is solemnized: if the interim be but a se'nnight, Time's pace is so hard that it seems the length of seven year. ORLANDO Who ambles Time withal? ROSALIND With a priest that lacks Latin and a rich man that hath not the gout, for the one sleeps easily because he cannot study, and the other lives merrily because he feels no pain, the one lacking the burden of lean and wasteful learning, the other knowing no burden of heavy tedious penury; these Time ambles withal. ORLANDO Who doth he gallop withal? ROSALIND With a thief to the gallows, for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there. ORLANDO Who stays it still withal? ROSALIND With lawyers in the vacation, for they sleep between term and term and then they perceive not how Time moves. ORLANDO Where dwell you, pretty youth? ROSALIND With this shepherdess, my sister; here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat. ORLANDO Are you native of this place? ROSALIND As the cony that you see dwell where she is kindled. ORLANDO Your accent is something finer than you could purchase in so removed a dwelling. ROSALIND I have been told so of many: but indeed an old religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an inland man; one that knew courtship too well, for there he fell in love. I have heard him read many lectures against it, and I thank God I am not a woman, to be touched with so many giddy offences as he hath generally taxed their whole sex withal. ORLANDO Can you remember any of the principal evils that he laid to the charge of women? ROSALIND There were none principal; they were all like one another as half-pence are, every one fault seeming monstrous till his fellow fault came to match it. ORLANDO I prithee, recount some of them. ROSALIND No, I will not cast away my physic but on those that are sick. There is a man haunts the forest, that abuses our young plants with carving 'Rosalind' on their barks; hangs odes upon hawthorns and elegies on brambles, all, forsooth, deifying the name of Rosalind: if I could meet that fancy-monger I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him. ORLANDO I am he that is so love-shaked: I pray you tell me your remedy. ROSALIND There is none of my uncle's marks upon you: he taught me how to know a man in love; in which cage of rushes I am sure you are not prisoner. ORLANDO What were his marks? ROSALIND A lean cheek, which you have not, a blue eye and sunken, which you have not, an unquestionable spirit, which you have not, a beard neglected, which you have not; but I pardon you for that, for simply your having in beard is a younger brother's revenue: then your hose should be ungartered, your bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe untied and every thing about you demonstrating a careless desolation; but you are no such man; you are rather point-device in your accoutrements as loving yourself than seeming the lover of any other. ORLANDO Fair youth, I would I could make thee believe I love. ROSALIND Me believe it! you may as soon make her that you love believe it; which, I warrant, she is apter to do than to confess she does: that is one of the points in the which women still give the lie to their consciences. But, in good sooth, are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired? ORLANDO I swear to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I am that he, that unfortunate he. ROSALIND But are you so much in love as your rhymes speak? ORLANDO Neither rhyme nor reason can express how much. ROSALIND Love is merely a madness, and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip as madmen do: and the reason why they are not so punished and cured is, that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too. Yet I profess curing it by counsel. ORLANDO Did you ever cure any so? ROSALIND Yes, one, and in this manner. He was to imagine me his love, his mistress; and I set him every day to woo me: at which time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate, changeable, longing and liking, proud, fantastical, apish, shallow, inconstant, full of tears, full of smiles, for every passion something and for no passion truly any thing, as boys and women are for the most part cattle of this colour; would now like him, now loathe him; then entertain him, then forswear him; now weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his mad humour of love to a living humour of madness; which was, to forswear the full stream of the world, and to live in a nook merely monastic. And thus I cured him; and this way will I take upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart, that there shall not be one spot of love in't. ORLANDO I would not be cured, youth. ROSALIND I would cure you, if you would but call me Rosalind and come every day to my cote and woo me. ORLANDO Now, by the faith of my love, I will: tell me where it is. ROSALIND Go with me to it and I'll show it you and by the way you shall tell me where in the forest you live. Will you go? ORLANDO With all my heart, good youth. ROSALIND Nay you must call me Rosalind. Come, sister, will you go? [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT III SCENE III The forest. [Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind] TOUCHSTONE Come apace, good Audrey: I will fetch up your goats, Audrey. And how, Audrey? am I the man yet? doth my simple feature content you? AUDREY Your features! Lord warrant us! what features! TOUCHSTONE I am here with thee and thy goats, as the most capricious poet, honest Ovid, was among the Goths. JAQUES [Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove in a thatched house! TOUCHSTONE When a man's verses cannot be understood, nor a man's good wit seconded with the forward child Understanding, it strikes a man more dead than a great reckoning in a little room. Truly, I would the gods had made thee poetical. AUDREY I do not know what 'poetical' is: is it honest in deed and word? is it a true thing? TOUCHSTONE No, truly; for the truest poetry is the most feigning; and lovers are given to poetry, and what they swear in poetry may be said as lovers they do feign. AUDREY Do you wish then that the gods had made me poetical? TOUCHSTONE I do, truly; for thou swearest to me thou art honest: now, if thou wert a poet, I might have some hope thou didst feign. AUDREY Would you not have me honest? TOUCHSTONE No, truly, unless thou wert hard-favoured; for honesty coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar. JAQUES [Aside] A material fool! AUDREY Well, I am not fair; and therefore I pray the gods make me honest. TOUCHSTONE Truly, and to cast away honesty upon a foul slut were to put good meat into an unclean dish. AUDREY I am not a slut, though I thank the gods I am foul. TOUCHSTONE Well, praised be the gods for thy foulness! sluttishness may come hereafter. But be it as it may be, I will marry thee, and to that end I have been with Sir Oliver Martext, the vicar of the next village, who hath promised to meet me in this place of the forest and to couple us. JAQUES [Aside] I would fain see this meeting. AUDREY Well, the gods give us joy! TOUCHSTONE Amen. A man may, if he were of a fearful heart, stagger in this attempt; for here we have no temple but the wood, no assembly but horn-beasts. But what though? Courage! As horns are odious, they are necessary. It is said, 'many a man knows no end of his goods:' right; many a man has good horns, and knows no end of them. Well, that is the dowry of his wife; 'tis none of his own getting. Horns? Even so. Poor men alone? No, no; the noblest deer hath them as huge as the rascal. Is the single man therefore blessed? No: as a walled town is more worthier than a village, so is the forehead of a married man more honourable than the bare brow of a bachelor; and by how much defence is better than no skill, by so much is a horn more precious than to want. Here comes Sir Oliver. [Enter SIR OLIVER MARTEXT] Sir Oliver Martext, you are well met: will you dispatch us here under this tree, or shall we go with you to your chapel? SIR OLIVER MARTEXT Is there none here to give the woman? TOUCHSTONE I will not take her on gift of any man. SIR OLIVER MARTEXT Truly, she must be given, or the marriage is not lawful. JAQUES [Advancing] Proceed, proceed I'll give her. TOUCHSTONE Good even, good Master What-ye-call't: how do you, sir? You are very well met: God 'ild you for your last company: I am very glad to see you: even a toy in hand here, sir: nay, pray be covered. JAQUES Will you be married, motley? TOUCHSTONE As the ox hath his bow, sir, the horse his curb and the falcon her bells, so man hath his desires; and as pigeons bill, so wedlock would be nibbling. JAQUES And will you, being a man of your breeding, be married under a bush like a beggar? Get you to church, and have a good priest that can tell you what marriage is: this fellow will but join you together as they join wainscot; then one of you will prove a shrunk panel and, like green timber, warp, warp. TOUCHSTONE [Aside] I am not in the mind but I were better to be married of him than of another: for he is not like to marry me well; and not being well married, it will be a good excuse for me hereafter to leave my wife. JAQUES Go thou with me, and let me counsel thee. TOUCHSTONE 'Come, sweet Audrey: We must be married, or we must live in bawdry. Farewell, good Master Oliver: not,-- O sweet Oliver, O brave Oliver, Leave me not behind thee: but,-- Wind away, Begone, I say, I will not to wedding with thee. [Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE and AUDREY] SIR OLIVER MARTEXT 'Tis no matter: ne'er a fantastical knave of them all shall flout me out of my calling. [Exit] AS YOU LIKE IT ACT III SCENE IV The forest. [Enter ROSALIND and CELIA] ROSALIND Never talk to me; I will weep. CELIA Do, I prithee; but yet have the grace to consider that tears do not become a man. ROSALIND But have I not cause to weep? CELIA As good cause as one would desire; therefore weep. ROSALIND His very hair is of the dissembling colour. CELIA Something browner than Judas's marry, his kisses are Judas's own children. ROSALIND I' faith, his hair is of a good colour. CELIA An excellent colour: your chestnut was ever the only colour. ROSALIND And his kissing is as full of sanctity as the touch of holy bread. CELIA He hath bought a pair of cast lips of Diana: a nun of winter's sisterhood kisses not more religiously; the very ice of chastity is in them. ROSALIND But why did he swear he would come this morning, and comes not? CELIA Nay, certainly, there is no truth in him. ROSALIND Do you think so? CELIA Yes; I think he is not a pick-purse nor a horse-stealer, but for his verity in love, I do think him as concave as a covered goblet or a worm-eaten nut. ROSALIND Not true in love? CELIA Yes, when he is in; but I think he is not in. ROSALIND You have heard him swear downright he was. CELIA 'Was' is not 'is:' besides, the oath of a lover is no stronger than the word of a tapster; they are both the confirmer of false reckonings. He attends here in the forest on the duke your father. ROSALIND I met the duke yesterday and had much question with him: he asked me of what parentage I was; I told him, of as good as he; so he laughed and let me go. But what talk we of fathers, when there is such a man as Orlando? CELIA O, that's a brave man! he writes brave verses, speaks brave words, swears brave oaths and breaks them bravely, quite traverse, athwart the heart of his lover; as a puisny tilter, that spurs his horse but on one side, breaks his staff like a noble goose: but all's brave that youth mounts and folly guides. Who comes here? [Enter CORIN] CORIN Mistress and master, you have oft inquired After the shepherd that complain'd of love, Who you saw sitting by me on the turf, Praising the proud disdainful shepherdess That was his mistress. CELIA Well, and what of him? CORIN If you will see a pageant truly play'd, Between the pale complexion of true love And the red glow of scorn and proud disdain, Go hence a little and I shall conduct you, If you will mark it. ROSALIND O, come, let us remove: The sight of lovers feedeth those in love. Bring us to this sight, and you shall say I'll prove a busy actor in their play. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT III SCENE V Another part of the forest. [Enter SILVIUS and PHEBE] SILVIUS Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe; Say that you love me not, but say not so In bitterness. The common executioner, Whose heart the accustom'd sight of death makes hard, Falls not the axe upon the humbled neck But first begs pardon: will you sterner be Than he that dies and lives by bloody drops? [Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, behind] PHEBE I would not be thy executioner: I fly thee, for I would not injure thee. Thou tell'st me there is murder in mine eye: 'Tis pretty, sure, and very probable, That eyes, that are the frail'st and softest things, Who shut their coward gates on atomies, Should be call'd tyrants, butchers, murderers! Now I do frown on thee with all my heart; And if mine eyes can wound, now let them kill thee: Now counterfeit to swoon; why now fall down; Or if thou canst not, O, for shame, for shame, Lie not, to say mine eyes are murderers! Now show the wound mine eye hath made in thee: Scratch thee but with a pin, and there remains Some scar of it; lean but upon a rush, The cicatrice and capable impressure Thy palm some moment keeps; but now mine eyes, Which I have darted at thee, hurt thee not, Nor, I am sure, there is no force in eyes That can do hurt. SILVIUS O dear Phebe, If ever,--as that ever may be near,-- You meet in some fresh cheek the power of fancy, Then shall you know the wounds invisible That love's keen arrows make. PHEBE But till that time Come not thou near me: and when that time comes, Afflict me with thy mocks, pity me not; As till that time I shall not pity thee. ROSALIND And why, I pray you? Who might be your mother, That you insult, exult, and all at once, Over the wretched? What though you have no beauty,-- As, by my faith, I see no more in you Than without candle may go dark to bed-- Must you be therefore proud and pitiless? Why, what means this? Why do you look on me? I see no more in you than in the ordinary Of nature's sale-work. 'Od's my little life, I think she means to tangle my eyes too! No, faith, proud mistress, hope not after it: 'Tis not your inky brows, your black silk hair, Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream, That can entame my spirits to your worship. You foolish shepherd, wherefore do you follow her, Like foggy south puffing with wind and rain? You are a thousand times a properer man Than she a woman: 'tis such fools as you That makes the world full of ill-favour'd children: 'Tis not her glass, but you, that flatters her; And out of you she sees herself more proper Than any of her lineaments can show her. But, mistress, know yourself: down on your knees, And thank heaven, fasting, for a good man's love: For I must tell you friendly in your ear, Sell when you can: you are not for all markets: Cry the man mercy; love him; take his offer: Foul is most foul, being foul to be a scoffer. So take her to thee, shepherd: fare you well. PHEBE Sweet youth, I pray you, chide a year together: I had rather hear you chide than this man woo. ROSALIND He's fallen in love with your foulness and she'll fall in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee with frowning looks, I'll sauce her with bitter words. Why look you so upon me? PHEBE For no ill will I bear you. ROSALIND I pray you, do not fall in love with me, For I am falser than vows made in wine: Besides, I like you not. If you will know my house, 'Tis at the tuft of olives here hard by. Will you go, sister? Shepherd, ply her hard. Come, sister. Shepherdess, look on him better, And be not proud: though all the world could see, None could be so abused in sight as he. Come, to our flock. [Exeunt ROSALIND, CELIA and CORIN] PHEBE Dead Shepherd, now I find thy saw of might, 'Who ever loved that loved not at first sight?' SILVIUS Sweet Phebe,-- PHEBE Ha, what say'st thou, Silvius? SILVIUS Sweet Phebe, pity me. PHEBE Why, I am sorry for thee, gentle Silvius. SILVIUS Wherever sorrow is, relief would be: If you do sorrow at my grief in love, By giving love your sorrow and my grief Were both extermined. PHEBE Thou hast my love: is not that neighbourly? SILVIUS I would have you. PHEBE Why, that were covetousness. Silvius, the time was that I hated thee, And yet it is not that I bear thee love; But since that thou canst talk of love so well, Thy company, which erst was irksome to me, I will endure, and I'll employ thee too: But do not look for further recompense Than thine own gladness that thou art employ'd. SILVIUS So holy and so perfect is my love, And I in such a poverty of grace, That I shall think it a most plenteous crop To glean the broken ears after the man That the main harvest reaps: loose now and then A scatter'd smile, and that I'll live upon. PHEBE Know'st now the youth that spoke to me erewhile? SILVIUS Not very well, but I have met him oft; And he hath bought the cottage and the bounds That the old carlot once was master of. PHEBE Think not I love him, though I ask for him: 'Tis but a peevish boy; yet he talks well; But what care I for words? yet words do well When he that speaks them pleases those that hear. It is a pretty youth: not very pretty: But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him: He'll make a proper man: the best thing in him Is his complexion; and faster than his tongue Did make offence his eye did heal it up. He is not very tall; yet for his years he's tall: His leg is but so so; and yet 'tis well: There was a pretty redness in his lip, A little riper and more lusty red Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference Between the constant red and mingled damask. There be some women, Silvius, had they mark'd him In parcels as I did, would have gone near To fall in love with him; but, for my part, I love him not nor hate him not; and yet I have more cause to hate him than to love him: For what had he to do to chide at me? He said mine eyes were black and my hair black: And, now I am remember'd, scorn'd at me: I marvel why I answer'd not again: But that's all one; omittance is no quittance. I'll write to him a very taunting letter, And thou shalt bear it: wilt thou, Silvius? SILVIUS Phebe, with all my heart. PHEBE I'll write it straight; The matter's in my head and in my heart: I will be bitter with him and passing short. Go with me, Silvius. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT IV SCENE I The forest. [Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES] JAQUES I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with thee. ROSALIND They say you are a melancholy fellow. JAQUES I am so; I do love it better than laughing. ROSALIND Those that are in extremity of either are abominable fellows and betray themselves to every modern censure worse than drunkards. JAQUES Why, 'tis good to be sad and say nothing. ROSALIND Why then, 'tis good to be a post. JAQUES I have neither the scholar's melancholy, which is emulation, nor the musician's, which is fantastical, nor the courtier's, which is proud, nor the soldier's, which is ambitious, nor the lawyer's, which is politic, nor the lady's, which is nice, nor the lover's, which is all these: but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects, and indeed the sundry's contemplation of my travels, in which my often rumination wraps me m a most humorous sadness. ROSALIND A traveller! By my faith, you have great reason to be sad: I fear you have sold your own lands to see other men's; then, to have seen much and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands. JAQUES Yes, I have gained my experience. ROSALIND And your experience makes you sad: I had rather have a fool to make me merry than experience to make me sad; and to travel for it too! [Enter ORLANDO] ORLANDO Good day and happiness, dear Rosalind! JAQUES Nay, then, God be wi' you, an you talk in blank verse. [Exit] ROSALIND Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp and wear strange suits, disable all the benefits of your own country, be out of love with your nativity and almost chide God for making you that countenance you are, or I will scarce think you have swam in a gondola. Why, how now, Orlando! where have you been all this while? You a lover! An you serve me such another trick, never come in my sight more. ORLANDO My fair Rosalind, I come within an hour of my promise. ROSALIND Break an hour's promise in love! He that will divide a minute into a thousand parts and break but a part of the thousandth part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapped him o' the shoulder, but I'll warrant him heart-whole. ORLANDO Pardon me, dear Rosalind. ROSALIND Nay, an you be so tardy, come no more in my sight: I had as lief be wooed of a snail. ORLANDO Of a snail? ROSALIND Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries his house on his head; a better jointure, I think, than you make a woman: besides he brings his destiny with him. ORLANDO What's that? ROSALIND Why, horns, which such as you are fain to be beholding to your wives for: but he comes armed in his fortune and prevents the slander of his wife. ORLANDO Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous. ROSALIND And I am your Rosalind. CELIA It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of a better leer than you. ROSALIND Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday humour and like enough to consent. What would you say to me now, an I were your very very Rosalind? ORLANDO I would kiss before I spoke. ROSALIND Nay, you were better speak first, and when you were gravelled for lack of matter, you might take occasion to kiss. Very good orators, when they are out, they will spit; and for lovers lacking--God warn us!--matter, the cleanliest shift is to kiss. ORLANDO How if the kiss be denied? ROSALIND Then she puts you to entreaty, and there begins new matter. ORLANDO Who could be out, being before his beloved mistress? ROSALIND Marry, that should you, if I were your mistress, or I should think my honesty ranker than my wit. ORLANDO What, of my suit? ROSALIND Not out of your apparel, and yet out of your suit. Am not I your Rosalind? ORLANDO I take some joy to say you are, because I would be talking of her. ROSALIND Well in her person I say I will not have you. ORLANDO Then in mine own person I die. ROSALIND No, faith, die by attorney. The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, videlicit, in a love-cause. Troilus had his brains dashed out with a Grecian club; yet he did what he could to die before, and he is one of the patterns of love. Leander, he would have lived many a fair year, though Hero had turned nun, if it had not been for a hot midsummer night; for, good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont and being taken with the cramp was drowned and the foolish coroners of that age found it was 'Hero of Sestos.' But these are all lies: men have died from time to time and worms have eaten them, but not for love. ORLANDO I would not have my right Rosalind of this mind, for, I protest, her frown might kill me. ROSALIND By this hand, it will not kill a fly. But come, now I will be your Rosalind in a more coming-on disposition, and ask me what you will. I will grant it. ORLANDO Then love me, Rosalind. ROSALIND Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all. ORLANDO And wilt thou have me? ROSALIND Ay, and twenty such. ORLANDO What sayest thou? ROSALIND Are you not good? ORLANDO I hope so. ROSALIND Why then, can one desire too much of a good thing? Come, sister, you shall be the priest and marry us. Give me your hand, Orlando. What do you say, sister? ORLANDO Pray thee, marry us. CELIA I cannot say the words. ROSALIND You must begin, 'Will you, Orlando--' CELIA Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind? ORLANDO I will. ROSALIND Ay, but when? ORLANDO Why now; as fast as she can marry us. ROSALIND Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.' ORLANDO I take thee, Rosalind, for wife. ROSALIND I might ask you for your commission; but I do take thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes before the priest; and certainly a woman's thought runs before her actions. ORLANDO So do all thoughts; they are winged. ROSALIND Now tell me how long you would have her after you have possessed her. ORLANDO For ever and a day. ROSALIND Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are April when they woo, December when they wed: maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives. I will be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen, more clamorous than a parrot against rain, more new-fangled than an ape, more giddy in my desires than a monkey: I will weep for nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you are disposed to be merry; I will laugh like a hyen, and that when thou art inclined to sleep. ORLANDO But will my Rosalind do so? ROSALIND By my life, she will do as I do. ORLANDO O, but she is wise. ROSALIND Or else she could not have the wit to do this: the wiser, the waywarder: make the doors upon a woman's wit and it will out at the casement; shut that and 'twill out at the key-hole; stop that, 'twill fly with the smoke out at the chimney. ORLANDO A man that had a wife with such a wit, he might say 'Wit, whither wilt?' ROSALIND Nay, you might keep that cheque for it till you met your wife's wit going to your neighbour's bed. ORLANDO And what wit could wit have to excuse that? ROSALIND Marry, to say she came to seek you there. You shall never take her without her answer, unless you take her without her tongue. O, that woman that cannot make her fault her husband's occasion, let her never nurse her child herself, for she will breed it like a fool! ORLANDO For these two hours, Rosalind, I will leave thee. ROSALIND Alas! dear love, I cannot lack thee two hours. ORLANDO I must attend the duke at dinner: by two o'clock I will be with thee again. ROSALIND Ay, go your ways, go your ways; I knew what you would prove: my friends told me as much, and I thought no less: that flattering tongue of yours won me: 'tis but one cast away, and so, come, death! Two o'clock is your hour? ORLANDO Ay, sweet Rosalind. ROSALIND By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot of your promise or come one minute behind your hour, I will think you the most pathetical break-promise and the most hollow lover and the most unworthy of her you call Rosalind that may be chosen out of the gross band of the unfaithful: therefore beware my censure and keep your promise. ORLANDO With no less religion than if thou wert indeed my Rosalind: so adieu. ROSALIND Well, Time is the old justice that examines all such offenders, and let Time try: adieu. [Exit ORLANDO] CELIA You have simply misused our sex in your love-prate: we must have your doublet and hose plucked over your head, and show the world what the bird hath done to her own nest. ROSALIND O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded: my affection hath an unknown bottom, like the bay of Portugal. CELIA Or rather, bottomless, that as fast as you pour affection in, it runs out. ROSALIND No, that same wicked bastard of Venus that was begot of thought, conceived of spleen and born of madness, that blind rascally boy that abuses every one's eyes because his own are out, let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and sigh till he come. CELIA And I'll sleep. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT IV SCENE II The forest. [Enter JAQUES, Lords, and Foresters] JAQUES Which is he that killed the deer? A Lord Sir, it was I. JAQUES Let's present him to the duke, like a Roman conqueror; and it would do well to set the deer's horns upon his head, for a branch of victory. Have you no song, forester, for this purpose? Forester Yes, sir. JAQUES Sing it: 'tis no matter how it be in tune, so it make noise enough. SONG. Forester What shall he have that kill'd the deer? His leather skin and horns to wear. Then sing him home; [The rest shall bear this burden] Take thou no scorn to wear the horn; It was a crest ere thou wast born: Thy father's father wore it, And thy father bore it: The horn, the horn, the lusty horn Is not a thing to laugh to scorn. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT IV SCENE III The forest. [Enter ROSALIND and CELIA] ROSALIND How say you now? Is it not past two o'clock? and here much Orlando! CELIA I warrant you, with pure love and troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to sleep. Look, who comes here. [Enter SILVIUS] SILVIUS My errand is to you, fair youth; My gentle Phebe bid me give you this: I know not the contents; but, as I guess By the stern brow and waspish action Which she did use as she was writing of it, It bears an angry tenor: pardon me: I am but as a guiltless messenger. ROSALIND Patience herself would startle at this letter And play the swaggerer; bear this, bear all: She says I am not fair, that I lack manners; She calls me proud, and that she could not love me, Were man as rare as phoenix. 'Od's my will! Her love is not the hare that I do hunt: Why writes she so to me? Well, shepherd, well, This is a letter of your own device. SILVIUS No, I protest, I know not the contents: Phebe did write it. ROSALIND Come, come, you are a fool And turn'd into the extremity of love. I saw her hand: she has a leathern hand. A freestone-colour'd hand; I verily did think That her old gloves were on, but 'twas her hands: She has a huswife's hand; but that's no matter: I say she never did invent this letter; This is a man's invention and his hand. SILVIUS Sure, it is hers. ROSALIND Why, 'tis a boisterous and a cruel style. A style for-challengers; why, she defies me, Like Turk to Christian: women's gentle brain Could not drop forth such giant-rude invention Such Ethiope words, blacker in their effect Than in their countenance. Will you hear the letter? SILVIUS So please you, for I never heard it yet; Yet heard too much of Phebe's cruelty. ROSALIND She Phebes me: mark how the tyrant writes. [Reads] Art thou god to shepherd turn'd, That a maiden's heart hath burn'd? Can a woman rail thus? SILVIUS Call you this railing? ROSALIND [Reads] Why, thy godhead laid apart, Warr'st thou with a woman's heart? Did you ever hear such railing? Whiles the eye of man did woo me, That could do no vengeance to me. Meaning me a beast. If the scorn of your bright eyne Have power to raise such love in mine, Alack, in me what strange effect Would they work in mild aspect! Whiles you chid me, I did love; How then might your prayers move! He that brings this love to thee Little knows this love in me: And by him seal up thy mind; Whether that thy youth and kind Will the faithful offer take Of me and all that I can make; Or else by him my love deny, And then I'll study how to die. SILVIUS Call you this chiding? CELIA Alas, poor shepherd! ROSALIND Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt thou love such a woman? What, to make thee an instrument and play false strains upon thee! not to be endured! Well, go your way to her, for I see love hath made thee a tame snake, and say this to her: that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence, and not a word; for here comes more company. [Exit SILVIUS] [Enter OLIVER] OLIVER Good morrow, fair ones: pray you, if you know, Where in the purlieus of this forest stands A sheep-cote fenced about with olive trees? CELIA West of this place, down in the neighbour bottom: The rank of osiers by the murmuring stream Left on your right hand brings you to the place. But at this hour the house doth keep itself; There's none within. OLIVER If that an eye may profit by a tongue, Then should I know you by description; Such garments and such years: 'The boy is fair, Of female favour, and bestows himself Like a ripe sister: the woman low And browner than her brother.' Are not you The owner of the house I did inquire for? CELIA It is no boast, being ask'd, to say we are. OLIVER Orlando doth commend him to you both, And to that youth he calls his Rosalind He sends this bloody napkin. Are you he? ROSALIND I am: what must we understand by this? OLIVER Some of my shame; if you will know of me What man I am, and how, and why, and where This handkercher was stain'd. CELIA I pray you, tell it. OLIVER When last the young Orlando parted from you He left a promise to return again Within an hour, and pacing through the forest, Chewing the food of sweet and bitter fancy, Lo, what befell! he threw his eye aside, And mark what object did present itself: Under an oak, whose boughs were moss'd with age And high top bald with dry antiquity, A wretched ragged man, o'ergrown with hair, Lay sleeping on his back: about his neck A green and gilded snake had wreathed itself, Who with her head nimble in threats approach'd The opening of his mouth; but suddenly, Seeing Orlando, it unlink'd itself, And with indented glides did slip away Into a bush: under which bush's shade A lioness, with udders all drawn dry, Lay couching, head on ground, with catlike watch, When that the sleeping man should stir; for 'tis The royal disposition of that beast To prey on nothing that doth seem as dead: This seen, Orlando did approach the man And found it was his brother, his elder brother. CELIA O, I have heard him speak of that same brother; And he did render him the most unnatural That lived amongst men. OLIVER And well he might so do, For well I know he was unnatural. ROSALIND But, to Orlando: did he leave him there, Food to the suck'd and hungry lioness? OLIVER Twice did he turn his back and purposed so; But kindness, nobler ever than revenge, And nature, stronger than his just occasion, Made him give battle to the lioness, Who quickly fell before him: in which hurtling From miserable slumber I awaked. CELIA Are you his brother? ROSALIND Wast you he rescued? CELIA Was't you that did so oft contrive to kill him? OLIVER 'Twas I; but 'tis not I I do not shame To tell you what I was, since my conversion So sweetly tastes, being the thing I am. ROSALIND But, for the bloody napkin? OLIVER By and by. When from the first to last betwixt us two Tears our recountments had most kindly bathed, As how I came into that desert place:-- In brief, he led me to the gentle duke, Who gave me fresh array and entertainment, Committing me unto my brother's love; Who led me instantly unto his cave, There stripp'd himself, and here upon his arm The lioness had torn some flesh away, Which all this while had bled; and now he fainted And cried, in fainting, upon Rosalind. Brief, I recover'd him, bound up his wound; And, after some small space, being strong at heart, He sent me hither, stranger as I am, To tell this story, that you might excuse His broken promise, and to give this napkin Dyed in his blood unto the shepherd youth That he in sport doth call his Rosalind. [ROSALIND swoons] CELIA Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede! OLIVER Many will swoon when they do look on blood. CELIA There is more in it. Cousin Ganymede! OLIVER Look, he recovers. ROSALIND I would I were at home. CELIA We'll lead you thither. I pray you, will you take him by the arm? OLIVER Be of good cheer, youth: you a man! you lack a man's heart. ROSALIND I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think this was well counterfeited! I pray you, tell your brother how well I counterfeited. Heigh-ho! OLIVER This was not counterfeit: there is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest. ROSALIND Counterfeit, I assure you. OLIVER Well then, take a good heart and counterfeit to be a man. ROSALIND So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right. CELIA Come, you look paler and paler: pray you, draw homewards. Good sir, go with us. OLIVER That will I, for I must bear answer back How you excuse my brother, Rosalind. ROSALIND I shall devise something: but, I pray you, commend my counterfeiting to him. Will you go? [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT V SCENE I The forest. [Enter TOUCHSTONE and AUDREY] TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey. AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying. TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you. AUDREY Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean. TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown: by my troth, we that have good wits have much to answer for; we shall be flouting; we cannot hold. [Enter WILLIAM] WILLIAM Good even, Audrey. AUDREY God ye good even, William. WILLIAM And good even to you, sir. TOUCHSTONE Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy head; nay, prithee, be covered. How old are you, friend? WILLIAM Five and twenty, sir. TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William? WILLIAM William, sir. TOUCHSTONE A fair name. Wast born i' the forest here? WILLIAM Ay, sir, I thank God. TOUCHSTONE 'Thank God;' a good answer. Art rich? WILLIAM Faith, sir, so so. TOUCHSTONE 'So so' is good, very good, very excellent good; and yet it is not; it is but so so. Art thou wise? WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit. TOUCHSTONE Why, thou sayest well. I do now remember a saying, 'The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid? WILLIAM I do, sir. TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned? WILLIAM No, sir. TOUCHSTONE Then learn this of me: to have, is to have; for it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other; for all your writers do consent that ipse is he: now, you are not ipse, for I am he. WILLIAM Which he, sir? TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,--which is in the vulgar leave,--the society,--which in the boorish is company,--of this female,--which in the common is woman; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will o'errun thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways: therefore tremble and depart. AUDREY Do, good William. WILLIAM God rest you merry, sir. [Exit] [Enter CORIN] CORIN Our master and mistress seeks you; come, away, away! TOUCHSTONE Trip, Audrey! trip, Audrey! I attend, I attend. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT V SCENE II The forest. [Enter ORLANDO and OLIVER] ORLANDO Is't possible that on so little acquaintance you should like her? that but seeing you should love her? and loving woo? and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy her? OLIVER Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she loves me; consent with both that we may enjoy each other: it shall be to your good; for my father's house and all the revenue that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here live and die a shepherd. ORLANDO You have my consent. Let your wedding be to-morrow: thither will I invite the duke and all's contented followers. Go you and prepare Aliena; for look you, here comes my Rosalind. [Enter ROSALIND] ROSALIND God save you, brother. OLIVER And you, fair sister. [Exit] ROSALIND O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf! ORLANDO It is my arm. ROSALIND I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion. ORLANDO Wounded it is, but with the eyes of a lady. ROSALIND Did your brother tell you how I counterfeited to swoon when he showed me your handkerchief? ORLANDO Ay, and greater wonders than that. ROSALIND O, I know where you are: nay, 'tis true: there was never any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame:' for your brother and my sister no sooner met but they looked, no sooner looked but they loved, no sooner loved but they sighed, no sooner sighed but they asked one another the reason, no sooner knew the reason but they sought the remedy; and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love and they will together; clubs cannot part them. ORLANDO They shall be married to-morrow, and I will bid the duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy in having what he wishes for. ROSALIND Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind? ORLANDO I can live no longer by thinking. ROSALIND I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to some purpose, that I know you are a gentleman of good conceit: I speak not this that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from you, to do yourself good and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things: I have, since I was three year old, conversed with a magician, most profound in his art and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, shall you marry her: I know into what straits of fortune she is driven; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes tomorrow human as she is and without any danger. ORLANDO Speakest thou in sober meanings? ROSALIND By my life, I do; which I tender dearly, though I say I am a magician. Therefore, put you in your best array: bid your friends; for if you will be married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will. [Enter SILVIUS and PHEBE] Look, here comes a lover of mine and a lover of hers. PHEBE Youth, you have done me much ungentleness, To show the letter that I writ to you. ROSALIND I care not if I have: it is my study To seem despiteful and ungentle to you: You are there followed by a faithful shepherd; Look upon him, love him; he worships you. PHEBE Good shepherd, tell this youth what 'tis to love. SILVIUS It is to be all made of sighs and tears; And so am I for Phebe. PHEBE And I for Ganymede. ORLANDO And I for Rosalind. ROSALIND And I for no woman. SILVIUS It is to be all made of faith and service; And so am I for Phebe. PHEBE And I for Ganymede. ORLANDO And I for Rosalind. ROSALIND And I for no woman. SILVIUS It is to be all made of fantasy, All made of passion and all made of wishes, All adoration, duty, and observance, All humbleness, all patience and impatience, All purity, all trial, all observance; And so am I for Phebe. PHEBE And so am I for Ganymede. ORLANDO And so am I for Rosalind. ROSALIND And so am I for no woman. PHEBE If this be so, why blame you me to love you? SILVIUS If this be so, why blame you me to love you? ORLANDO If this be so, why blame you me to love you? ROSALIND Who do you speak to, 'Why blame you me to love you?' ORLANDO To her that is not here, nor doth not hear. ROSALIND Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you, if I can: [To PHEBE] I would love you, if I could. To-morrow meet me all together. [To PHEBE] I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow: [To ORLANDO] I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow: [To SILVIUS] I will content you, if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love Rosalind, meet: [To SILVIUS] as you love Phebe, meet: and as I love no woman, I'll meet. So fare you well: I have left you commands. SILVIUS I'll not fail, if I live. PHEBE Nor I. ORLANDO Nor I. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT V SCENE III The forest. [Enter TOUCHSTONE and AUDREY] TOUCHSTONE To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will we be married. AUDREY I do desire it with all my heart; and I hope it is no dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here comes two of the banished duke's pages. [Enter two Pages] First Page Well met, honest gentleman. TOUCHSTONE By my troth, well met. Come, sit, sit, and a song. Second Page We are for you: sit i' the middle. First Page Shall we clap into't roundly, without hawking or spitting or saying we are hoarse, which are the only prologues to a bad voice? Second Page I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies on a horse. SONG. It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding, ding: Sweet lovers love the spring. Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino These pretty country folks would lie, In spring time, &c. This carol they began that hour, With a hey, and a ho, and a hey nonino, How that a life was but a flower In spring time, &c. And therefore take the present time, With a hey, and a ho, and a hey nonino; For love is crowned with the prime In spring time, &c. TOUCHSTONE Truly, young gentlemen, though there was no great matter in the ditty, yet the note was very untuneable. First Page You are deceived, sir: we kept time, we lost not our time. TOUCHSTONE By my troth, yes; I count it but time lost to hear such a foolish song. God be wi' you; and God mend your voices! Come, Audrey. [Exeunt] AS YOU LIKE IT ACT V SCENE IV The forest. [Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA] DUKE SENIOR Dost thou believe, Orlando, that the boy Can do all this that he hath promised? ORLANDO I sometimes do believe, and sometimes do not; As those that fear they hope, and know they fear. [Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE] ROSALIND Patience once more, whiles our compact is urged: You say, if I bring in your Rosalind, You will bestow her on Orlando here? DUKE SENIOR That would I, had I kingdoms to give with her. ROSALIND And you say, you will have her, when I bring her? ORLANDO That would I, were I of all kingdoms king. ROSALIND You say, you'll marry me, if I be willing? PHEBE That will I, should I die the hour after. ROSALIND But if you do refuse to marry me, You'll give yourself to this most faithful shepherd? PHEBE So is the bargain. ROSALIND You say, that you'll have Phebe, if she will? SILVIUS Though to have her and death were both one thing. ROSALIND I have promised to make all this matter even. Keep you your word, O duke, to give your daughter; You yours, Orlando, to receive his daughter: Keep your word, Phebe, that you'll marry me, Or else refusing me, to wed this shepherd: Keep your word, Silvius, that you'll marry her. If she refuse me: and from hence I go, To make these doubts all even. [Exeunt ROSALIND and CELIA] DUKE SENIOR I do remember in this shepherd boy Some lively touches of my daughter's favour. ORLANDO My lord, the first time that I ever saw him Methought he was a brother to your daughter: But, my good lord, this boy is forest-born, And hath been tutor'd in the rudiments Of many desperate studies by his uncle, Whom he reports to be a great magician, Obscured in the circle of this forest. [Enter TOUCHSTONE and AUDREY] JAQUES There is, sure, another flood toward, and these couples are coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts, which in all tongues are called fools. TOUCHSTONE Salutation and greeting to you all! JAQUES Good my lord, bid him welcome: this is the motley-minded gentleman that I have so often met in the forest: he hath been a courtier, he swears. TOUCHSTONE If any man doubt that, let him put me to my purgation. I have trod a measure; I have flattered a lady; I have been politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought one. JAQUES And how was that ta'en up? TOUCHSTONE Faith, we met, and found the quarrel was upon the seventh cause. JAQUES How seventh cause? Good my lord, like this fellow. DUKE SENIOR I like him very well. TOUCHSTONE God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear and to forswear: according as marriage binds and blood breaks: a poor virgin, sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor humour of mine, sir, to take that that no man else will: rich honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl in your foul oyster. DUKE SENIOR By my faith, he is very swift and sententious. TOUCHSTONE According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases. JAQUES But, for the seventh cause; how did you find the quarrel on the seventh cause? TOUCHSTONE Upon a lie seven times removed:--bear your body more seeming, Audrey:--as thus, sir. I did dislike the cut of a certain courtier's beard: he sent me word, if I said his beard was not cut well, he was in the mind it was: this is called the Retort Courteous. If I sent him word again 'it was not well cut,' he would send me word, he cut it to please himself: this is called the Quip Modest. If again 'it was not well cut,' he disabled my judgment: this is called the Reply Churlish. If again 'it was not well cut,' he would answer, I spake not true: this is called the Reproof Valiant. If again 'it was not well cut,' he would say I lied: this is called the Counter-cheque Quarrelsome: and so to the Lie Circumstantial and the Lie Direct. JAQUES And how oft did you say his beard was not well cut? TOUCHSTONE I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor he durst not give me the Lie Direct; and so we measured swords and parted. JAQUES Can you nominate in order now the degrees of the lie? TOUCHSTONE O sir, we quarrel in print, by the book; as you have books for good manners: I will name you the degrees. The first, the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the Countercheque Quarrelsome; the sixth, the Lie with Circumstance; the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the Lie Direct; and you may avoid that too, with an If. I knew when seven justices could not take up a quarrel, but when the parties were met themselves, one of them thought but of an If, as, 'If you said so, then I said so;' and they shook hands and swore brothers. Your If is the only peacemaker; much virtue in If. JAQUES Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at any thing and yet a fool. DUKE SENIOR He uses his folly like a stalking-horse and under the presentation of that he shoots his wit. [Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA] [Still Music] HYMEN Then is there mirth in heaven, When earthly things made even Atone together. Good duke, receive thy daughter Hymen from heaven brought her, Yea, brought her hither, That thou mightst join her hand with his Whose heart within his bosom is. ROSALIND [To DUKE SENIOR] To you I give myself, for I am yours. [To ORLANDO] To you I give myself, for I am yours. DUKE SENIOR If there be truth in sight, you are my daughter. ORLANDO If there be truth in sight, you are my Rosalind. PHEBE If sight and shape be true, Why then, my love adieu! ROSALIND I'll have no father, if you be not he: I'll have no husband, if you be not he: Nor ne'er wed woman, if you be not she. HYMEN Peace, ho! I bar confusion: 'Tis I must make conclusion Of these most strange events: Here's eight that must take hands To join in Hymen's bands, If truth holds true contents. You and you no cross shall part: You and you are heart in heart You to his love must accord, Or have a woman to your lord: You and you are sure together, As the winter to foul weather. Whiles a wedlock-hymn we sing, Feed yourselves with questioning; That reason wonder may diminish, How thus we met, and these things finish. SONG. Wedding is great Juno's crown: O blessed bond of board and bed! 'Tis Hymen peoples every town; High wedlock then be honoured: Honour, high honour and renown, To Hymen, god of every town! DUKE SENIOR O my dear niece, welcome thou art to me! Even daughter, welcome, in no less degree. PHEBE I will not eat my word, now thou art mine; Thy faith my fancy to thee doth combine. [Enter JAQUES DE BOYS] JAQUES DE BOYS Let me have audience for a word or two: I am the second son of old Sir Rowland, That bring these tidings to this fair assembly. Duke Frederick, hearing how that every day Men of great worth resorted to this forest, Address'd a mighty power; which were on foot, In his own conduct, purposely to take His brother here and put him to the sword: And to the skirts of this wild wood he came; Where meeting with an old religious man, After some question with him, was converted Both from his enterprise and from the world, His crown bequeathing to his banish'd brother, And all their lands restored to them again That were with him exiled. This to be true, I do engage my life. DUKE SENIOR Welcome, young man; Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding: To one his lands withheld, and to the other A land itself at large, a potent dukedom. First, in this forest, let us do those ends That here were well begun and well begot: And after, every of this happy number That have endured shrewd days and nights with us Shall share the good of our returned fortune, According to the measure of their states. Meantime, forget this new-fall'n dignity And fall into our rustic revelry. Play, music! And you, brides and bridegrooms all, With measure heap'd in joy, to the measures fall. JAQUES Sir, by your patience. If I heard you rightly, The duke hath put on a religious life And thrown into neglect the pompous court? JAQUES DE BOYS He hath. JAQUES To him will I : out of these convertites There is much matter to be heard and learn'd. [To DUKE SENIOR] You to your former honour I bequeath; Your patience and your virtue well deserves it: [To ORLANDO] You to a love that your true faith doth merit: [To OLIVER] You to your land and love and great allies: [To SILVIUS] You to a long and well-deserved bed: [To TOUCHSTONE] And you to wrangling; for thy loving voyage Is but for two months victuall'd. So, to your pleasures: I am for other than for dancing measures. DUKE SENIOR Stay, Jaques, stay. JAQUES To see no pastime I what you would have I'll stay to know at your abandon'd cave. [Exit] DUKE SENIOR Proceed, proceed: we will begin these rites, As we do trust they'll end, in true delights. [A dance] AS YOU LIKE IT EPILOGUE ROSALIND It is not the fashion to see the lady the epilogue; but it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play needs no epilogue; yet to good wine they do use good bushes, and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play! I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as please you: and I charge you, O men, for the love you bear to women--as I perceive by your simpering, none of you hates them--that between you and the women the play may please. If I were a woman I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me and breaths that I defied not: and, I am sure, as many as have good beards or good faces or sweet breaths will, for my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell. [Exeunt] TWELFTH NIGHT DRAMATIS PERSONAE ORSINO Duke of Illyria. (DUKE ORSINO:) SEBASTIAN brother to Viola. ANTONIO a sea captain, friend to Sebastian. A Sea Captain, friend to Viola. (Captain:) VALENTINE | | gentlemen attending on the Duke. CURIO | SIR TOBY BELCH uncle to Olivia. SIR ANDREW AGUECHEEK (SIR ANDREW:) MALVOLIO steward to Olivia. FABIAN | | servants to Olivia. FESTE a Clown (Clown:) | OLIVIA: VIOLA: MARIA Olivia's woman. Lords, Priests, Sailors, Officers, Musicians, and other Attendants. (Priest:) (First Officer:) (Second Officer:) (Servant:) SCENE A city in Illyria, and the sea-coast near it. TWELFTH NIGHT ACT I SCENE I DUKE ORSINO's palace. [Enter DUKE ORSINO, CURIO, and other Lords; Musicians attending] DUKE ORSINO If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again! it had a dying fall: O, it came o'er my ear like the sweet sound, That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour! Enough; no more: 'Tis not so sweet now as it was before. O spirit of love! how quick and fresh art thou, That, notwithstanding thy capacity Receiveth as the sea, nought enters there, Of what validity and pitch soe'er, But falls into abatement and low price, Even in a minute: so full of shapes is fancy That it alone is high fantastical. CURIO Will you go hunt, my lord? DUKE ORSINO What, Curio? CURIO The hart. DUKE ORSINO Why, so I do, the noblest that I have: O, when mine eyes did see Olivia first, Methought she purged the air of pestilence! That instant was I turn'd into a hart; And my desires, like fell and cruel hounds, E'er since pursue me. [Enter VALENTINE] How now! what news from her? VALENTINE So please my lord, I might not be admitted; But from her handmaid do return this answer: The element itself, till seven years' heat, Shall not behold her face at ample view; But, like a cloistress, she will veiled walk And water once a day her chamber round With eye-offending brine: all this to season A brother's dead love, which she would keep fresh And lasting in her sad remembrance. DUKE ORSINO O, she that hath a heart of that fine frame To pay this debt of love but to a brother, How will she love, when the rich golden shaft Hath kill'd the flock of all affections else That live in her; when liver, brain and heart, These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd Her sweet perfections with one self king! Away before me to sweet beds of flowers: Love-thoughts lie rich when canopied with bowers. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT I SCENE II The sea-coast. [Enter VIOLA, a Captain, and Sailors] VIOLA What country, friends, is this? Captain This is Illyria, lady. VIOLA And what should I do in Illyria? My brother he is in Elysium. Perchance he is not drown'd: what think you, sailors? Captain It is perchance that you yourself were saved. VIOLA O my poor brother! and so perchance may he be. Captain True, madam: and, to comfort you with chance, Assure yourself, after our ship did split, When you and those poor number saved with you Hung on our driving boat, I saw your brother, Most provident in peril, bind himself, Courage and hope both teaching him the practise, To a strong mast that lived upon the sea; Where, like Arion on the dolphin's back, I saw him hold acquaintance with the waves So long as I could see. VIOLA For saying so, there's gold: Mine own escape unfoldeth to my hope, Whereto thy speech serves for authority, The like of him. Know'st thou this country? Captain Ay, madam, well; for I was bred and born Not three hours' travel from this very place. VIOLA Who governs here? Captain A noble duke, in nature as in name. VIOLA What is the name? Captain Orsino. VIOLA Orsino! I have heard my father name him: He was a bachelor then. Captain And so is now, or was so very late; For but a month ago I went from hence, And then 'twas fresh in murmur,--as, you know, What great ones do the less will prattle of,-- That he did seek the love of fair Olivia. VIOLA What's she? Captain A virtuous maid, the daughter of a count That died some twelvemonth since, then leaving her In the protection of his son, her brother, Who shortly also died: for whose dear love, They say, she hath abjured the company And sight of men. VIOLA O that I served that lady And might not be delivered to the world, Till I had made mine own occasion mellow, What my estate is! Captain That were hard to compass; Because she will admit no kind of suit, No, not the duke's. VIOLA There is a fair behavior in thee, captain; And though that nature with a beauteous wall Doth oft close in pollution, yet of thee I will believe thou hast a mind that suits With this thy fair and outward character. I prithee, and I'll pay thee bounteously, Conceal me what I am, and be my aid For such disguise as haply shall become The form of my intent. I'll serve this duke: Thou shall present me as an eunuch to him: It may be worth thy pains; for I can sing And speak to him in many sorts of music That will allow me very worth his service. What else may hap to time I will commit; Only shape thou thy silence to my wit. Captain Be you his eunuch, and your mute I'll be: When my tongue blabs, then let mine eyes not see. VIOLA I thank thee: lead me on. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT I SCENE III OLIVIA'S house. [Enter SIR TOBY BELCH and MARIA] SIR TOBY BELCH What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life. MARIA By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours. SIR TOBY BELCH Why, let her except, before excepted. MARIA Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order. SIR TOBY BELCH Confine! I'll confine myself no finer than I am: these clothes are good enough to drink in; and so be these boots too: an they be not, let them hang themselves in their own straps. MARIA That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer. SIR TOBY BELCH Who, Sir Andrew Aguecheek? MARIA Ay, he. SIR TOBY BELCH He's as tall a man as any's in Illyria. MARIA What's that to the purpose? SIR TOBY BELCH Why, he has three thousand ducats a year. MARIA Ay, but he'll have but a year in all these ducats: he's a very fool and a prodigal. SIR TOBY BELCH Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature. MARIA He hath indeed, almost natural: for besides that he's a fool, he's a great quarreller: and but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave. SIR TOBY BELCH By this hand, they are scoundrels and subtractors that say so of him. Who are they? MARIA They that add, moreover, he's drunk nightly in your company. SIR TOBY BELCH With drinking healths to my niece: I'll drink to her as long as there is a passage in my throat and drink in Illyria: he's a coward and a coystrill that will not drink to my niece till his brains turn o' the toe like a parish-top. What, wench! Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface. [Enter SIR ANDREW] SIR ANDREW Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch! SIR TOBY BELCH Sweet Sir Andrew! SIR ANDREW Bless you, fair shrew. MARIA And you too, sir. SIR TOBY BELCH Accost, Sir Andrew, accost. SIR ANDREW What's that? SIR TOBY BELCH My niece's chambermaid. SIR ANDREW Good Mistress Accost, I desire better acquaintance. MARIA My name is Mary, sir. SIR ANDREW Good Mistress Mary Accost,-- SIR TOBY BELCH You mistake, knight; 'accost' is front her, board her, woo her, assail her. SIR ANDREW By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of 'accost'? MARIA Fare you well, gentlemen. SIR TOBY BELCH An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again. SIR ANDREW An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand? MARIA Sir, I have not you by the hand. SIR ANDREW Marry, but you shall have; and here's my hand. MARIA Now, sir, 'thought is free:' I pray you, bring your hand to the buttery-bar and let it drink. SIR ANDREW Wherefore, sweet-heart? what's your metaphor? MARIA It's dry, sir. SIR ANDREW Why, I think so: I am not such an ass but I can keep my hand dry. But what's your jest? MARIA A dry jest, sir. SIR ANDREW Are you full of them? MARIA Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry, now I let go your hand, I am barren. [Exit] SIR TOBY BELCH O knight thou lackest a cup of canary: when did I see thee so put down? SIR ANDREW Never in your life, I think; unless you see canary put me down. Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has: but I am a great eater of beef and I believe that does harm to my wit. SIR TOBY BELCH No question. SIR ANDREW An I thought that, I'ld forswear it. I'll ride home to-morrow, Sir Toby. SIR TOBY BELCH Pourquoi, my dear knight? SIR ANDREW What is 'Pourquoi'? do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing and bear-baiting: O, had I but followed the arts! SIR TOBY BELCH Then hadst thou had an excellent head of hair. SIR ANDREW Why, would that have mended my hair? SIR TOBY BELCH Past question; for thou seest it will not curl by nature. SIR ANDREW But it becomes me well enough, does't not? SIR TOBY BELCH Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off. SIR ANDREW Faith, I'll home to-morrow, Sir Toby: your niece will not be seen; or if she be, it's four to one she'll none of me: the count himself here hard by woos her. SIR TOBY BELCH She'll none o' the count: she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I have heard her swear't. Tut, there's life in't, man. SIR ANDREW I'll stay a month longer. I am a fellow o' the strangest mind i' the world; I delight in masques and revels sometimes altogether. SIR TOBY BELCH Art thou good at these kickshawses, knight? SIR ANDREW As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man. SIR TOBY BELCH What is thy excellence in a galliard, knight? SIR ANDREW Faith, I can cut a caper. SIR TOBY BELCH And I can cut the mutton to't. SIR ANDREW And I think I have the back-trick simply as strong as any man in Illyria. SIR TOBY BELCH Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before 'em? are they like to take dust, like Mistress Mall's picture? why dost thou not go to church in a galliard and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was formed under the star of a galliard. SIR ANDREW Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a flame-coloured stock. Shall we set about some revels? SIR TOBY BELCH What shall we do else? were we not born under Taurus? SIR ANDREW Taurus! That's sides and heart. SIR TOBY BELCH No, sir; it is legs and thighs. Let me see the caper; ha! higher: ha, ha! excellent! [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT I SCENE IV DUKE ORSINO's palace. [Enter VALENTINE and VIOLA in man's attire] VALENTINE If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like to be much advanced: he hath known you but three days, and already you are no stranger. VIOLA You either fear his humour or my negligence, that you call in question the continuance of his love: is he inconstant, sir, in his favours? VALENTINE No, believe me. VIOLA I thank you. Here comes the count. [Enter DUKE ORSINO, CURIO, and Attendants] DUKE ORSINO Who saw Cesario, ho? VIOLA On your attendance, my lord; here. DUKE ORSINO Stand you a while aloof, Cesario, Thou know'st no less but all; I have unclasp'd To thee the book even of my secret soul: Therefore, good youth, address thy gait unto her; Be not denied access, stand at her doors, And tell them, there thy fixed foot shall grow Till thou have audience. VIOLA Sure, my noble lord, If she be so abandon'd to her sorrow As it is spoke, she never will admit me. DUKE ORSINO Be clamorous and leap all civil bounds Rather than make unprofited return. VIOLA Say I do speak with her, my lord, what then? DUKE ORSINO O, then unfold the passion of my love, Surprise her with discourse of my dear faith: It shall become thee well to act my woes; She will attend it better in thy youth Than in a nuncio's of more grave aspect. VIOLA I think not so, my lord. DUKE ORSINO Dear lad, believe it; For they shall yet belie thy happy years, That say thou art a man: Diana's lip Is not more smooth and rubious; thy small pipe Is as the maiden's organ, shrill and sound, And all is semblative a woman's part. I know thy constellation is right apt For this affair. Some four or five attend him; All, if you will; for I myself am best When least in company. Prosper well in this, And thou shalt live as freely as thy lord, To call his fortunes thine. VIOLA I'll do my best To woo your lady: [Aside] yet, a barful strife! Whoe'er I woo, myself would be his wife. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT I SCENE V OLIVIA'S house. [Enter MARIA and Clown] MARIA Nay, either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence. Clown Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours. MARIA Make that good. Clown He shall see none to fear. MARIA A good lenten answer: I can tell thee where that saying was born, of 'I fear no colours.' Clown Where, good Mistress Mary? MARIA In the wars; and that may you be bold to say in your foolery. Clown Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents. MARIA Yet you will be hanged for being so long absent; or, to be turned away, is not that as good as a hanging to you? Clown Many a good hanging prevents a bad marriage; and, for turning away, let summer bear it out. MARIA You are resolute, then? Clown Not so, neither; but I am resolved on two points. MARIA That if one break, the other will hold; or, if both break, your gaskins fall. Clown Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh as any in Illyria. MARIA Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best. [Exit] Clown Wit, an't be thy will, put me into good fooling! Those wits, that think they have thee, do very oft prove fools; and I, that am sure I lack thee, may pass for a wise man: for what says Quinapalus? 'Better a witty fool, than a foolish wit.' [Enter OLIVIA with MALVOLIO] God bless thee, lady! OLIVIA Take the fool away. Clown Do you not hear, fellows? Take away the lady. OLIVIA Go to, you're a dry fool; I'll no more of you: besides, you grow dishonest. Clown Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry: bid the dishonest man mend himself; if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let the botcher mend him. Any thing that's mended is but patched: virtue that transgresses is but patched with sin; and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty's a flower. The lady bade take away the fool; therefore, I say again, take her away. OLIVIA Sir, I bade them take away you. Clown Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non facit monachum; that's as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool. OLIVIA Can you do it? Clown Dexterously, good madonna. OLIVIA Make your proof. Clown I must catechise you for it, madonna: good my mouse of virtue, answer me. OLIVIA Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof. Clown Good madonna, why mournest thou? OLIVIA Good fool, for my brother's death. Clown I think his soul is in hell, madonna. OLIVIA I know his soul is in heaven, fool. Clown The more fool, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen. OLIVIA What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend? MALVOLIO Yes, and shall do till the pangs of death shake him: infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool. Clown God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass his word for two pence that you are no fool. OLIVIA How say you to that, Malvolio? MALVOLIO I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal: I saw him put down the other day with an ordinary fool that has no more brain than a stone. Look you now, he's out of his guard already; unless you laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest, I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools' zanies. OLIVIA Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless and of free disposition, is to take those things for bird-bolts that you deem cannon-bullets: there is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove. Clown Now Mercury endue thee with leasing, for thou speakest well of fools! [Re-enter MARIA] MARIA Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you. OLIVIA From the Count Orsino, is it? MARIA I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended. OLIVIA Who of my people hold him in delay? MARIA Sir Toby, madam, your kinsman. OLIVIA Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman: fie on him! [Exit MARIA] Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I am sick, or not at home; what you will, to dismiss it. [Exit MALVOLIO] Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it. Clown Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool; whose skull Jove cram with brains! for,--here he comes,--one of thy kin has a most weak pia mater. [Enter SIR TOBY BELCH] OLIVIA By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin? SIR TOBY BELCH A gentleman. OLIVIA A gentleman! what gentleman? SIR TOBY BELCH 'Tis a gentle man here--a plague o' these pickle-herring! How now, sot! Clown Good Sir Toby! OLIVIA Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy? SIR TOBY BELCH Lechery! I defy lechery. There's one at the gate. OLIVIA Ay, marry, what is he? SIR TOBY BELCH Let him be the devil, an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it's all one. [Exit] OLIVIA What's a drunken man like, fool? Clown Like a drowned man, a fool and a mad man: one draught above heat makes him a fool; the second mads him; and a third drowns him. OLIVIA Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my coz; for he's in the third degree of drink, he's drowned: go, look after him. Clown He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman. [Exit] [Re-enter MALVOLIO] MALVOLIO Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? he's fortified against any denial. OLIVIA Tell him he shall not speak with me. MALVOLIO Has been told so; and he says, he'll stand at your door like a sheriff's post, and be the supporter to a bench, but he'll speak with you. OLIVIA What kind o' man is he? MALVOLIO Why, of mankind. OLIVIA What manner of man? MALVOLIO Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no. OLIVIA Of what personage and years is he? MALVOLIO Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him in standing water, between boy and man. He is very well-favoured and he speaks very shrewishly; one would think his mother's milk were scarce out of him. OLIVIA Let him approach: call in my gentlewoman. MALVOLIO Gentlewoman, my lady calls. [Exit] [Re-enter MARIA] OLIVIA Give me my veil: come, throw it o'er my face. We'll once more hear Orsino's embassy. [Enter VIOLA, and Attendants] VIOLA The honourable lady of the house, which is she? OLIVIA Speak to me; I shall answer for her. Your will? VIOLA Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I pray you, tell me if this be the lady of the house, for I never saw her: I would be loath to cast away my speech, for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage. OLIVIA Whence came you, sir? VIOLA I can say little more than I have studied, and that question's out of my part. Good gentle one, give me modest assurance if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech. OLIVIA Are you a comedian? VIOLA No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house? OLIVIA If I do not usurp myself, I am. VIOLA Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission: I will on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message. OLIVIA Come to what is important in't: I forgive you the praise. VIOLA Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical. OLIVIA It is the more like to be feigned: I pray you, keep it in. I heard you were saucy at my gates, and allowed your approach rather to wonder at you than to hear you. If you be not mad, be gone; if you have reason, be brief: 'tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue. MARIA Will you hoist sail, sir? here lies your way. VIOLA No, good swabber; I am to hull here a little longer. Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind: I am a messenger. OLIVIA Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office. VIOLA It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage: I hold the olive in my hand; my words are as fun of peace as matter. OLIVIA Yet you began rudely. What are you? what would you? VIOLA The rudeness that hath appeared in me have I learned from my entertainment. What I am, and what I would, are as secret as maidenhead; to your ears, divinity, to any other's, profanation. OLIVIA Give us the place alone: we will hear this divinity. [Exeunt MARIA and Attendants] Now, sir, what is your text? VIOLA Most sweet lady,-- OLIVIA A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text? VIOLA In Orsino's bosom. OLIVIA In his bosom! In what chapter of his bosom? VIOLA To answer by the method, in the first of his heart. OLIVIA O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say? VIOLA Good madam, let me see your face. OLIVIA Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the picture. Look you, sir, such a one I was this present: is't not well done? [Unveiling] VIOLA Excellently done, if God did all. OLIVIA 'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather. VIOLA 'Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on: Lady, you are the cruell'st she alive, If you will lead these graces to the grave And leave the world no copy. OLIVIA O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules of my beauty: it shall be inventoried, and every particle and utensil labelled to my will: as, item, two lips, indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me? VIOLA I see you what you are, you are too proud; But, if you were the devil, you are fair. My lord and master loves you: O, such love Could be but recompensed, though you were crown'd The nonpareil of beauty! OLIVIA How does he love me? VIOLA With adorations, fertile tears, With groans that thunder love, with sighs of fire. OLIVIA Your lord does know my mind; I cannot love him: Yet I suppose him virtuous, know him noble, Of great estate, of fresh and stainless youth; In voices well divulged, free, learn'd and valiant; And in dimension and the shape of nature A gracious person: but yet I cannot love him; He might have took his answer long ago. VIOLA If I did love you in my master's flame, With such a suffering, such a deadly life, In your denial I would find no sense; I would not understand it. OLIVIA Why, what would you? VIOLA Make me a willow cabin at your gate, And call upon my soul within the house; Write loyal cantons of contemned love And sing them loud even in the dead of night; Halloo your name to the reverberate hills And make the babbling gossip of the air Cry out 'Olivia!' O, You should not rest Between the elements of air and earth, But you should pity me! OLIVIA You might do much. What is your parentage? VIOLA Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman. OLIVIA Get you to your lord; I cannot love him: let him send no more; Unless, perchance, you come to me again, To tell me how he takes it. Fare you well: I thank you for your pains: spend this for me. VIOLA I am no fee'd post, lady; keep your purse: My master, not myself, lacks recompense. Love make his heart of flint that you shall love; And let your fervor, like my master's, be Placed in contempt! Farewell, fair cruelty. [Exit] OLIVIA 'What is your parentage?' 'Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman.' I'll be sworn thou art; Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit, Do give thee five-fold blazon: not too fast: soft, soft! Unless the master were the man. How now! Even so quickly may one catch the plague? Methinks I feel this youth's perfections With an invisible and subtle stealth To creep in at mine eyes. Well, let it be. What ho, Malvolio! [Re-enter MALVOLIO] MALVOLIO Here, madam, at your service. OLIVIA Run after that same peevish messenger, The county's man: he left this ring behind him, Would I or not: tell him I'll none of it. Desire him not to flatter with his lord, Nor hold him up with hopes; I am not for him: If that the youth will come this way to-morrow, I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio. MALVOLIO Madam, I will. [Exit] OLIVIA I do I know not what, and fear to find Mine eye too great a flatterer for my mind. Fate, show thy force: ourselves we do not owe; What is decreed must be, and be this so. [Exit] TWELFTH NIGHT ACT II SCENE I The sea-coast. [Enter ANTONIO and SEBASTIAN] ANTONIO Will you stay no longer? nor will you not that I go with you? SEBASTIAN By your patience, no. My stars shine darkly over me: the malignancy of my fate might perhaps distemper yours; therefore I shall crave of you your leave that I may bear my evils alone: it were a bad recompense for your love, to lay any of them on you. ANTONIO: Let me yet know of you whither you are bound. SEBASTIAN No, sooth, sir: my determinate voyage is mere extravagancy. But I perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather to express myself. You must know of me then, Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo. My father was that Sebastian of Messaline, whom I know you have heard of. He left behind him myself and a sister, both born in an hour: if the heavens had been pleased, would we had so ended! but you, sir, altered that; for some hour before you took me from the breach of the sea was my sister drowned. ANTONIO Alas the day! SEBASTIAN A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful: but, though I could not with such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her; she bore a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir, with salt water, though I seem to drown her remembrance again with more. ANTONIO Pardon me, sir, your bad entertainment. SEBASTIAN O good Antonio, forgive me your trouble. ANTONIO If you will not murder me for my love, let me be your servant. SEBASTIAN If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recovered, desire it not. Fare ye well at once: my bosom is full of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that upon the least occasion more mine eyes will tell tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell. [Exit] ANTONIO The gentleness of all the gods go with thee! I have many enemies in Orsino's court, Else would I very shortly see thee there. But, come what may, I do adore thee so, That danger shall seem sport, and I will go. [Exit] TWELFTH NIGHT ACT II SCENE II A street. [Enter VIOLA, MALVOLIO following] MALVOLIO Were not you even now with the Countess Olivia? VIOLA Even now, sir; on a moderate pace I have since arrived but hither. MALVOLIO She returns this ring to you, sir: you might have saved me my pains, to have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put your lord into a desperate assurance she will none of him: and one thing more, that you be never so hardy to come again in his affairs, unless it be to report your lord's taking of this. Receive it so. VIOLA She took the ring of me: I'll none of it. MALVOLIO Come, sir, you peevishly threw it to her; and her will is, it should be so returned: if it be worth stooping for, there it lies in your eye; if not, be it his that finds it. [Exit] VIOLA I left no ring with her: what means this lady? Fortune forbid my outside have not charm'd her! She made good view of me; indeed, so much, That sure methought her eyes had lost her tongue, For she did speak in starts distractedly. She loves me, sure; the cunning of her passion Invites me in this churlish messenger. None of my lord's ring! why, he sent her none. I am the man: if it be so, as 'tis, Poor lady, she were better love a dream. Disguise, I see, thou art a wickedness, Wherein the pregnant enemy does much. How easy is it for the proper-false In women's waxen hearts to set their forms! Alas, our frailty is the cause, not we! For such as we are made of, such we be. How will this fadge? my master loves her dearly; And I, poor monster, fond as much on him; And she, mistaken, seems to dote on me. What will become of this? As I am man, My state is desperate for my master's love; As I am woman,--now alas the day!-- What thriftless sighs shall poor Olivia breathe! O time! thou must untangle this, not I; It is too hard a knot for me to untie! [Exit] TWELFTH NIGHT ACT II SCENE III OLIVIA's house. [Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW] SIR TOBY BELCH Approach, Sir Andrew: not to be abed after midnight is to be up betimes; and 'diluculo surgere,' thou know'st,-- SIR ANDREW Nay, my troth, I know not: but I know, to be up late is to be up late. SIR TOBY BELCH A false conclusion: I hate it as an unfilled can. To be up after midnight and to go to bed then, is early: so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes. Does not our life consist of the four elements? SIR ANDREW Faith, so they say; but I think it rather consists of eating and drinking. SIR TOBY BELCH Thou'rt a scholar; let us therefore eat and drink. Marian, I say! a stoup of wine! [Enter Clown] SIR ANDREW Here comes the fool, i' faith. Clown How now, my hearts! did you never see the picture of 'we three'? SIR TOBY BELCH Welcome, ass. Now let's have a catch. SIR ANDREW By my troth, the fool has an excellent breast. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of Queubus: 'twas very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy leman: hadst it? Clown I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose is no whipstock: my lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses. SIR ANDREW Excellent! why, this is the best fooling, when all is done. Now, a song. SIR TOBY BELCH Come on; there is sixpence for you: let's have a song. SIR ANDREW There's a testril of me too: if one knight give a-- Clown Would you have a love-song, or a song of good life? SIR TOBY BELCH A love-song, a love-song. SIR ANDREW Ay, ay: I care not for good life. Clown [Sings] O mistress mine, where are you roaming? O, stay and hear; your true love's coming, That can sing both high and low: Trip no further, pretty sweeting; Journeys end in lovers meeting, Every wise man's son doth know. SIR ANDREW Excellent good, i' faith. SIR TOBY BELCH Good, good. Clown [Sings] What is love? 'tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty; Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff will not endure. SIR ANDREW A mellifluous voice, as I am true knight. SIR TOBY BELCH A contagious breath. SIR ANDREW Very sweet and contagious, i' faith. SIR TOBY BELCH To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed? shall we rouse the night-owl in a catch that will draw three souls out of one weaver? shall we do that? SIR ANDREW An you love me, let's do't: I am dog at a catch. Clown By'r lady, sir, and some dogs will catch well. SIR ANDREW Most certain. Let our catch be, 'Thou knave.' Clown 'Hold thy peace, thou knave,' knight? I shall be constrained in't to call thee knave, knight. SIR ANDREW 'Tis not the first time I have constrained one to call me knave. Begin, fool: it begins 'Hold thy peace.' Clown I shall never begin if I hold my peace. SIR ANDREW Good, i' faith. Come, begin. [Catch sung] [Enter MARIA] MARIA What a caterwauling do you keep here! If my lady have not called up her steward Malvolio and bid him turn you out of doors, never trust me. SIR TOBY BELCH My lady's a Cataian, we are politicians, Malvolio's a Peg-a-Ramsey, and 'Three merry men be we.' Am not I consanguineous? am I not of her blood? Tillyvally. Lady! [Sings] 'There dwelt a man in Babylon, lady, lady!' Clown Beshrew me, the knight's in admirable fooling. SIR ANDREW Ay, he does well enough if he be disposed, and so do I too: he does it with a better grace, but I do it more natural. SIR TOBY BELCH [Sings] 'O, the twelfth day of December,'-- MARIA For the love o' God, peace! [Enter MALVOLIO] MALVOLIO My masters, are you mad? or what are you? Have ye no wit, manners, nor honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make an alehouse of my lady's house, that ye squeak out your coziers' catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time in you? SIR TOBY BELCH We did keep time, sir, in our catches. Sneck up! MALVOLIO Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you, that, though she harbours you as her kinsman, she's nothing allied to your disorders. If you can separate yourself and your misdemeanors, you are welcome to the house; if not, an it would please you to take leave of her, she is very willing to bid you farewell. SIR TOBY BELCH 'Farewell, dear heart, since I must needs be gone.' MARIA Nay, good Sir Toby. Clown 'His eyes do show his days are almost done.' MALVOLIO Is't even so? SIR TOBY BELCH 'But I will never die.' Clown Sir Toby, there you lie. MALVOLIO This is much credit to you. SIR TOBY BELCH 'Shall I bid him go?' Clown 'What an if you do?' SIR TOBY BELCH 'Shall I bid him go, and spare not?' Clown 'O no, no, no, no, you dare not.' SIR TOBY BELCH Out o' tune, sir: ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale? Clown Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i' the mouth too. SIR TOBY BELCH Thou'rt i' the right. Go, sir, rub your chain with crumbs. A stoup of wine, Maria! MALVOLIO Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any thing more than contempt, you would not give means for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand. [Exit] MARIA Go shake your ears. SIR ANDREW 'Twere as good a deed as to drink when a man's a-hungry, to challenge him the field, and then to break promise with him and make a fool of him. SIR TOBY BELCH Do't, knight: I'll write thee a challenge: or I'll deliver thy indignation to him by word of mouth. MARIA Sweet Sir Toby, be patient for tonight: since the youth of the count's was today with thy lady, she is much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me alone with him: if I do not gull him into a nayword, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed: I know I can do it. SIR TOBY BELCH Possess us, possess us; tell us something of him. MARIA Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan. SIR ANDREW O, if I thought that I'ld beat him like a dog! SIR TOBY BELCH What, for being a puritan? thy exquisite reason, dear knight? SIR ANDREW I have no exquisite reason for't, but I have reason good enough. MARIA The devil a puritan that he is, or any thing constantly, but a time-pleaser; an affectioned ass, that cons state without book and utters it by great swarths: the best persuaded of himself, so crammed, as he thinks, with excellencies, that it is his grounds of faith that all that look on him love him; and on that vice in him will my revenge find notable cause to work. SIR TOBY BELCH What wilt thou do? MARIA I will drop in his way some obscure epistles of love; wherein, by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find himself most feelingly personated. I can write very like my lady your niece: on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands. SIR TOBY BELCH Excellent! I smell a device. SIR ANDREW I have't in my nose too. SIR TOBY BELCH He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she's in love with him. MARIA My purpose is, indeed, a horse of that colour. SIR ANDREW And your horse now would make him an ass. MARIA Ass, I doubt not. SIR ANDREW O, 'twill be admirable! MARIA Sport royal, I warrant you: I know my physic will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter: observe his construction of it. For this night, to bed, and dream on the event. Farewell. [Exit] SIR TOBY BELCH Good night, Penthesilea. SIR ANDREW Before me, she's a good wench. SIR TOBY BELCH She's a beagle, true-bred, and one that adores me: what o' that? SIR ANDREW I was adored once too. SIR TOBY BELCH Let's to bed, knight. Thou hadst need send for more money. SIR ANDREW If I cannot recover your niece, I am a foul way out. SIR TOBY BELCH Send for money, knight: if thou hast her not i' the end, call me cut. SIR ANDREW If I do not, never trust me, take it how you will. SIR TOBY BELCH Come, come, I'll go burn some sack; 'tis too late to go to bed now: come, knight; come, knight. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT II SCENE IV DUKE ORSINO's palace. [Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and others] DUKE ORSINO Give me some music. Now, good morrow, friends. Now, good Cesario, but that piece of song, That old and antique song we heard last night: Methought it did relieve my passion much, More than light airs and recollected terms Of these most brisk and giddy-paced times: Come, but one verse. CURIO He is not here, so please your lordship that should sing it. DUKE ORSINO Who was it? CURIO Feste, the jester, my lord; a fool that the lady Olivia's father took much delight in. He is about the house. DUKE ORSINO Seek him out, and play the tune the while. [Exit CURIO. Music plays] Come hither, boy: if ever thou shalt love, In the sweet pangs of it remember me; For such as I am all true lovers are, Unstaid and skittish in all motions else, Save in the constant image of the creature That is beloved. How dost thou like this tune? VIOLA It gives a very echo to the seat Where Love is throned. DUKE ORSINO Thou dost speak masterly: My life upon't, young though thou art, thine eye Hath stay'd upon some favour that it loves: Hath it not, boy? VIOLA A little, by your favour. DUKE ORSINO What kind of woman is't? VIOLA Of your complexion. DUKE ORSINO She is not worth thee, then. What years, i' faith? VIOLA About your years, my lord. DUKE ORSINO Too old by heaven: let still the woman take An elder than herself: so wears she to him, So sways she level in her husband's heart: For, boy, however we do praise ourselves, Our fancies are more giddy and unfirm, More longing, wavering, sooner lost and worn, Than women's are. VIOLA I think it well, my lord. DUKE ORSINO Then let thy love be younger than thyself, Or thy affection cannot hold the bent; For women are as roses, whose fair flower Being once display'd, doth fall that very hour. VIOLA And so they are: alas, that they are so; To die, even when they to perfection grow! [Re-enter CURIO and Clown] DUKE ORSINO O, fellow, come, the song we had last night. Mark it, Cesario, it is old and plain; The spinsters and the knitters in the sun And the free maids that weave their thread with bones Do use to chant it: it is silly sooth, And dallies with the innocence of love, Like the old age. Clown Are you ready, sir? DUKE ORSINO Ay; prithee, sing. [Music] SONG. Clown Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fly away breath; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it! My part of death, no one so true Did share it. Not a flower, not a flower sweet On my black coffin let there be strown; Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown: A thousand thousand sighs to save, Lay me, O, where Sad true lover never find my grave, To weep there! DUKE ORSINO There's for thy pains. Clown No pains, sir: I take pleasure in singing, sir. DUKE ORSINO I'll pay thy pleasure then. Clown Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another. DUKE ORSINO Give me now leave to leave thee. Clown Now, the melancholy god protect thee; and the tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be every thing and their intent every where; for that's it that always makes a good voyage of nothing. Farewell. [Exit] DUKE ORSINO Let all the rest give place. [CURIO and Attendants retire] Once more, Cesario, Get thee to yond same sovereign cruelty: Tell her, my love, more noble than the world, Prizes not quantity of dirty lands; The parts that fortune hath bestow'd upon her, Tell her, I hold as giddily as fortune; But 'tis that miracle and queen of gems That nature pranks her in attracts my soul. VIOLA But if she cannot love you, sir? DUKE ORSINO I cannot be so answer'd. VIOLA Sooth, but you must. Say that some lady, as perhaps there is, Hath for your love a great a pang of heart As you have for Olivia: you cannot love her; You tell her so; must she not then be answer'd? DUKE ORSINO There is no woman's sides Can bide the beating of so strong a passion As love doth give my heart; no woman's heart So big, to hold so much; they lack retention Alas, their love may be call'd appetite, No motion of the liver, but the palate, That suffer surfeit, cloyment and revolt; But mine is all as hungry as the sea, And can digest as much: make no compare Between that love a woman can bear me And that I owe Olivia. VIOLA Ay, but I know-- DUKE ORSINO What dost thou know? VIOLA Too well what love women to men may owe: In faith, they are as true of heart as we. My father had a daughter loved a man, As it might be, perhaps, were I a woman, I should your lordship. DUKE ORSINO And what's her history? VIOLA A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek: she pined in thought, And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed? We men may say more, swear more: but indeed Our shows are more than will; for still we prove Much in our vows, but little in our love. DUKE ORSINO But died thy sister of her love, my boy? VIOLA I am all the daughters of my father's house, And all the brothers too: and yet I know not. Sir, shall I to this lady? DUKE ORSINO Ay, that's the theme. To her in haste; give her this jewel; say, My love can give no place, bide no denay. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT II SCENE V OLIVIA's garden. [Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN] SIR TOBY BELCH Come thy ways, Signior Fabian. FABIAN Nay, I'll come: if I lose a scruple of this sport, let me be boiled to death with melancholy. SIR TOBY BELCH Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter come by some notable shame? FABIAN I would exult, man: you know, he brought me out o' favour with my lady about a bear-baiting here. SIR TOBY BELCH To anger him we'll have the bear again; and we will fool him black and blue: shall we not, Sir Andrew? SIR ANDREW An we do not, it is pity of our lives. SIR TOBY BELCH Here comes the little villain. [Enter MARIA] How now, my metal of India! MARIA Get ye all three into the box-tree: Malvolio's coming down this walk: he has been yonder i' the sun practising behavior to his own shadow this half hour: observe him, for the love of mockery; for I know this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! Lie thou there, [Throws down a letter] for here comes the trout that must be caught with tickling. [Exit] [Enter MALVOLIO] MALVOLIO 'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told me she did affect me: and I have heard herself come thus near, that, should she fancy, it should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than any one else that follows her. What should I think on't? SIR TOBY BELCH Here's an overweening rogue! FABIAN O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him: how he jets under his advanced plumes! SIR ANDREW 'Slight, I could so beat the rogue! SIR TOBY BELCH Peace, I say. MALVOLIO To be Count Malvolio! SIR TOBY BELCH Ah, rogue! SIR ANDREW Pistol him, pistol him. SIR TOBY BELCH Peace, peace! MALVOLIO There is example for't; the lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe. SIR ANDREW Fie on him, Jezebel! FABIAN O, peace! now he's deeply in: look how imagination blows him. MALVOLIO Having been three months married to her, sitting in my state,-- SIR TOBY BELCH O, for a stone-bow, to hit him in the eye! MALVOLIO Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come from a day-bed, where I have left Olivia sleeping,-- SIR TOBY BELCH Fire and brimstone! FABIAN O, peace, peace! MALVOLIO And then to have the humour of state; and after a demure travel of regard, telling them I know my place as I would they should do theirs, to for my kinsman Toby,-- SIR TOBY BELCH Bolts and shackles! FABIAN O peace, peace, peace! now, now. MALVOLIO Seven of my people, with an obedient start, make out for him: I frown the while; and perchance wind up watch, or play with my--some rich jewel. Toby approaches; courtesies there to me,-- SIR TOBY BELCH Shall this fellow live? FABIAN Though our silence be drawn from us with cars, yet peace. MALVOLIO I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard of control,-- SIR TOBY BELCH And does not Toby take you a blow o' the lips then? MALVOLIO Saying, 'Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece give me this prerogative of speech,'-- SIR TOBY BELCH What, what? MALVOLIO 'You must amend your drunkenness.' SIR TOBY BELCH Out, scab! FABIAN Nay, patience, or we break the sinews of our plot. MALVOLIO 'Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight,'-- SIR ANDREW That's me, I warrant you. MALVOLIO 'One Sir Andrew,'-- SIR ANDREW I knew 'twas I; for many do call me fool. MALVOLIO What employment have we here? [Taking up the letter] FABIAN Now is the woodcock near the gin. SIR TOBY BELCH O, peace! and the spirit of humour intimate reading aloud to him! MALVOLIO By my life, this is my lady's hand these be her very C's, her U's and her T's and thus makes she her great P's. It is, in contempt of question, her hand. SIR ANDREW Her C's, her U's and her T's: why that? MALVOLIO [Reads] 'To the unknown beloved, this, and my good wishes:'--her very phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with which she uses to seal: 'tis my lady. To whom should this be? FABIAN This wins him, liver and all. MALVOLIO [Reads] Jove knows I love: But who? Lips, do not move; No man must know. 'No man must know.' What follows? the numbers altered! 'No man must know:' if this should be thee, Malvolio? SIR TOBY BELCH Marry, hang thee, brock! MALVOLIO [Reads] I may command where I adore; But silence, like a Lucrece knife, With bloodless stroke my heart doth gore: M, O, A, I, doth sway my life. FABIAN A fustian riddle! SIR TOBY BELCH Excellent wench, say I. MALVOLIO 'M, O, A, I, doth sway my life.' Nay, but first, let me see, let me see, let me see. FABIAN What dish o' poison has she dressed him! SIR TOBY BELCH And with what wing the staniel cheques at it! MALVOLIO 'I may command where I adore.' Why, she may command me: I serve her; she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity; there is no obstruction in this: and the end,--what should that alphabetical position portend? If I could make that resemble something in me,--Softly! M, O, A, I,-- SIR TOBY BELCH O, ay, make up that: he is now at a cold scent. FABIAN Sowter will cry upon't for all this, though it be as rank as a fox. MALVOLIO M,--Malvolio; M,--why, that begins my name. FABIAN Did not I say he would work it out? the cur is excellent at faults. MALVOLIO M,--but then there is no consonancy in the sequel; that suffers under probation A should follow but O does. FABIAN And O shall end, I hope. SIR TOBY BELCH Ay, or I'll cudgel him, and make him cry O! MALVOLIO And then I comes behind. FABIAN Ay, an you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels than fortunes before you. MALVOLIO M, O, A, I; this simulation is not as the former: and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft! here follows prose. [Reads] 'If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Thy Fates open their hands; let thy blood and spirit embrace them; and, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity: she thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered: I say, remember. Go to, thou art made, if thou desirest to be so; if not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch Fortune's fingers. Farewell. She that would alter services with thee, THE FORTUNATE-UNHAPPY.' Daylight and champaign discovers not more: this is open. I will be proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-devise the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered; and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. I thank my stars I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove and my stars be praised! Here is yet a postscript. [Reads] 'Thou canst not choose but know who I am. If thou entertainest my love, let it appear in thy smiling; thy smiles become thee well; therefore in my presence still smile, dear my sweet, I prithee.' Jove, I thank thee: I will smile; I will do everything that thou wilt have me. [Exit] FABIAN I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy. SIR TOBY BELCH I could marry this wench for this device. SIR ANDREW So could I too. SIR TOBY BELCH And ask no other dowry with her but such another jest. SIR ANDREW Nor I neither. FABIAN Here comes my noble gull-catcher. [Re-enter MARIA] SIR TOBY BELCH Wilt thou set thy foot o' my neck? SIR ANDREW Or o' mine either? SIR TOBY BELCH Shall I play my freedom at traytrip, and become thy bond-slave? SIR ANDREW I' faith, or I either? SIR TOBY BELCH Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it leaves him he must run mad. MARIA Nay, but say true; does it work upon him? SIR TOBY BELCH Like aqua-vitae with a midwife. MARIA If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and 'tis a colour she abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me. SIR TOBY BELCH To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit! SIR ANDREW I'll make one too. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT III SCENE I OLIVIA's garden. [Enter VIOLA, and Clown with a tabour] VIOLA Save thee, friend, and thy music: dost thou live by thy tabour? Clown No, sir, I live by the church. VIOLA Art thou a churchman? Clown No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church. VIOLA So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabour, if thy tabour stand by the church. Clown You have said, sir. To see this age! A sentence is but a cheveril glove to a good wit: how quickly the wrong side may be turned outward! VIOLA Nay, that's certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton. Clown I would, therefore, my sister had had no name, sir. VIOLA Why, man? Clown Why, sir, her name's a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them. VIOLA Thy reason, man? Clown Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them. VIOLA I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing. Clown Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible. VIOLA Art not thou the Lady Olivia's fool? Clown No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools are as like husbands as pilchards are to herrings; the husband's the bigger: I am indeed not her fool, but her corrupter of words. VIOLA I saw thee late at the Count Orsino's. Clown Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines every where. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master as with my mistress: I think I saw your wisdom there. VIOLA Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee. Hold, there's expenses for thee. Clown Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard! VIOLA By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for one; [Aside] though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within? Clown Would not a pair of these have bred, sir? VIOLA Yes, being kept together and put to use. Clown I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus. VIOLA I understand you, sir; 'tis well begged. Clown The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will construe to them whence you come; who you are and what you would are out of my welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn. [Exit] VIOLA This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit: He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time, And, like the haggard, cheque at every feather That comes before his eye. This is a practise As full of labour as a wise man's art For folly that he wisely shows is fit; But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit. [Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW] SIR TOBY BELCH Save you, gentleman. VIOLA And you, sir. SIR ANDREW Dieu vous garde, monsieur. VIOLA Et vous aussi; votre serviteur. SIR ANDREW I hope, sir, you are; and I am yours. SIR TOBY BELCH Will you encounter the house? my niece is desirous you should enter, if your trade be to her. VIOLA I am bound to your niece, sir; I mean, she is the list of my voyage. SIR TOBY BELCH Taste your legs, sir; put them to motion. VIOLA My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean by bidding me taste my legs. SIR TOBY BELCH I mean, to go, sir, to enter. VIOLA I will answer you with gait and entrance. But we are prevented. [Enter OLIVIA and MARIA] Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you! SIR ANDREW That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well. VIOLA My matter hath no voice, to your own most pregnant and vouchsafed ear. SIR ANDREW 'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:' I'll get 'em all three all ready. OLIVIA Let the garden door be shut, and leave me to my hearing. [Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA] Give me your hand, sir. VIOLA My duty, madam, and most humble service. OLIVIA What is your name? VIOLA Cesario is your servant's name, fair princess. OLIVIA My servant, sir! 'Twas never merry world Since lowly feigning was call'd compliment: You're servant to the Count Orsino, youth. VIOLA And he is yours, and his must needs be yours: Your servant's servant is your servant, madam. OLIVIA For him, I think not on him: for his thoughts, Would they were blanks, rather than fill'd with me! VIOLA Madam, I come to whet your gentle thoughts On his behalf. OLIVIA O, by your leave, I pray you, I bade you never speak again of him: But, would you undertake another suit, I had rather hear you to solicit that Than music from the spheres. VIOLA Dear lady,-- OLIVIA Give me leave, beseech you. I did send, After the last enchantment you did here, A ring in chase of you: so did I abuse Myself, my servant and, I fear me, you: Under your hard construction must I sit, To force that on you, in a shameful cunning, Which you knew none of yours: what might you think? Have you not set mine honour at the stake And baited it with all the unmuzzled thoughts That tyrannous heart can think? To one of your receiving Enough is shown: a cypress, not a bosom, Hideth my heart. So, let me hear you speak. VIOLA I pity you. OLIVIA That's a degree to love. VIOLA No, not a grize; for 'tis a vulgar proof, That very oft we pity enemies. OLIVIA Why, then, methinks 'tis time to smile again. O, world, how apt the poor are to be proud! If one should be a prey, how much the better To fall before the lion than the wolf! [Clock strikes] The clock upbraids me with the waste of time. Be not afraid, good youth, I will not have you: And yet, when wit and youth is come to harvest, Your were is alike to reap a proper man: There lies your way, due west. VIOLA Then westward-ho! Grace and good disposition Attend your ladyship! You'll nothing, madam, to my lord by me? OLIVIA Stay: I prithee, tell me what thou thinkest of me. VIOLA That you do think you are not what you are. OLIVIA If I think so, I think the same of you. VIOLA Then think you right: I am not what I am. OLIVIA I would you were as I would have you be! VIOLA Would it be better, madam, than I am? I wish it might, for now I am your fool. OLIVIA O, what a deal of scorn looks beautiful In the contempt and anger of his lip! A murderous guilt shows not itself more soon Than love that would seem hid: love's night is noon. Cesario, by the roses of the spring, By maidhood, honour, truth and every thing, I love thee so, that, maugre all thy pride, Nor wit nor reason can my passion hide. Do not extort thy reasons from this clause, For that I woo, thou therefore hast no cause, But rather reason thus with reason fetter, Love sought is good, but given unsought better. VIOLA By innocence I swear, and by my youth I have one heart, one bosom and one truth, And that no woman has; nor never none Shall mistress be of it, save I alone. And so adieu, good madam: never more Will I my master's tears to you deplore. OLIVIA Yet come again; for thou perhaps mayst move That heart, which now abhors, to like his love. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT III SCENE II OLIVIA's house. [Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN] SIR ANDREW No, faith, I'll not stay a jot longer. SIR TOBY BELCH Thy reason, dear venom, give thy reason. FABIAN You must needs yield your reason, Sir Andrew. SIR ANDREW Marry, I saw your niece do more favours to the count's serving-man than ever she bestowed upon me; I saw't i' the orchard. SIR TOBY BELCH Did she see thee the while, old boy? tell me that. SIR ANDREW As plain as I see you now. FABIAN This was a great argument of love in her toward you. SIR ANDREW 'Slight, will you make an ass o' me? FABIAN I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason. SIR TOBY BELCH And they have been grand-jury-men since before Noah was a sailor. FABIAN She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you, to awake your dormouse valour, to put fire in your heart and brimstone in your liver. You should then have accosted her; and with some excellent jests, fire-new from the mint, you should have banged the youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was balked: the double gilt of this opportunity you let time wash off, and you are now sailed into the north of my lady's opinion; where you will hang like an icicle on a Dutchman's beard, unless you do redeem it by some laudable attempt either of valour or policy. SIR ANDREW An't be any way, it must be with valour; for policy I hate: I had as lief be a Brownist as a politician. SIR TOBY BELCH Why, then, build me thy fortunes upon the basis of valour. Challenge me the count's youth to fight with him; hurt him in eleven places: my niece shall take note of it; and assure thyself, there is no love-broker in the world can more prevail in man's commendation with woman than report of valour. FABIAN There is no way but this, Sir Andrew. SIR ANDREW Will either of you bear me a challenge to him? SIR TOBY BELCH Go, write it in a martial hand; be curst and brief; it is no matter how witty, so it be eloquent and fun of invention: taunt him with the licence of ink: if thou thou'st him some thrice, it shall not be amiss; and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the sheet were big enough for the bed of Ware in England, set 'em down: go, about it. Let there be gall enough in thy ink, though thou write with a goose-pen, no matter: about it. SIR ANDREW Where shall I find you? SIR TOBY BELCH We'll call thee at the cubiculo: go. [Exit SIR ANDREW] FABIAN This is a dear manikin to you, Sir Toby. SIR TOBY BELCH I have been dear to him, lad, some two thousand strong, or so. FABIAN We shall have a rare letter from him: but you'll not deliver't? SIR TOBY BELCH Never trust me, then; and by all means stir on the youth to an answer. I think oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he were opened, and you find so much blood in his liver as will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of the anatomy. FABIAN And his opposite, the youth, bears in his visage no great presage of cruelty. [Enter MARIA] SIR TOBY BELCH Look, where the youngest wren of nine comes. MARIA If you desire the spleen, and will laugh yourself into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for there is no Christian, that means to be saved by believing rightly, can ever believe such impossible passages of grossness. He's in yellow stockings. SIR TOBY BELCH And cross-gartered? MARIA Most villanously; like a pedant that keeps a school i' the church. I have dogged him, like his murderer. He does obey every point of the letter that I dropped to betray him: he does smile his face into more lines than is in the new map with the augmentation of the Indies: you have not seen such a thing as 'tis. I can hardly forbear hurling things at him. I know my lady will strike him: if she do, he'll smile and take't for a great favour. SIR TOBY BELCH Come, bring us, bring us where he is. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT III SCENE III A street. [Enter SEBASTIAN and ANTONIO] SEBASTIAN I would not by my will have troubled you; But, since you make your pleasure of your pains, I will no further chide you. ANTONIO I could not stay behind you: my desire, More sharp than filed steel, did spur me forth; And not all love to see you, though so much As might have drawn one to a longer voyage, But jealousy what might befall your travel, Being skilless in these parts; which to a stranger, Unguided and unfriended, often prove Rough and unhospitable: my willing love, The rather by these arguments of fear, Set forth in your pursuit. SEBASTIAN My kind Antonio, I can no other answer make but thanks, And thanks; and ever [ ] oft good turns Are shuffled off with such uncurrent pay: But, were my worth as is my conscience firm, You should find better dealing. What's to do? Shall we go see the reliques of this town? ANTONIO To-morrow, sir: best first go see your lodging. SEBASTIAN I am not weary, and 'tis long to night: I pray you, let us satisfy our eyes With the memorials and the things of fame That do renown this city. ANTONIO Would you'ld pardon me; I do not without danger walk these streets: Once, in a sea-fight, 'gainst the count his galleys I did some service; of such note indeed, That were I ta'en here it would scarce be answer'd. SEBASTIAN Belike you slew great number of his people. ANTONIO The offence is not of such a bloody nature; Albeit the quality of the time and quarrel Might well have given us bloody argument. It might have since been answer'd in repaying What we took from them; which, for traffic's sake, Most of our city did: only myself stood out; For which, if I be lapsed in this place, I shall pay dear. SEBASTIAN Do not then walk too open. ANTONIO It doth not fit me. Hold, sir, here's my purse. In the south suburbs, at the Elephant, Is best to lodge: I will bespeak our diet, Whiles you beguile the time and feed your knowledge With viewing of the town: there shall you have me. SEBASTIAN Why I your purse? ANTONIO Haply your eye shall light upon some toy You have desire to purchase; and your store, I think, is not for idle markets, sir. SEBASTIAN I'll be your purse-bearer and leave you For an hour. ANTONIO To the Elephant. SEBASTIAN I do remember. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT III SCENE IV OLIVIA's garden. [Enter OLIVIA and MARIA] OLIVIA I have sent after him: he says he'll come; How shall I feast him? what bestow of him? For youth is bought more oft than begg'd or borrow'd. I speak too loud. Where is Malvolio? he is sad and civil, And suits well for a servant with my fortunes: Where is Malvolio? MARIA He's coming, madam; but in very strange manner. He is, sure, possessed, madam. OLIVIA Why, what's the matter? does he rave? MARIA No. madam, he does nothing but smile: your ladyship were best to have some guard about you, if he come; for, sure, the man is tainted in's wits. OLIVIA Go call him hither. [Exit MARIA] I am as mad as he, If sad and merry madness equal be. [Re-enter MARIA, with MALVOLIO] How now, Malvolio! MALVOLIO Sweet lady, ho, ho. OLIVIA Smilest thou? I sent for thee upon a sad occasion. MALVOLIO Sad, lady! I could be sad: this does make some obstruction in the blood, this cross-gartering; but what of that? if it please the eye of one, it is with me as the very true sonnet is, 'Please one, and please all.' OLIVIA Why, how dost thou, man? what is the matter with thee? MALVOLIO Not black in my mind, though yellow in my legs. It did come to his hands, and commands shall be executed: I think we do know the sweet Roman hand. OLIVIA Wilt thou go to bed, Malvolio? MALVOLIO To bed! ay, sweet-heart, and I'll come to thee. OLIVIA God comfort thee! Why dost thou smile so and kiss thy hand so oft? MARIA How do you, Malvolio? MALVOLIO At your request! yes; nightingales answer daws. MARIA Why appear you with this ridiculous boldness before my lady? MALVOLIO 'Be not afraid of greatness:' 'twas well writ. OLIVIA What meanest thou by that, Malvolio? MALVOLIO 'Some are born great,'-- OLIVIA Ha! MALVOLIO 'Some achieve greatness,'-- OLIVIA What sayest thou? MALVOLIO 'And some have greatness thrust upon them.' OLIVIA Heaven restore thee! MALVOLIO 'Remember who commended thy yellow stockings,'-- OLIVIA Thy yellow stockings! MALVOLIO 'And wished to see thee cross-gartered.' OLIVIA Cross-gartered! MALVOLIO 'Go to thou art made, if thou desirest to be so;'-- OLIVIA Am I made? MALVOLIO 'If not, let me see thee a servant still.' OLIVIA Why, this is very midsummer madness. [Enter Servant] Servant Madam, the young gentleman of the Count Orsino's is returned: I could hardly entreat him back: he attends your ladyship's pleasure. OLIVIA I'll come to him. [Exit Servant] Good Maria, let this fellow be looked to. Where's my cousin Toby? Let some of my people have a special care of him: I would not have him miscarry for the half of my dowry. [Exeunt OLIVIA and MARIA] MALVOLIO O, ho! do you come near me now? no worse man than Sir Toby to look to me! This concurs directly with the letter: she sends him on purpose, that I may appear stubborn to him; for she incites me to that in the letter. 'Cast thy humble slough,' says she; 'be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang with arguments of state; put thyself into the trick of singularity;' and consequently sets down the manner how; as, a sad face, a reverend carriage, a slow tongue, in the habit of some sir of note, and so forth. I have limed her; but it is Jove's doing, and Jove make me thankful! And when she went away now, 'Let this fellow be looked to:' fellow! not Malvolio, nor after my degree, but fellow. Why, every thing adheres together, that no dram of a scruple, no scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous or unsafe circumstance--What can be said? Nothing that can be can come between me and the full prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and he is to be thanked. [Re-enter MARIA, with SIR TOBY BELCH and FABIAN] SIR TOBY BELCH Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils of hell be drawn in little, and Legion himself possessed him, yet I'll speak to him. FABIAN Here he is, here he is. How is't with you, sir? how is't with you, man? MALVOLIO Go off; I discard you: let me enjoy my private: go off. MARIA Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him. MALVOLIO Ah, ha! does she so? SIR TOBY BELCH Go to, go to; peace, peace; we must deal gently with him: let me alone. How do you, Malvolio? how is't with you? What, man! defy the devil: consider, he's an enemy to mankind. MALVOLIO Do you know what you say? MARIA La you, an you speak ill of the devil, how he takes it at heart! Pray God, he be not bewitched! FABIAN Carry his water to the wise woman. MARIA Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I live. My lady would not lose him for more than I'll say. MALVOLIO How now, mistress! MARIA O Lord! SIR TOBY BELCH Prithee, hold thy peace; this is not the way: do you not see you move him? let me alone with him. FABIAN No way but gentleness; gently, gently: the fiend is rough, and will not be roughly used. SIR TOBY BELCH Why, how now, my bawcock! how dost thou, chuck? MALVOLIO Sir! SIR TOBY BELCH Ay, Biddy, come with me. What, man! 'tis not for gravity to play at cherry-pit with Satan: hang him, foul collier! MARIA Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray. MALVOLIO My prayers, minx! MARIA No, I warrant you, he will not hear of godliness. MALVOLIO Go, hang yourselves all! you are idle shallow things: I am not of your element: you shall know more hereafter. [Exit] SIR TOBY BELCH Is't possible? FABIAN If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction. SIR TOBY BELCH His very genius hath taken the infection of the device, man. MARIA Nay, pursue him now, lest the device take air and taint. FABIAN Why, we shall make him mad indeed. MARIA The house will be the quieter. SIR TOBY BELCH Come, we'll have him in a dark room and bound. My niece is already in the belief that he's mad: we may carry it thus, for our pleasure and his penance, till our very pastime, tired out of breath, prompt us to have mercy on him: at which time we will bring the device to the bar and crown thee for a finder of madmen. But see, but see. [Enter SIR ANDREW] FABIAN More matter for a May morning. SIR ANDREW Here's the challenge, read it: warrant there's vinegar and pepper in't. FABIAN Is't so saucy? SIR ANDREW Ay, is't, I warrant him: do but read. SIR TOBY BELCH Give me. [Reads] 'Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.' FABIAN Good, and valiant. SIR TOBY BELCH [Reads] 'Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.' FABIAN A good note; that keeps you from the blow of the law. SIR TOBY BELCH [Reads] 'Thou comest to the lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly: but thou liest in thy throat; that is not the matter I challenge thee for.' FABIAN Very brief, and to exceeding good sense--less. SIR TOBY BELCH [Reads] 'I will waylay thee going home; where if it be thy chance to kill me,'-- FABIAN Good. SIR TOBY BELCH [Reads] 'Thou killest me like a rogue and a villain.' FABIAN Still you keep o' the windy side of the law: good. SIR TOBY BELCH [Reads] 'Fare thee well; and God have mercy upon one of our souls! He may have mercy upon mine; but my hope is better, and so look to thyself. Thy friend, as thou usest him, and thy sworn enemy, ANDREW AGUECHEEK. If this letter move him not, his legs cannot: I'll give't him. MARIA You may have very fit occasion for't: he is now in some commerce with my lady, and will by and by depart. SIR TOBY BELCH Go, Sir Andrew: scout me for him at the corner the orchard like a bum-baily: so soon as ever thou seest him, draw; and, as thou drawest swear horrible; for it comes to pass oft that a terrible oath, with a swaggering accent sharply twanged off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earned him. Away! SIR ANDREW Nay, let me alone for swearing. [Exit] SIR TOBY BELCH Now will not I deliver his letter: for the behavior of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his employment between his lord and my niece confirms no less: therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth: he will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by word of mouth; set upon Aguecheek a notable report of valour; and drive the gentleman, as I know his youth will aptly receive it, into a most hideous opinion of his rage, skill, fury and impetuosity. This will so fright them both that they will kill one another by the look, like cockatrices. [Re-enter OLIVIA, with VIOLA] FABIAN Here he comes with your niece: give them way till he take leave, and presently after him. SIR TOBY BELCH I will meditate the while upon some horrid message for a challenge. [Exeunt SIR TOBY BELCH, FABIAN, and MARIA] OLIVIA I have said too much unto a heart of stone And laid mine honour too unchary out: There's something in me that reproves my fault; But such a headstrong potent fault it is, That it but mocks reproof. VIOLA With the same 'havior that your passion bears Goes on my master's grief. OLIVIA Here, wear this jewel for me, 'tis my picture; Refuse it not; it hath no tongue to vex you; And I beseech you come again to-morrow. What shall you ask of me that I'll deny, That honour saved may upon asking give? VIOLA Nothing but this; your true love for my master. OLIVIA How with mine honour may I give him that Which I have given to you? VIOLA I will acquit you. OLIVIA Well, come again to-morrow: fare thee well: A fiend like thee might bear my soul to hell. [Exit] [Re-enter SIR TOBY BELCH and FABIAN] SIR TOBY BELCH Gentleman, God save thee. VIOLA And you, sir. SIR TOBY BELCH That defence thou hast, betake thee to't: of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter, full of despite, bloody as the hunter, attends thee at the orchard-end: dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for thy assailant is quick, skilful and deadly. VIOLA You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me: my remembrance is very free and clear from any image of offence done to any man. SIR TOBY BELCH You'll find it otherwise, I assure you: therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard; for your opposite hath in him what youth, strength, skill and wrath can furnish man withal. VIOLA I pray you, sir, what is he? SIR TOBY BELCH He is knight, dubbed with unhatched rapier and on carpet consideration; but he is a devil in private brawl: souls and bodies hath he divorced three; and his incensement at this moment is so implacable, that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre. Hob, nob, is his word; give't or take't. VIOLA I will return again into the house and desire some conduct of the lady. I am no fighter. I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others, to taste their valour: belike this is a man of that quirk. SIR TOBY BELCH Sir, no; his indignation derives itself out of a very competent injury: therefore, get you on and give him his desire. Back you shall not to the house, unless you undertake that with me which with as much safety you might answer him: therefore, on, or strip your sword stark naked; for meddle you must, that's certain, or forswear to wear iron about you. VIOLA This is as uncivil as strange. I beseech you, do me this courteous office, as to know of the knight what my offence to him is: it is something of my negligence, nothing of my purpose. SIR TOBY BELCH I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return. [Exit] VIOLA Pray you, sir, do you know of this matter? FABIAN I know the knight is incensed against you, even to a mortal arbitrement; but nothing of the circumstance more. VIOLA I beseech you, what manner of man is he? FABIAN Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour. He is, indeed, sir, the most skilful, bloody and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make your peace with him if I can. VIOLA I shall be much bound to you for't: I am one that had rather go with sir priest than sir knight: I care not who knows so much of my mettle. [Exeunt] [Re-enter SIR TOBY BELCH, with SIR ANDREW] SIR TOBY BELCH Why, man, he's a very devil; I have not seen such a firago. I had a pass with him, rapier, scabbard and all, and he gives me the stuck in with such a mortal motion, that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hit the ground they step on. They say he has been fencer to the Sophy. SIR ANDREW Pox on't, I'll not meddle with him. SIR TOBY BELCH Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder. SIR ANDREW Plague on't, an I thought he had been valiant and so cunning in fence, I'ld have seen him damned ere I'ld have challenged him. Let him let the matter slip, and I'll give him my horse, grey Capilet. SIR TOBY BELCH I'll make the motion: stand here, make a good show on't: this shall end without the perdition of souls. [Aside] Marry, I'll ride your horse as well as I ride you. [Re-enter FABIAN and VIOLA] [To FABIAN] I have his horse to take up the quarrel: I have persuaded him the youth's a devil. FABIAN He is as horribly conceited of him; and pants and looks pale, as if a bear were at his heels. SIR TOBY BELCH [To VIOLA] There's no remedy, sir; he will fight with you for's oath sake: marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of: therefore draw, for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you. VIOLA [Aside] Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man. FABIAN Give ground, if you see him furious. SIR TOBY BELCH Come, Sir Andrew, there's no remedy; the gentleman will, for his honour's sake, have one bout with you; he cannot by the duello avoid it: but he has promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on; to't. SIR ANDREW Pray God, he keep his oath! VIOLA I do assure you, 'tis against my will. [They draw] [Enter ANTONIO] ANTONIO Put up your sword. If this young gentleman Have done offence, I take the fault on me: If you offend him, I for him defy you. SIR TOBY BELCH You, sir! why, what are you? ANTONIO One, sir, that for his love dares yet do more Than you have heard him brag to you he will. SIR TOBY BELCH Nay, if you be an undertaker, I am for you. [They draw] [Enter Officers] FABIAN O good Sir Toby, hold! here come the officers. SIR TOBY BELCH I'll be with you anon. VIOLA Pray, sir, put your sword up, if you please. SIR ANDREW Marry, will I, sir; and, for that I promised you, I'll be as good as my word: he will bear you easily and reins well. First Officer This is the man; do thy office. Second Officer Antonio, I arrest thee at the suit of Count Orsino. ANTONIO You do mistake me, sir. First Officer No, sir, no jot; I know your favour well, Though now you have no sea-cap on your head. Take him away: he knows I know him well. ANTONIO I must obey. [To VIOLA] This comes with seeking you: But there's no remedy; I shall answer it. What will you do, now my necessity Makes me to ask you for my purse? It grieves me Much more for what I cannot do for you Than what befalls myself. You stand amazed; But be of comfort. Second Officer Come, sir, away. ANTONIO I must entreat of you some of that money. VIOLA What money, sir? For the fair kindness you have show'd me here, And, part, being prompted by your present trouble, Out of my lean and low ability I'll lend you something: my having is not much; I'll make division of my present with you: Hold, there's half my coffer. ANTONIO Will you deny me now? Is't possible that my deserts to you Can lack persuasion? Do not tempt my misery, Lest that it make me so unsound a man As to upbraid you with those kindnesses That I have done for you. VIOLA I know of none; Nor know I you by voice or any feature: I hate ingratitude more in a man Than lying, vainness, babbling, drunkenness, Or any taint of vice whose strong corruption Inhabits our frail blood. ANTONIO O heavens themselves! Second Officer Come, sir, I pray you, go. ANTONIO Let me speak a little. This youth that you see here I snatch'd one half out of the jaws of death, Relieved him with such sanctity of love, And to his image, which methought did promise Most venerable worth, did I devotion. First Officer What's that to us? The time goes by: away! ANTONIO But O how vile an idol proves this god Thou hast, Sebastian, done good feature shame. In nature there's no blemish but the mind; None can be call'd deform'd but the unkind: Virtue is beauty, but the beauteous evil Are empty trunks o'erflourish'd by the devil. First Officer The man grows mad: away with him! Come, come, sir. ANTONIO Lead me on. [Exit with Officers] VIOLA Methinks his words do from such passion fly, That he believes himself: so do not I. Prove true, imagination, O, prove true, That I, dear brother, be now ta'en for you! SIR TOBY BELCH Come hither, knight; come hither, Fabian: we'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws. VIOLA He named Sebastian: I my brother know Yet living in my glass; even such and so In favour was my brother, and he went Still in this fashion, colour, ornament, For him I imitate: O, if it prove, Tempests are kind and salt waves fresh in love. [Exit] SIR TOBY BELCH A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare: his dishonesty appears in leaving his friend here in necessity and denying him; and for his cowardship, ask Fabian. FABIAN A coward, a most devout coward, religious in it. SIR ANDREW 'Slid, I'll after him again and beat him. SIR TOBY BELCH Do; cuff him soundly, but never draw thy sword. SIR ANDREW An I do not,-- FABIAN Come, let's see the event. SIR TOBY BELCH I dare lay any money 'twill be nothing yet. [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT IV SCENE I Before OLIVIA's house. [Enter SEBASTIAN and Clown] Clown Will you make me believe that I am not sent for you? SEBASTIAN Go to, go to, thou art a foolish fellow: Let me be clear of thee. Clown Well held out, i' faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not Master Cesario; nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so. SEBASTIAN I prithee, vent thy folly somewhere else: Thou know'st not me. Clown Vent my folly! he has heard that word of some great man and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness and tell me what I shall vent to my lady: shall I vent to her that thou art coming? SEBASTIAN I prithee, foolish Greek, depart from me: There's money for thee: if you tarry longer, I shall give worse payment. Clown By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report--after fourteen years' purchase. [Enter SIR ANDREW, SIR TOBY BELCH, and FABIAN] SIR ANDREW Now, sir, have I met you again? there's for you. SEBASTIAN Why, there's for thee, and there, and there. Are all the people mad? SIR TOBY BELCH Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house. Clown This will I tell my lady straight: I would not be in some of your coats for two pence. [Exit] SIR TOBY BELCH Come on, sir; hold. SIR ANDREW Nay, let him alone: I'll go another way to work with him; I'll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria: though I struck him first, yet it's no matter for that. SEBASTIAN Let go thy hand. SIR TOBY BELCH Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well fleshed; come on. SEBASTIAN I will be free from thee. What wouldst thou now? If thou darest tempt me further, draw thy sword. SIR TOBY BELCH What, what? Nay, then I must have an ounce or two of this malapert blood from you. [Enter OLIVIA] OLIVIA Hold, Toby; on thy life I charge thee, hold! SIR TOBY BELCH Madam! OLIVIA Will it be ever thus? Ungracious wretch, Fit for the mountains and the barbarous caves, Where manners ne'er were preach'd! out of my sight! Be not offended, dear Cesario. Rudesby, be gone! [Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN] I prithee, gentle friend, Let thy fair wisdom, not thy passion, sway In this uncivil and thou unjust extent Against thy peace. Go with me to my house, And hear thou there how many fruitless pranks This ruffian hath botch'd up, that thou thereby Mayst smile at this: thou shalt not choose but go: Do not deny. Beshrew his soul for me, He started one poor heart of mine in thee. SEBASTIAN What relish is in this? how runs the stream? Or I am mad, or else this is a dream: Let fancy still my sense in Lethe steep; If it be thus to dream, still let me sleep! OLIVIA Nay, come, I prithee; would thou'ldst be ruled by me! SEBASTIAN Madam, I will. OLIVIA O, say so, and so be! [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT IV SCENE II OLIVIA's house. [Enter MARIA and Clown] MARIA Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make him believe thou art Sir Topas the curate: do it quickly; I'll call Sir Toby the whilst. [Exit] Clown Well, I'll put it on, and I will dissemble myself in't; and I would I were the first that ever dissembled in such a gown. I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good student; but to be said an honest man and a good housekeeper goes as fairly as to say a careful man and a great scholar. The competitors enter. [Enter SIR TOBY BELCH and MARIA] SIR TOBY BELCH Jove bless thee, master Parson. Clown Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of Prague, that never saw pen and ink, very wittily said to a niece of King Gorboduc, 'That that is is;' so I, being Master Parson, am Master Parson; for, what is 'that' but 'that,' and 'is' but 'is'? SIR TOBY BELCH To him, Sir Topas. Clown What, ho, I say! peace in this prison! SIR TOBY BELCH The knave counterfeits well; a good knave. MALVOLIO [Within] Who calls there? Clown Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic. MALVOLIO Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady. Clown Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man! talkest thou nothing but of ladies? SIR TOBY BELCH Well said, Master Parson. MALVOLIO Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir Topas, do not think I am mad: they have laid me here in hideous darkness. Clown Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest terms; for I am one of those gentle ones that will use the devil himself with courtesy: sayest thou that house is dark? MALVOLIO As hell, Sir Topas. Clown Why it hath bay windows transparent as barricadoes, and the clearstores toward the south north are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction? MALVOLIO I am not mad, Sir Topas: I say to you, this house is dark. Clown Madman, thou errest: I say, there is no darkness but ignorance; in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog. MALVOLIO I say, this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say, there was never man thus abused. I am no more mad than you are: make the trial of it in any constant question. Clown What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl? MALVOLIO That the soul of our grandam might haply inhabit a bird. Clown What thinkest thou of his opinion? MALVOLIO I think nobly of the soul, and no way approve his opinion. Clown Fare thee well. Remain thou still in darkness: thou shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well. MALVOLIO Sir Topas, Sir Topas! SIR TOBY BELCH My most exquisite Sir Topas! Clown Nay, I am for all waters. MARIA Thou mightst have done this without thy beard and gown: he sees thee not. SIR TOBY BELCH To him in thine own voice, and bring me word how thou findest him: I would we were well rid of this knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were, for I am now so far in offence with my niece that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot. Come by and by to my chamber. [Exeunt SIR TOBY BELCH and MARIA] Clown [Singing] 'Hey, Robin, jolly Robin, Tell me how thy lady does.' MALVOLIO Fool! Clown 'My lady is unkind, perdy.' MALVOLIO Fool! Clown 'Alas, why is she so?' MALVOLIO Fool, I say! Clown 'She loves another'--Who calls, ha? MALVOLIO Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink and paper: as I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't. Clown Master Malvolio? MALVOLIO Ay, good fool. Clown Alas, sir, how fell you besides your five wits? MALVOLIO Fool, there was never a man so notoriously abused: I am as well in my wits, fool, as thou art. Clown But as well? then you are mad indeed, if you be no better in your wits than a fool. MALVOLIO They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to me, asses, and do all they can to face me out of my wits. Clown Advise you what you say; the minister is here. Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore! endeavour thyself to sleep, and leave thy vain bibble babble. MALVOLIO Sir Topas! Clown Maintain no words with him, good fellow. Who, I, sir? not I, sir. God be wi' you, good Sir Topas. Merry, amen. I will, sir, I will. MALVOLIO Fool, fool, fool, I say! Clown Alas, sir, be patient. What say you sir? I am shent for speaking to you. MALVOLIO Good fool, help me to some light and some paper: I tell thee, I am as well in my wits as any man in Illyria. Clown Well-a-day that you were, sir MALVOLIO By this hand, I am. Good fool, some ink, paper and light; and convey what I will set down to my lady: it shall advantage thee more than ever the bearing of letter did. Clown I will help you to't. But tell me true, are you not mad indeed? or do you but counterfeit? MALVOLIO Believe me, I am not; I tell thee true. Clown Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his brains. I will fetch you light and paper and ink. MALVOLIO Fool, I'll requite it in the highest degree: I prithee, be gone. Clown [Singing] I am gone, sir, And anon, sir, I'll be with you again, In a trice, Like to the old Vice, Your need to sustain; Who, with dagger of lath, In his rage and his wrath, Cries, ah, ha! to the devil: Like a mad lad, Pare thy nails, dad; Adieu, good man devil. [Exit] TWELFTH NIGHT ACT IV SCENE III OLIVIA's garden. [Enter SEBASTIAN] SEBASTIAN This is the air; that is the glorious sun; This pearl she gave me, I do feel't and see't; And though 'tis wonder that enwraps me thus, Yet 'tis not madness. Where's Antonio, then? I could not find him at the Elephant: Yet there he was; and there I found this credit, That he did range the town to seek me out. His counsel now might do me golden service; For though my soul disputes well with my sense, That this may be some error, but no madness, Yet doth this accident and flood of fortune So far exceed all instance, all discourse, That I am ready to distrust mine eyes And wrangle with my reason that persuades me To any other trust but that I am mad Or else the lady's mad; yet, if 'twere so, She could not sway her house, command her followers, Take and give back affairs and their dispatch With such a smooth, discreet and stable bearing As I perceive she does: there's something in't That is deceiveable. But here the lady comes. [Enter OLIVIA and Priest] OLIVIA Blame not this haste of mine. If you mean well, Now go with me and with this holy man Into the chantry by: there, before him, And underneath that consecrated roof, Plight me the full assurance of your faith; That my most jealous and too doubtful soul May live at peace. He shall conceal it Whiles you are willing it shall come to note, What time we will our celebration keep According to my birth. What do you say? SEBASTIAN I'll follow this good man, and go with you; And, having sworn truth, ever will be true. OLIVIA Then lead the way, good father; and heavens so shine, That they may fairly note this act of mine! [Exeunt] TWELFTH NIGHT ACT V SCENE I Before OLIVIA's house. [Enter Clown and FABIAN] FABIAN Now, as thou lovest me, let me see his letter. Clown Good Master Fabian, grant me another request. FABIAN Any thing. Clown Do not desire to see this letter. FABIAN This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again. [Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords] DUKE ORSINO Belong you to the Lady Olivia, friends? Clown Ay, sir; we are some of her trappings. DUKE ORSINO I know thee well; how dost thou, my good fellow? Clown Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends. DUKE ORSINO Just the contrary; the better for thy friends. Clown No, sir, the worse. DUKE ORSINO How can that be? Clown Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir I profit in the knowledge of myself, and by my friends, I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives why then, the worse for my friends and the better for my foes. DUKE ORSINO Why, this is excellent. Clown By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends. DUKE ORSINO Thou shalt not be the worse for me: there's gold. Clown But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another. DUKE ORSINO O, you give me ill counsel. Clown Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it. DUKE ORSINO Well, I will be so much a sinner, to be a double-dealer: there's another. Clown Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three. DUKE ORSINO You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further. Clown Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon. [Exit] VIOLA Here comes the man, sir, that did rescue me. [Enter ANTONIO and Officers] DUKE ORSINO That face of his I do remember well; Yet, when I saw it last, it was besmear'd As black as Vulcan in the smoke of war: A bawbling vessel was he captain of, For shallow draught and bulk unprizable; With which such scathful grapple did he make With the most noble bottom of our fleet, That very envy and the tongue of loss Cried fame and honour on him. What's the matter? First Officer Orsino, this is that Antonio That took the Phoenix and her fraught from Candy; And this is he that did the Tiger board, When your young nephew Titus lost his leg: Here in the streets, desperate of shame and state, In private brabble did we apprehend him. VIOLA He did me kindness, sir, drew on my side; But in conclusion put strange speech upon me: I know not what 'twas but distraction. DUKE ORSINO Notable pirate! thou salt-water thief! What foolish boldness brought thee to their mercies, Whom thou, in terms so bloody and so dear, Hast made thine enemies? ANTONIO Orsino, noble sir, Be pleased that I shake off these names you give me: Antonio never yet was thief or pirate, Though I confess, on base and ground enough, Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither: That most ingrateful boy there by your side, From the rude sea's enraged and foamy mouth Did I redeem; a wreck past hope he was: His life I gave him and did thereto add My love, without retention or restraint, All his in dedication; for his sake Did I expose myself, pure for his love, Into the danger of this adverse town; Drew to defend him when he was beset: Where being apprehended, his false cunning, Not meaning to partake with me in danger, Taught him to face me out of his acquaintance, And grew a twenty years removed thing While one would wink; denied me mine own purse, Which I had recommended to his use Not half an hour before. VIOLA How can this be? DUKE ORSINO When came he to this town? ANTONIO To-day, my lord; and for three months before, No interim, not a minute's vacancy, Both day and night did we keep company. [Enter OLIVIA and Attendants] DUKE ORSINO Here comes the countess: now heaven walks on earth. But for thee, fellow; fellow, thy words are madness: Three months this youth hath tended upon me; But more of that anon. Take him aside. OLIVIA What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable? Cesario, you do not keep promise with me. VIOLA Madam! DUKE ORSINO Gracious Olivia,-- OLIVIA What do you say, Cesario? Good my lord,-- VIOLA My lord would speak; my duty hushes me. OLIVIA If it be aught to the old tune, my lord, It is as fat and fulsome to mine ear As howling after music. DUKE ORSINO Still so cruel? OLIVIA Still so constant, lord. DUKE ORSINO What, to perverseness? you uncivil lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breathed out That e'er devotion tender'd! What shall I do? OLIVIA Even what it please my lord, that shall become him. DUKE ORSINO Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief at point of death, Kill what I love?--a savage jealousy That sometimes savours nobly. But hear me this: Since you to non-regardance cast my faith, And that I partly know the instrument That screws me from my true place in your favour, Live you the marble-breasted tyrant still; But this your minion, whom I know you love, And whom, by heaven I swear, I tender dearly, Him will I tear out of that cruel eye, Where he sits crowned in his master's spite. Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief: I'll sacrifice the lamb that I do love, To spite a raven's heart within a dove. VIOLA And I, most jocund, apt and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die. OLIVIA Where goes Cesario? VIOLA After him I love More than I love these eyes, more than my life, More, by all mores, than e'er I shall love wife. If I do feign, you witnesses above Punish my life for tainting of my love! OLIVIA Ay me, detested! how am I beguiled! VIOLA Who does beguile you? who does do you wrong? OLIVIA Hast thou forgot thyself? is it so long? Call forth the holy father. DUKE ORSINO Come, away! OLIVIA Whither, my lord? Cesario, husband, stay. DUKE ORSINO Husband! OLIVIA Ay, husband: can he that deny? DUKE ORSINO Her husband, sirrah! VIOLA No, my lord, not I. OLIVIA Alas, it is the baseness of thy fear That makes thee strangle thy propriety: Fear not, Cesario; take thy fortunes up; Be that thou know'st thou art, and then thou art As great as that thou fear'st. [Enter Priest] O, welcome, father! Father, I charge thee, by thy reverence, Here to unfold, though lately we intended To keep in darkness what occasion now Reveals before 'tis ripe, what thou dost know Hath newly pass'd between this youth and me. Priest A contract of eternal bond of love, Confirm'd by mutual joinder of your hands, Attested by the holy close of lips, Strengthen'd by interchangement of your rings; And all the ceremony of this compact Seal'd in my function, by my testimony: Since when, my watch hath told me, toward my grave I have travell'd but two hours. DUKE ORSINO O thou dissembling cub! what wilt thou be When time hath sow'd a grizzle on thy case? Or will not else thy craft so quickly grow, That thine own trip shall be thine overthrow? Farewell, and take her; but direct thy feet Where thou and I henceforth may never meet. VIOLA My lord, I do protest-- OLIVIA O, do not swear! Hold little faith, though thou hast too much fear. [Enter SIR ANDREW] SIR ANDREW For the love of God, a surgeon! Send one presently to Sir Toby. OLIVIA What's the matter? SIR ANDREW He has broke my head across and has given Sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home. OLIVIA Who has done this, Sir Andrew? SIR ANDREW The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate. DUKE ORSINO My gentleman, Cesario? SIR ANDREW 'Od's lifelings, here he is! You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by Sir Toby. VIOLA Why do you speak to me? I never hurt you: You drew your sword upon me without cause; But I bespoke you fair, and hurt you not. SIR ANDREW If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb. [Enter SIR TOBY BELCH and Clown] Here comes Sir Toby halting; you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did. DUKE ORSINO How now, gentleman! how is't with you? SIR TOBY BELCH That's all one: has hurt me, and there's the end on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot? Clown O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' the morning. SIR TOBY BELCH Then he's a rogue, and a passy measures panyn: I hate a drunken rogue. OLIVIA Away with him! Who hath made this havoc with them? SIR ANDREW I'll help you, Sir Toby, because well be dressed together. SIR TOBY BELCH Will you help? an ass-head and a coxcomb and a knave, a thin-faced knave, a gull! OLIVIA Get him to bed, and let his hurt be look'd to. [Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW] [Enter SEBASTIAN] SEBASTIAN I am sorry, madam, I have hurt your kinsman: But, had it been the brother of my blood, I must have done no less with wit and safety. You throw a strange regard upon me, and by that I do perceive it hath offended you: Pardon me, sweet one, even for the vows We made each other but so late ago. DUKE ORSINO One face, one voice, one habit, and two persons, A natural perspective, that is and is not! SEBASTIAN Antonio, O my dear Antonio! How have the hours rack'd and tortured me, Since I have lost thee! ANTONIO Sebastian are you? SEBASTIAN Fear'st thou that, Antonio? ANTONIO How have you made division of yourself? An apple, cleft in two, is not more twin Than these two creatures. Which is Sebastian? OLIVIA Most wonderful! SEBASTIAN Do I stand there? I never had a brother; Nor can there be that deity in my nature, Of here and every where. I had a sister, Whom the blind waves and surges have devour'd. Of charity, what kin are you to me? What countryman? what name? what parentage? VIOLA Of Messaline: Sebastian was my father; Such a Sebastian was my brother too, So went he suited to his watery tomb: If spirits can assume both form and suit You come to fright us. SEBASTIAN A spirit I am indeed; But am in that dimension grossly clad Which from the womb I did participate. Were you a woman, as the rest goes even, I should my tears let fall upon your cheek, And say 'Thrice-welcome, drowned Viola!' VIOLA My father had a mole upon his brow. SEBASTIAN And so had mine. VIOLA And died that day when Viola from her birth Had number'd thirteen years. SEBASTIAN O, that record is lively in my soul! He finished indeed his mortal act That day that made my sister thirteen years. VIOLA If nothing lets to make us happy both But this my masculine usurp'd attire, Do not embrace me till each circumstance Of place, time, fortune, do cohere and jump That I am Viola: which to confirm, I'll bring you to a captain in this town, Where lie my maiden weeds; by whose gentle help I was preserved to serve this noble count. All the occurrence of my fortune since Hath been between this lady and this lord. SEBASTIAN [To OLIVIA] So comes it, lady, you have been mistook: But nature to her bias drew in that. You would have been contracted to a maid; Nor are you therein, by my life, deceived, You are betroth'd both to a maid and man. DUKE ORSINO Be not amazed; right noble is his blood. If this be so, as yet the glass seems true, I shall have share in this most happy wreck. [To VIOLA] Boy, thou hast said to me a thousand times Thou never shouldst love woman like to me. VIOLA And all those sayings will I overswear; And those swearings keep as true in soul As doth that orbed continent the fire That severs day from night. DUKE ORSINO Give me thy hand; And let me see thee in thy woman's weeds. VIOLA The captain that did bring me first on shore Hath my maid's garments: he upon some action Is now in durance, at Malvolio's suit, A gentleman, and follower of my lady's. OLIVIA He shall enlarge him: fetch Malvolio hither: And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract. [Re-enter Clown with a letter, and FABIAN] A most extracting frenzy of mine own From my remembrance clearly banish'd his. How does he, sirrah? Clown Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as well as a man in his case may do: has here writ a letter to you; I should have given't you to-day morning, but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. OLIVIA Open't, and read it. Clown Look then to be well edified when the fool delivers the madman. [Reads] 'By the Lord, madam,'-- OLIVIA How now! art thou mad? Clown No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow Vox. OLIVIA Prithee, read i' thy right wits. Clown So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. OLIVIA Read it you, sirrah. [To FABIAN] FABIAN [Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of and speak out of my injury. THE MADLY-USED MALVOLIO.' OLIVIA Did he write this? Clown Ay, madam. DUKE ORSINO This savours not much of distraction. OLIVIA See him deliver'd, Fabian; bring him hither. [Exit FABIAN] My lord so please you, these things further thought on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so please you, Here at my house and at my proper cost. DUKE ORSINO Madam, I am most apt to embrace your offer. [To VIOLA] Your master quits you; and for your service done him, So much against the mettle of your sex, So far beneath your soft and tender breeding, And since you call'd me master for so long, Here is my hand: you shall from this time be Your master's mistress. OLIVIA A sister! you are she. [Re-enter FABIAN, with MALVOLIO] DUKE ORSINO Is this the madman? OLIVIA Ay, my lord, this same. How now, Malvolio! MALVOLIO Madam, you have done me wrong, Notorious wrong. OLIVIA Have I, Malvolio? no. MALVOLIO Lady, you have. Pray you, peruse that letter. You must not now deny it is your hand: Write from it, if you can, in hand or phrase; Or say 'tis not your seal, nor your invention: You can say none of this: well, grant it then And tell me, in the modesty of honour, Why you have given me such clear lights of favour, Bade me come smiling and cross-garter'd to you, To put on yellow stockings and to frown Upon Sir Toby and the lighter people; And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck and gull That e'er invention play'd on? tell me why. OLIVIA Alas, Malvolio, this is not my writing, Though, I confess, much like the character But out of question 'tis Maria's hand. And now I do bethink me, it was she First told me thou wast mad; then camest in smiling, And in such forms which here were presupposed Upon thee in the letter. Prithee, be content: This practise hath most shrewdly pass'd upon thee; But when we know the grounds and authors of it, Thou shalt be both the plaintiff and the judge Of thine own cause. FABIAN Good madam, hear me speak, And let no quarrel nor no brawl to come Taint the condition of this present hour, Which I have wonder'd at. In hope it shall not, Most freely I confess, myself and Toby Set this device against Malvolio here, Upon some stubborn and uncourteous parts We had conceived against him: Maria writ The letter at Sir Toby's great importance; In recompense whereof he hath married her. How with a sportful malice it was follow'd, May rather pluck on laughter than revenge; If that the injuries be justly weigh'd That have on both sides pass'd. OLIVIA Alas, poor fool, how have they baffled thee! Clown Why, 'some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.' I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.' But do you remember? 'Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he's gagged:' and thus the whirligig of time brings in his revenges. MALVOLIO I'll be revenged on the whole pack of you. [Exit] OLIVIA He hath been most notoriously abused. DUKE ORSINO Pursue him and entreat him to a peace: He hath not told us of the captain yet: When that is known and golden time convents, A solemn combination shall be made Of our dear souls. Meantime, sweet sister, We will not part from hence. Cesario, come; For so you shall be, while you are a man; But when in other habits you are seen, Orsino's mistress and his fancy's queen. [Exeunt all, except Clown] Clown [Sings] When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy, For the rain it raineth every day. But when I came to man's estate, With hey, ho, &c. 'Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain, &c. But when I came, alas! to wive, With hey, ho, &c. By swaggering could I never thrive, For the rain, &c. But when I came unto my beds, With hey, ho, &c. With toss-pots still had drunken heads, For the rain, &c. A great while ago the world begun, With hey, ho, &c. But that's all one, our play is done, And we'll strive to please you every day. [Exit] TROILUS AND CRESSIDA DRAMATIS PERSONAE PRIAM king of Troy. HECTOR | | TROILUS | | PARIS | his sons. | DEIPHOBUS | | HELENUS | MARGARELON a bastard son of Priam. AENEAS | | Trojan commanders. ANTENOR | CALCHAS a Trojan priest, taking part with the Greeks. PANDARUS uncle to Cressida. AGAMEMNON the Grecian general. MENELAUS his brother. ACHILLES | | AJAX | | ULYSSES | | Grecian princes. NESTOR | | DIOMEDES | | PATROCLUS | THERSITES a deformed and scurrilous Grecian. ALEXANDER servant to Cressida. Servant to Troilus. (Boy:) Servant to Paris. Servant to Diomedes. (Servant:) HELEN wife to Menelaus. ANDROMACHE wife to Hector. CASSANDRA daughter to Priam, a prophetess. CRESSIDA daughter to Calchas. Trojan and Greek Soldiers, and Attendants. SCENE Troy, and the Grecian camp before it. TROILUS AND CRESSIDA PROLOGUE In Troy, there lies the scene. From isles of Greece The princes orgulous, their high blood chafed, Have to the port of Athens sent their ships, Fraught with the ministers and instruments Of cruel war: sixty and nine, that wore Their crownets regal, from the Athenian bay Put forth toward Phrygia; and their vow is made To ransack Troy, within whose strong immures The ravish'd Helen, Menelaus' queen, With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel. To Tenedos they come; And the deep-drawing barks do there disgorge Their warlike fraughtage: now on Dardan plains The fresh and yet unbruised Greeks do pitch Their brave pavilions: Priam's six-gated city, Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien, And Antenorides, with massy staples And corresponsive and fulfilling bolts, Sperr up the sons of Troy. Now expectation, tickling skittish spirits, On one and other side, Trojan and Greek, Sets all on hazard: and hither am I come A prologue arm'd, but not in confidence Of author's pen or actor's voice, but suited In like conditions as our argument, To tell you, fair beholders, that our play Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils, Beginning in the middle, starting thence away To what may be digested in a play. Like or find fault; do as your pleasures are: Now good or bad, 'tis but the chance of war. TROILUS AND CRESSIDA ACT I SCENE I Troy. Before Priam's palace. [Enter TROILUS armed, and PANDARUS] TROILUS Call here my varlet; I'll unarm again: Why should I war without the walls of Troy, That find such cruel battle here within? Each Trojan that is master of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none. PANDARUS Will this gear ne'er be mended? TROILUS The Greeks are strong and skilful to their strength, Fierce to their skill and to their fierceness valiant; But I am weaker than a woman's tear, Tamer than sleep, fonder than ignorance, Less valiant than the virgin in the night And skilless as unpractised infancy. PANDARUS Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding. TROILUS Have I not tarried? PANDARUS Ay, the grinding; but you must tarry the bolting. TROILUS Have I not tarried? PANDARUS Ay, the bolting, but you must tarry the leavening. TROILUS Still have I tarried. PANDARUS Ay, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating of the oven and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips. TROILUS Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; And when fair Cressid comes into my thoughts,-- So, traitor! 'When she comes!' When is she thence? PANDARUS Well, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else. TROILUS I was about to tell thee:--when my heart, As wedged with a sigh, would rive in twain, Lest Hector or my father should perceive me, I have, as when the sun doth light a storm, Buried this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness. PANDARUS An her hair were not somewhat darker than Helen's-- well, go to--there were no more comparison between the women: but, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her: but I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but-- TROILUS O Pandarus! I tell thee, Pandarus,-- When I do tell thee, there my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee I am mad In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;' Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice, Handlest in thy discourse, O, that her hand, In whose comparison all whites are ink, Writing their own reproach, to whose soft seizure The cygnet's down is harsh and spirit of sense Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me, As true thou tell'st me, when I say I love her; But, saying thus, instead of oil and balm, Thou lay'st in every gash that love hath given me The knife that made it. PANDARUS I speak no more than truth. TROILUS Thou dost not speak so much. PANDARUS Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands. TROILUS Good Pandarus, how now, Pandarus! PANDARUS I have had my labour for my travail; ill-thought on of her and ill-thought on of you; gone between and between, but small thanks for my labour. TROILUS What, art thou angry, Pandarus? what, with me? PANDARUS Because she's kin to me, therefore she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me. TROILUS Say I she is not fair? PANDARUS I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more i' the matter. TROILUS Pandarus,-- PANDARUS Not I. TROILUS Sweet Pandarus,-- PANDARUS Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and there an end. [Exit PANDARUS. An alarum] TROILUS Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds! Fools on both sides! Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus. I cannot fight upon this argument; It is too starved a subject for my sword. But Pandarus,--O gods, how do you plague me! I cannot come to Cressid but by Pandar; And he's as tetchy to be woo'd to woo. As she is stubborn-chaste against all suit. Tell me, Apollo, for thy Daphne's love, What Cressid is, what Pandar, and what we? Her bed is India; there she lies, a pearl: Between our Ilium and where she resides, Let it be call'd the wild and wandering flood, Ourself the merchant, and this sailing Pandar Our doubtful hope, our convoy and our bark. [Alarum. Enter AENEAS] AENEAS How now, Prince Troilus! wherefore not afield? TROILUS Because not there: this woman's answer sorts, For womanish it is to be from thence. What news, AEneas, from the field to-day? AENEAS That Paris is returned home and hurt. TROILUS By whom, AEneas? AENEAS Troilus, by Menelaus. TROILUS Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn; Paris is gored with Menelaus' horn. [Alarum] AENEAS Hark, what good sport is out of town to-day! TROILUS Better at home, if 'would I might' were 'may.' But to the sport abroad: are you bound thither? AENEAS In all swift haste. TROILUS Come, go we then together. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT I SCENE II The Same. A street. [Enter CRESSIDA and ALEXANDER] CRESSIDA Who were those went by? ALEXANDER Queen Hecuba and Helen. CRESSIDA And whither go they? ALEXANDER Up to the eastern tower, Whose height commands as subject all the vale, To see the battle. Hector, whose patience Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved: He chid Andromache and struck his armourer, And, like as there were husbandry in war, Before the sun rose he was harness'd light, And to the field goes he; where every flower Did, as a prophet, weep what it foresaw In Hector's wrath. CRESSIDA What was his cause of anger? ALEXANDER The noise goes, this: there is among the Greeks A lord of Trojan blood, nephew to Hector; They call him Ajax. CRESSIDA Good; and what of him? ALEXANDER They say he is a very man per se, And stands alone. CRESSIDA So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs. ALEXANDER This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crushed into folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair: he hath the joints of every thing, but everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind Argus, all eyes and no sight. CRESSIDA But how should this man, that makes me smile, make Hector angry? ALEXANDER They say he yesterday coped Hector in the battle and struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking. CRESSIDA Who comes here? ALEXANDER Madam, your uncle Pandarus. [Enter PANDARUS] CRESSIDA Hector's a gallant man. ALEXANDER As may be in the world, lady. PANDARUS What's that? what's that? CRESSIDA Good morrow, uncle Pandarus. PANDARUS Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium? CRESSIDA This morning, uncle. PANDARUS What were you talking of when I came? Was Hector armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she? CRESSIDA Hector was gone, but Helen was not up. PANDARUS Even so: Hector was stirring early. CRESSIDA That were we talking of, and of his anger. PANDARUS Was he angry? CRESSIDA So he says here. PANDARUS True, he was so: I know the cause too: he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there's Troilus will not come far behind him: let them take heed of Troilus, I can tell them that too. CRESSIDA What, is he angry too? PANDARUS Who, Troilus? Troilus is the better man of the two. CRESSIDA O Jupiter! there's no comparison. PANDARUS What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him? CRESSIDA Ay, if I ever saw him before and knew him. PANDARUS Well, I say Troilus is Troilus. CRESSIDA Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector. PANDARUS No, nor Hector is not Troilus in some degrees. CRESSIDA 'Tis just to each of them; he is himself. PANDARUS Himself! Alas, poor Troilus! I would he were. CRESSIDA So he is. PANDARUS Condition, I had gone barefoot to India. CRESSIDA He is not Hector. PANDARUS Himself! no, he's not himself: would a' were himself! Well, the gods are above; time must friend or end: well, Troilus, well: I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus. CRESSIDA Excuse me. PANDARUS He is elder. CRESSIDA Pardon me, pardon me. PANDARUS Th' other's not come to't; you shall tell me another tale, when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this year. CRESSIDA He shall not need it, if he have his own. PANDARUS Nor his qualities. CRESSIDA No matter. PANDARUS Nor his beauty. CRESSIDA 'Twould not become him; his own's better. PANDARUS You have no judgment, niece: Helen herself swore th' other day, that Troilus, for a brown favour--for so 'tis, I must confess,-- not brown neither,-- CRESSIDA No, but brown. PANDARUS 'Faith, to say truth, brown and not brown. CRESSIDA To say the truth, true and not true. PANDARUS She praised his complexion above Paris. CRESSIDA Why, Paris hath colour enough. PANDARUS So he has. CRESSIDA Then Troilus should have too much: if she praised him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose. PANDARUS I swear to you. I think Helen loves him better than Paris. CRESSIDA Then she's a merry Greek indeed. PANDARUS Nay, I am sure she does. She came to him th' other day into the compassed window,--and, you know, he has not past three or four hairs on his chin,-- CRESSIDA Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total. PANDARUS Why, he is very young: and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector. CRESSIDA Is he so young a man and so old a lifter? PANDARUS But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin-- CRESSIDA Juno have mercy! how came it cloven? PANDARUS Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia. CRESSIDA O, he smiles valiantly. PANDARUS Does he not? CRESSIDA O yes, an 'twere a cloud in autumn. PANDARUS Why, go to, then: but to prove to you that Helen loves Troilus,-- CRESSIDA Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so. PANDARUS Troilus! why, he esteems her no more than I esteem an addle egg. CRESSIDA If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell. PANDARUS I cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I must needs confess,-- CRESSIDA Without the rack. PANDARUS And she takes upon her to spy a white hair on his chin. CRESSIDA Alas, poor chin! many a wart is richer. PANDARUS But there was such laughing! Queen Hecuba laughed that her eyes ran o'er. CRESSIDA With mill-stones. PANDARUS And Cassandra laughed. CRESSIDA But there was more temperate fire under the pot of her eyes: did her eyes run o'er too? PANDARUS And Hector laughed. CRESSIDA At what was all this laughing? PANDARUS Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin. CRESSIDA An't had been a green hair, I should have laughed too. PANDARUS They laughed not so much at the hair as at his pretty answer. CRESSIDA What was his answer? PANDARUS Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white. CRESSIDA This is her question. PANDARUS That's true; make no question of that. 'Two and fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white hair is my father, and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris, my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't out, and give it him.' But there was such laughing! and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the rest so laughed, that it passed. CRESSIDA So let it now; for it has been while going by. PANDARUS Well, cousin. I told you a thing yesterday; think on't. CRESSIDA So I do. PANDARUS I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere a man born in April. CRESSIDA And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle against May. [A retreat sounded] PANDARUS Hark! they are coming from the field: shall we stand up here, and see them as they pass toward Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida. CRESSIDA At your pleasure. PANDARUS Here, here, here's an excellent place; here we may see most bravely: I'll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus above the rest. CRESSIDA Speak not so loud. [AENEAS passes] PANDARUS That's AEneas: is not that a brave man? he's one of the flowers of Troy, I can tell you: but mark Troilus; you shall see anon. [ANTENOR passes] CRESSIDA Who's that? PANDARUS That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough, he's one o' the soundest judgments in whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if he see me, you shall see him nod at me. CRESSIDA Will he give you the nod? PANDARUS You shall see. CRESSIDA If he do, the rich shall have more. [HECTOR passes] PANDARUS That's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! there's a countenance! is't not a brave man? CRESSIDA O, a brave man! PANDARUS Is a' not? it does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! look you yonder, do you see? look you there: there's no jesting; there's laying on, take't off who will, as they say: there be hacks! CRESSIDA Be those with swords? PANDARUS Swords! any thing, he cares not; an the devil come to him, it's all one: by God's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris. [PARIS passes] Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon. [HELENUS passes] CRESSIDA Who's that? PANDARUS That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus. CRESSIDA Can Helenus fight, uncle? PANDARUS Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'? Helenus is a priest. CRESSIDA What sneaking fellow comes yonder? [TROILUS passes] PANDARUS Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus! there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the prince of chivalry! CRESSIDA Peace, for shame, peace! PANDARUS Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece: look you how his sword is bloodied, and his helm more hacked than Hector's, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way! Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye to boot. CRESSIDA Here come more. [Forces pass] PANDARUS Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles are gone: crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece. CRESSIDA There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus. PANDARUS Achilles! a drayman, a porter, a very camel. CRESSIDA Well, well. PANDARUS 'Well, well!' why, have you any discretion? have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like, the spice and salt that season a man? CRESSIDA Ay, a minced man: and then to be baked with no date in the pie, for then the man's date's out. PANDARUS You are such a woman! one knows not at what ward you lie. CRESSIDA Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to defend all these: and at all these wards I lie, at a thousand watches. PANDARUS Say one of your watches. CRESSIDA Nay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's past watching. PANDARUS You are such another! [Enter Troilus's Boy] Boy Sir, my lord would instantly speak with you. PANDARUS Where? Boy At your own house; there he unarms him. PANDARUS Good boy, tell him I come. [Exit boy] I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece. CRESSIDA Adieu, uncle. PANDARUS I'll be with you, niece, by and by. CRESSIDA To bring, uncle? PANDARUS Ay, a token from Troilus. CRESSIDA By the same token, you are a bawd. [Exit PANDARUS] Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice, He offers in another's enterprise; But more in Troilus thousand fold I see Than in the glass of Pandar's praise may be; Yet hold I off. Women are angels, wooing: Things won are done; joy's soul lies in the doing. That she beloved knows nought that knows not this: Men prize the thing ungain'd more than it is: That she was never yet that ever knew Love got so sweet as when desire did sue. Therefore this maxim out of love I teach: Achievement is command; ungain'd, beseech: Then though my heart's content firm love doth bear, Nothing of that shall from mine eyes appear. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT I SCENE III The Grecian camp. Before Agamemnon's tent. [Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES, MENELAUS, and others] AGAMEMNON Princes, What grief hath set the jaundice on your cheeks? The ample proposition that hope makes In all designs begun on earth below Fails in the promised largeness: cheques and disasters Grow in the veins of actions highest rear'd, As knots, by the conflux of meeting sap, Infect the sound pine and divert his grain Tortive and errant from his course of growth. Nor, princes, is it matter new to us That we come short of our suppose so far That after seven years' siege yet Troy walls stand; Sith every action that hath gone before, Whereof we have record, trial did draw Bias and thwart, not answering the aim, And that unbodied figure of the thought That gave't surmised shape. Why then, you princes, Do you with cheeks abash'd behold our works, And call them shames? which are indeed nought else But the protractive trials of great Jove To find persistive constancy in men: The fineness of which metal is not found In fortune's love; for then the bold and coward, The wise and fool, the artist and unread, The hard and soft seem all affined and kin: But, in the wind and tempest of her frown, Distinction, with a broad and powerful fan, Puffing at all, winnows the light away; And what hath mass or matter, by itself Lies rich in virtue and unmingled. NESTOR With due observance of thy godlike seat, Great Agamemnon, Nestor shall apply Thy latest words. In the reproof of chance Lies the true proof of men: the sea being smooth, How many shallow bauble boats dare sail Upon her patient breast, making their way With those of nobler bulk! But let the ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis, and anon behold The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut, Bounding between the two moist elements, Like Perseus' horse: where's then the saucy boat Whose weak untimber'd sides but even now Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled, Or made a toast for Neptune. Even so Doth valour's show and valour's worth divide In storms of fortune; for in her ray and brightness The herd hath more annoyance by the breeze Than by the tiger; but when the splitting wind Makes flexible the knees of knotted oaks, And flies fled under shade, why, then the thing of courage As roused with rage with rage doth sympathize, And with an accent tuned in selfsame key Retorts to chiding fortune. ULYSSES Agamemnon, Thou great commander, nerve and bone of Greece, Heart of our numbers, soul and only spirit. In whom the tempers and the minds of all Should be shut up, hear what Ulysses speaks. Besides the applause and approbation To which, [To AGAMEMNON] most mighty for thy place and sway, [To NESTOR] And thou most reverend for thy stretch'd-out life I give to both your speeches, which were such As Agamemnon and the hand of Greece Should hold up high in brass, and such again As venerable Nestor, hatch'd in silver, Should with a bond of air, strong as the axle-tree On which heaven rides, knit all the Greekish ears To his experienced tongue, yet let it please both, Thou great, and wise, to hear Ulysses speak. AGAMEMNON Speak, prince of Ithaca; and be't of less expect That matter needless, of importless burden, Divide thy lips, than we are confident, When rank Thersites opes his mastic jaws, We shall hear music, wit and oracle. ULYSSES Troy, yet upon his basis, had been down, And the great Hector's sword had lack'd a master, But for these instances. The specialty of rule hath been neglected: And, look, how many Grecian tents do stand Hollow upon this plain, so many hollow factions. When that the general is not like the hive To whom the foragers shall all repair, What honey is expected? Degree being vizarded, The unworthiest shows as fairly in the mask. The heavens themselves, the planets and this centre Observe degree, priority and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office and custom, in all line of order; And therefore is the glorious planet Sol In noble eminence enthroned and sphered Amidst the other; whose medicinable eye Corrects the ill aspects of planets evil, And posts, like the commandment of a king, Sans cheque to good and bad: but when the planets In evil mixture to disorder wander, What plagues and what portents! what mutiny! What raging of the sea! shaking of earth! Commotion in the winds! frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixure! O, when degree is shaked, Which is the ladder to all high designs, Then enterprise is sick! How could communities, Degrees in schools and brotherhoods in cities, Peaceful commerce from dividable shores, The primogenitive and due of birth, Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels, But by degree, stand in authentic place? Take but degree away, untune that string, And, hark, what discord follows! each thing meets In mere oppugnancy: the bounded waters Should lift their bosoms higher than the shores And make a sop of all this solid globe: Strength should be lord of imbecility, And the rude son should strike his father dead: Force should be right; or rather, right and wrong, Between whose endless jar justice resides, Should lose their names, and so should justice too. Then every thing includes itself in power, Power into will, will into appetite; And appetite, an universal wolf, So doubly seconded with will and power, Must make perforce an universal prey, And last eat up himself. Great Agamemnon, This chaos, when degree is suffocate, Follows the choking. And this neglection of degree it is That by a pace goes backward, with a purpose It hath to climb. The general's disdain'd By him one step below, he by the next, That next by him beneath; so every step, Exampled by the first pace that is sick Of his superior, grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation: And 'tis this fever that keeps Troy on foot, Not her own sinews. To end a tale of length, Troy in our weakness stands, not in her strength. NESTOR Most wisely hath Ulysses here discover'd The fever whereof all our power is sick. AGAMEMNON The nature of the sickness found, Ulysses, What is the remedy? ULYSSES The great Achilles, whom opinion crowns The sinew and the forehand of our host, Having his ear full of his airy fame, Grows dainty of his worth, and in his tent Lies mocking our designs: with him Patroclus Upon a lazy bed the livelong day Breaks scurril jests; And with ridiculous and awkward action, Which, slanderer, he imitation calls, He pageants us. Sometime, great Agamemnon, Thy topless deputation he puts on, And, like a strutting player, whose conceit Lies in his hamstring, and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound 'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,-- Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming He acts thy greatness in: and when he speaks, 'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared, Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd Would seem hyperboles. At this fusty stuff The large Achilles, on his press'd bed lolling, From his deep chest laughs out a loud applause; Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just. Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard, As he being drest to some oration.' That's done, as near as the extremest ends Of parallels, as like as Vulcan and his wife: Yet god Achilles still cries 'Excellent! 'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus, Arming to answer in a night alarm.' And then, forsooth, the faint defects of age Must be the scene of mirth; to cough and spit, And, with a palsy-fumbling on his gorget, Shake in and out the rivet: and at this sport Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus; Or give me ribs of steel! I shall split all In pleasure of my spleen.' And in this fashion, All our abilities, gifts, natures, shapes, Severals and generals of grace exact, Achievements, plots, orders, preventions, Excitements to the field, or speech for truce, Success or loss, what is or is not, serves As stuff for these two to make paradoxes. NESTOR And in the imitation of these twain-- Who, as Ulysses says, opinion crowns With an imperial voice--many are infect. Ajax is grown self-will'd, and bears his head In such a rein, in full as proud a place As broad Achilles; keeps his tent like him; Makes factious feasts; rails on our state of war, Bold as an oracle, and sets Thersites, A slave whose gall coins slanders like a mint, To match us in comparisons with dirt, To weaken and discredit our exposure, How rank soever rounded in with danger. ULYSSES They tax our policy, and call it cowardice, Count wisdom as no member of the war, Forestall prescience, and esteem no act But that of hand: the still and mental parts, That do contrive how many hands shall strike, When fitness calls them on, and know by measure Of their observant toil the enemies' weight,-- Why, this hath not a finger's dignity: They call this bed-work, mappery, closet-war; So that the ram that batters down the wall, For the great swing and rudeness of his poise, They place before his hand that made the engine, Or those that with the fineness of their souls By reason guide his execution. NESTOR Let this be granted, and Achilles' horse Makes many Thetis' sons. [A tucket] AGAMEMNON What trumpet? look, Menelaus. MENELAUS From Troy. [Enter AENEAS] AGAMEMNON What would you 'fore our tent? AENEAS Is this great Agamemnon's tent, I pray you? AGAMEMNON Even this. AENEAS May one, that is a herald and a prince, Do a fair message to his kingly ears? AGAMEMNON With surety stronger than Achilles' arm 'Fore all the Greekish heads, which with one voice Call Agamemnon head and general. AENEAS Fair leave and large security. How may A stranger to those most imperial looks Know them from eyes of other mortals? AGAMEMNON How! AENEAS Ay; I ask, that I might waken reverence, And bid the cheek be ready with a blush Modest as morning when she coldly eyes The youthful Phoebus: Which is that god in office, guiding men? Which is the high and mighty Agamemnon? AGAMEMNON This Trojan scorns us; or the men of Troy Are ceremonious courtiers. AENEAS Courtiers as free, as debonair, unarm'd, As bending angels; that's their fame in peace: But when they would seem soldiers, they have galls, Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord, Nothing so full of heart. But peace, AEneas, Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips! The worthiness of praise distains his worth, If that the praised himself bring the praise forth: But what the repining enemy commends, That breath fame blows; that praise, sole sure, transcends. AGAMEMNON Sir, you of Troy, call you yourself AEneas? AENEAS Ay, Greek, that is my name. AGAMEMNON What's your affair I pray you? AENEAS Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears. AGAMEMNON He hears naught privately that comes from Troy. AENEAS Nor I from Troy come not to whisper him: I bring a trumpet to awake his ear, To set his sense on the attentive bent, And then to speak. AGAMEMNON Speak frankly as the wind; It is not Agamemnon's sleeping hour: That thou shalt know. Trojan, he is awake, He tells thee so himself. AENEAS Trumpet, blow loud, Send thy brass voice through all these lazy tents; And every Greek of mettle, let him know, What Troy means fairly shall be spoke aloud. [Trumpet sounds] We have, great Agamemnon, here in Troy A prince call'd Hector,--Priam is his father,-- Who in this dull and long-continued truce Is rusty grown: he bade me take a trumpet, And to this purpose speak. Kings, princes, lords! If there be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher than his ease, That seeks his praise more than he fears his peril, That knows his valour, and knows not his fear, That loves his mistress more than in confession, With truant vows to her own lips he loves, And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers,--to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compass in his arms, And will to-morrow with his trumpet call Midway between your tents and walls of Troy, To rouse a Grecian that is true in love: If any come, Hector shall honour him; If none, he'll say in Troy when he retires, The Grecian dames are sunburnt and not worth The splinter of a lance. Even so much. AGAMEMNON This shall be told our lovers, Lord AEneas; If none of them have soul in such a kind, We left them all at home: but we are soldiers; And may that soldier a mere recreant prove, That means not, hath not, or is not in love! If then one is, or hath, or means to be, That one meets Hector; if none else, I am he. NESTOR Tell him of Nestor, one that was a man When Hector's grandsire suck'd: he is old now; But if there be not in our Grecian host One noble man that hath one spark of fire, To answer for his love, tell him from me I'll hide my silver beard in a gold beaver And in my vantbrace put this wither'd brawn, And meeting him will tell him that my lady Was fairer than his grandam and as chaste As may be in the world: his youth in flood, I'll prove this truth with my three drops of blood. AENEAS Now heavens forbid such scarcity of youth! ULYSSES Amen. AGAMEMNON Fair Lord AEneas, let me touch your hand; To our pavilion shall I lead you, sir. Achilles shall have word of this intent; So shall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go And find the welcome of a noble foe. [Exeunt all but ULYSSES and NESTOR] ULYSSES Nestor! NESTOR What says Ulysses? ULYSSES I have a young conception in my brain; Be you my time to bring it to some shape. NESTOR What is't? ULYSSES This 'tis: Blunt wedges rive hard knots: the seeded pride That hath to this maturity blown up In rank Achilles must or now be cropp'd, Or, shedding, breed a nursery of like evil, To overbulk us all. NESTOR Well, and how? ULYSSES This challenge that the gallant Hector sends, However it is spread in general name, Relates in purpose only to Achilles. NESTOR The purpose is perspicuous even as substance, Whose grossness little characters sum up: And, in the publication, make no strain, But that Achilles, were his brain as barren As banks of Libya,--though, Apollo knows, 'Tis dry enough,--will, with great speed of judgment, Ay, with celerity, find Hector's purpose Pointing on him. ULYSSES And wake him to the answer, think you? NESTOR Yes, 'tis most meet: whom may you else oppose, That can from Hector bring his honour off, If not Achilles? Though't be a sportful combat, Yet in the trial much opinion dwells; For here the Trojans taste our dear'st repute With their finest palate: and trust to me, Ulysses, Our imputation shall be oddly poised In this wild action; for the success, Although particular, shall give a scantling Of good or bad unto the general; And in such indexes, although small pricks To their subsequent volumes, there is seen The baby figure of the giant mass Of things to come at large. It is supposed He that meets Hector issues from our choice And choice, being mutual act of all our souls, Makes merit her election, and doth boil, As 'twere from us all, a man distill'd Out of our virtues; who miscarrying, What heart receives from hence the conquering part, To steel a strong opinion to themselves? Which entertain'd, limbs are his instruments, In no less working than are swords and bows Directive by the limbs. ULYSSES Give pardon to my speech: Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector. Let us, like merchants, show our foulest wares, And think, perchance, they'll sell; if not, The lustre of the better yet to show, Shall show the better. Do not consent That ever Hector and Achilles meet; For both our honour and our shame in this Are dogg'd with two strange followers. NESTOR I see them not with my old eyes: what are they? ULYSSES What glory our Achilles shares from Hector, Were he not proud, we all should share with him: But he already is too insolent; And we were better parch in Afric sun Than in the pride and salt scorn of his eyes, Should he 'scape Hector fair: if he were foil'd, Why then, we did our main opinion crush In taint of our best man. No, make a lottery; And, by device, let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector: among ourselves Give him allowance for the better man; For that will physic the great Myrmidon Who broils in loud applause, and make him fall His crest that prouder than blue Iris bends. If the dull brainless Ajax come safe off, We'll dress him up in voices: if he fail, Yet go we under our opinion still That we have better men. But, hit or miss, Our project's life this shape of sense assumes: Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes. NESTOR Ulysses, Now I begin to relish thy advice; And I will give a taste of it forthwith To Agamemnon: go we to him straight. Two curs shall tame each other: pride alone Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT II SCENE I A part of the Grecian camp. [Enter AJAX and THERSITES] AJAX Thersites! THERSITES Agamemnon, how if he had boils? full, all over, generally? AJAX Thersites! THERSITES And those boils did run? say so: did not the general run then? were not that a botchy core? AJAX Dog! THERSITES Then would come some matter from him; I see none now. AJAX Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear? [Beating him] Feel, then. THERSITES The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord! AJAX Speak then, thou vinewedst leaven, speak: I will beat thee into handsomeness. THERSITES I shall sooner rail thee into wit and holiness: but, I think, thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou canst strike, canst thou? a red murrain o' thy jade's tricks! AJAX Toadstool, learn me the proclamation. THERSITES Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus? AJAX The proclamation! THERSITES Thou art proclaimed a fool, I think. AJAX Do not, porpentine, do not: my fingers itch. THERSITES I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as slow as another. AJAX I say, the proclamation! THERSITES Thou grumblest and railest every hour on Achilles, and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpine's beauty, ay, that thou barkest at him. AJAX Mistress Thersites! THERSITES Thou shouldest strike him. AJAX Cobloaf! THERSITES He would pun thee into shivers with his fist, as a sailor breaks a biscuit. AJAX [Beating him] You whoreson cur! THERSITES Do, do. AJAX Thou stool for a witch! THERSITES Ay, do, do; thou sodden-witted lord! thou hast no more brain than I have in mine elbows; an assinego may tutor thee: thou scurvy-valiant ass! thou art here but to thrash Trojans; and thou art bought and sold among those of any wit, like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel, and tell what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou! AJAX You dog! THERSITES You scurvy lord! AJAX [Beating him] You cur! THERSITES Mars his idiot! do, rudeness; do, camel; do, do. [Enter ACHILLES and PATROCLUS] ACHILLES Why, how now, Ajax! wherefore do you thus? How now, Thersites! what's the matter, man? THERSITES You see him there, do you? ACHILLES Ay; what's the matter? THERSITES Nay, look upon him. ACHILLES So I do: what's the matter? THERSITES Nay, but regard him well. ACHILLES 'Well!' why, I do so. THERSITES But yet you look not well upon him; for whosoever you take him to be, he is Ajax. ACHILLES I know that, fool. THERSITES Ay, but that fool knows not himself. AJAX Therefore I beat thee. THERSITES Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! his evasions have ears thus long. I have bobbed his brain more than he has beat my bones: I will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the nineth part of a sparrow. This lord, Achilles, Ajax, who wears his wit in his belly and his guts in his head, I'll tell you what I say of him. ACHILLES What? THERSITES I say, this Ajax-- [Ajax offers to beat him] ACHILLES Nay, good Ajax. THERSITES Has not so much wit-- ACHILLES Nay, I must hold you. THERSITES As will stop the eye of Helen's needle, for whom he comes to fight. ACHILLES Peace, fool! THERSITES I would have peace and quietness, but the fool will not: he there: that he: look you there. AJAX O thou damned cur! I shall-- ACHILLES Will you set your wit to a fool's? THERSITES No, I warrant you; for a fools will shame it. PATROCLUS Good words, Thersites. ACHILLES What's the quarrel? AJAX I bade the vile owl go learn me the tenor of the proclamation, and he rails upon me. THERSITES I serve thee not. AJAX Well, go to, go to. THERSITES I serve here voluntarily. ACHILLES Your last service was sufferance, 'twas not voluntary: no man is beaten voluntary: Ajax was here the voluntary, and you as under an impress. THERSITES E'en so; a great deal of your wit, too, lies in your sinews, or else there be liars. Hector have a great catch, if he knock out either of your brains: a' were as good crack a fusty nut with no kernel. ACHILLES What, with me too, Thersites? THERSITES There's Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy ere your grandsires had nails on their toes, yoke you like draught-oxen and make you plough up the wars. ACHILLES What, what? THERSITES Yes, good sooth: to, Achilles! to, Ajax! to! AJAX I shall cut out your tongue. THERSITES 'Tis no matter! I shall speak as much as thou afterwards. PATROCLUS No more words, Thersites; peace! THERSITES I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I? ACHILLES There's for you, Patroclus. THERSITES I will see you hanged, like clotpoles, ere I come any more to your tents: I will keep where there is wit stirring and leave the faction of fools. [Exit] PATROCLUS A good riddance. ACHILLES Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host: That Hector, by the fifth hour of the sun, Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy To-morrow morning call some knight to arms That hath a stomach; and such a one that dare Maintain--I know not what: 'tis trash. Farewell. AJAX Farewell. Who shall answer him? ACHILLES I know not: 'tis put to lottery; otherwise He knew his man. AJAX O, meaning you. I will go learn more of it. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT II SCENE II Troy. A room in Priam's palace. [Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS] PRIAM After so many hours, lives, speeches spent, Thus once again says Nestor from the Greeks: 'Deliver Helen, and all damage else-- As honour, loss of time, travail, expense, Wounds, friends, and what else dear that is consumed In hot digestion of this cormorant war-- Shall be struck off.' Hector, what say you to't? HECTOR Though no man lesser fears the Greeks than I As far as toucheth my particular, Yet, dread Priam, There is no lady of more softer bowels, More spongy to suck in the sense of fear, More ready to cry out 'Who knows what follows?' Than Hector is: the wound of peace is surety, Surety secure; but modest doubt is call'd The beacon of the wise, the tent that searches To the bottom of the worst. Let Helen go: Since the first sword was drawn about this question, Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes, Hath been as dear as Helen; I mean, of ours: If we have lost so many tenths of ours, To guard a thing not ours nor worth to us, Had it our name, the value of one ten, What merit's in that reason which denies The yielding of her up? TROILUS Fie, fie, my brother! Weigh you the worth and honour of a king So great as our dread father in a scale Of common ounces? will you with counters sum The past proportion of his infinite? And buckle in a waist most fathomless With spans and inches so diminutive As fears and reasons? fie, for godly shame! HELENUS No marvel, though you bite so sharp at reasons, You are so empty of them. Should not our father Bear the great sway of his affairs with reasons, Because your speech hath none that tells him so? TROILUS You are for dreams and slumbers, brother priest; You fur your gloves with reason. Here are your reasons: You know an enemy intends you harm; You know a sword employ'd is perilous, And reason flies the object of all harm: Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do set The very wings of reason to his heels And fly like chidden Mercury from Jove, Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates and sleep: manhood and honour Should have hare-hearts, would they but fat their thoughts With this cramm'd reason: reason and respect Make livers pale and lustihood deject. HECTOR Brother, she is not worth what she doth cost The holding. TROILUS What is aught, but as 'tis valued? HECTOR But value dwells not in particular will; It holds his estimate and dignity As well wherein 'tis precious of itself As in the prizer: 'tis mad idolatry To make the service greater than the god And the will dotes that is attributive To what infectiously itself affects, Without some image of the affected merit. TROILUS I take to-day a wife, and my election Is led on in the conduct of my will; My will enkindled by mine eyes and ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous shores Of will and judgment: how may I avoid, Although my will distaste what it elected, The wife I chose? there can be no evasion To blench from this and to stand firm by honour: We turn not back the silks upon the merchant, When we have soil'd them, nor the remainder viands We do not throw in unrespective sieve, Because we now are full. It was thought meet Paris should do some vengeance on the Greeks: Your breath of full consent bellied his sails; The seas and winds, old wranglers, took a truce And did him service: he touch'd the ports desired, And for an old aunt whom the Greeks held captive, He brought a Grecian queen, whose youth and freshness Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning. Why keep we her? the Grecians keep our aunt: Is she worth keeping? why, she is a pearl, Whose price hath launch'd above a thousand ships, And turn'd crown'd kings to merchants. If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-- As you must needs, for you all cried 'Go, go,'-- If you'll confess he brought home noble prize-- As you must needs, for you all clapp'd your hands And cried 'Inestimable!'--why do you now The issue of your proper wisdoms rate, And do a deed that fortune never did, Beggar the estimation which you prized Richer than sea and land? O, theft most base, That we have stol'n what we do fear to keep! But, thieves, unworthy of a thing so stol'n, That in their country did them that disgrace, We fear to warrant in our native place! CASSANDRA [Within] Cry, Trojans, cry! PRIAM What noise? what shriek is this? TROILUS 'Tis our mad sister, I do know her voice. CASSANDRA [Within] Cry, Trojans! HECTOR It is Cassandra. [Enter CASSANDRA, raving] CASSANDRA Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetic tears. HECTOR Peace, sister, peace! CASSANDRA Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld, Soft infancy, that nothing canst but cry, Add to my clamours! let us pay betimes A moiety of that mass of moan to come. Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears! Troy must not be, nor goodly Ilion stand; Our firebrand brother, Paris, burns us all. Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe: Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go. [Exit] HECTOR Now, youthful Troilus, do not these high strains Of divination in our sister work Some touches of remorse? or is your blood So madly hot that no discourse of reason, Nor fear of bad success in a bad cause, Can qualify the same? TROILUS Why, brother Hector, We may not think the justness of each act Such and no other than event doth form it, Nor once deject the courage of our minds, Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures Cannot distaste the goodness of a quarrel Which hath our several honours all engaged To make it gracious. For my private part, I am no more touch'd than all Priam's sons: And Jove forbid there should be done amongst us Such things as might offend the weakest spleen To fight for and maintain! PARIS Else might the world convince of levity As well my undertakings as your counsels: But I attest the gods, your full consent Gave wings to my propension and cut off All fears attending on so dire a project. For what, alas, can these my single arms? What Propugnation is in one man's valour, To stand the push and enmity of those This quarrel would excite? Yet, I protest, Were I alone to pass the difficulties And had as ample power as I have will, Paris should ne'er retract what he hath done, Nor faint in the pursuit. PRIAM Paris, you speak Like one besotted on your sweet delights: You have the honey still, but these the gall; So to be valiant is no praise at all. PARIS Sir, I propose not merely to myself The pleasures such a beauty brings with it; But I would have the soil of her fair rape Wiped off, in honourable keeping her. What treason were it to the ransack'd queen, Disgrace to your great worths and shame to me, Now to deliver her possession up On terms of base compulsion! Can it be That so degenerate a strain as this Should once set footing in your generous bosoms? There's not the meanest spirit on our party Without a heart to dare or sword to draw When Helen is defended, nor none so noble Whose life were ill bestow'd or death unfamed Where Helen is the subject; then, I say, Well may we fight for her whom, we know well, The world's large spaces cannot parallel. HECTOR Paris and Troilus, you have both said well, And on the cause and question now in hand Have glozed, but superficially: not much Unlike young men, whom Aristotle thought Unfit to hear moral philosophy: The reasons you allege do more conduce To the hot passion of distemper'd blood Than to make up a free determination 'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge Have ears more deaf than adders to the voice Of any true decision. Nature craves All dues be render'd to their owners: now, What nearer debt in all humanity Than wife is to the husband? If this law Of nature be corrupted through affection, And that great minds, of partial indulgence To their benumbed wills, resist the same, There is a law in each well-order'd nation To curb those raging appetites that are Most disobedient and refractory. If Helen then be wife to Sparta's king, As it is known she is, these moral laws Of nature and of nations speak aloud To have her back return'd: thus to persist In doing wrong extenuates not wrong, But makes it much more heavy. Hector's opinion Is this in way of truth; yet ne'ertheless, My spritely brethren, I propend to you In resolution to keep Helen still, For 'tis a cause that hath no mean dependance Upon our joint and several dignities. TROILUS Why, there you touch'd the life of our design: Were it not glory that we more affected Than the performance of our heaving spleens, I would not wish a drop of Trojan blood Spent more in her defence. But, worthy Hector, She is a theme of honour and renown, A spur to valiant and magnanimous deeds, Whose present courage may beat down our foes, And fame in time to come canonize us; For, I presume, brave Hector would not lose So rich advantage of a promised glory As smiles upon the forehead of this action For the wide world's revenue. HECTOR I am yours, You valiant offspring of great Priamus. I have a roisting challenge sent amongst The dun and factious nobles of the Greeks Will strike amazement to their drowsy spirits: I was advertised their great general slept, Whilst emulation in the army crept: This, I presume, will wake him. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT II SCENE III The Grecian camp. Before Achilles' tent. [Enter THERSITES, solus] THERSITES How now, Thersites! what lost in the labyrinth of thy fury! Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him: O, worthy satisfaction! would it were otherwise; that I could beat him, whilst he railed at me. 'Sfoot, I'll learn to conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful execrations. Then there's Achilles, a rare enginer! If Troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that little, little less than little wit from them that they have! which short-armed ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider, without drawing their massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole camp! or rather, the bone-ache! for that, methinks, is the curse dependent on those that war for a placket. I have said my prayers and devil Envy say Amen. What ho! my Lord Achilles! [Enter PATROCLUS] PATROCLUS Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail. THERSITES If I could have remembered a gilt counterfeit, thou wouldst not have slipped out of my contemplation: but it is no matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue! heaven bless thee from a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy direction till thy death! then if she that lays thee out says thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles? PATROCLUS What, art thou devout? wast thou in prayer? THERSITES Ay: the heavens hear me! [Enter ACHILLES] ACHILLES Who's there? PATROCLUS Thersites, my lord. ACHILLES Where, where? Art thou come? why, my cheese, my digestion, why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come, what's Agamemnon? THERSITES Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's Achilles? PATROCLUS Thy lord, Thersites: then tell me, I pray thee, what's thyself? THERSITES Thy knower, Patroclus: then tell me, Patroclus, what art thou? PATROCLUS Thou mayst tell that knowest. ACHILLES O, tell, tell. THERSITES I'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower, and Patroclus is a fool. PATROCLUS You rascal! THERSITES Peace, fool! I have not done. ACHILLES He is a privileged man. Proceed, Thersites. THERSITES Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool, and, as aforesaid, Patroclus is a fool. ACHILLES Derive this; come. THERSITES Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool, and Patroclus is a fool positive. PATROCLUS Why am I a fool? THERSITES Make that demand of the prover. It suffices me thou art. Look you, who comes here? ACHILLES Patroclus, I'll speak with nobody. Come in with me, Thersites. [Exit] THERSITES Here is such patchery, such juggling and such knavery! all the argument is a cuckold and a whore; a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now, the dry serpigo on the subject! and war and lechery confound all! [Exit] [Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, and AJAX] AGAMEMNON Where is Achilles? PATROCLUS Within his tent; but ill disposed, my lord. AGAMEMNON Let it be known to him that we are here. He shent our messengers; and we lay by Our appertainments, visiting of him: Let him be told so; lest perchance he think We dare not move the question of our place, Or know not what we are. PATROCLUS I shall say so to him. [Exit] ULYSSES We saw him at the opening of his tent: He is not sick. AJAX Yes, lion-sick, sick of proud heart: you may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride: but why, why? let him show us the cause. A word, my lord. [Takes AGAMEMNON aside] NESTOR What moves Ajax thus to bay at him? ULYSSES Achilles hath inveigled his fool from him. NESTOR Who, Thersites? ULYSSES He. NESTOR Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument. ULYSSES No, you see, he is his argument that has his argument, Achilles. NESTOR All the better; their fraction is more our wish than their faction: but it was a strong composure a fool could disunite. ULYSSES The amity that wisdom knits not, folly may easily untie. Here comes Patroclus. [Re-enter PATROCLUS] NESTOR No Achilles with him. ULYSSES The elephant hath joints, but none for courtesy: his legs are legs for necessity, not for flexure. PATROCLUS Achilles bids me say, he is much sorry, If any thing more than your sport and pleasure Did move your greatness and this noble state To call upon him; he hopes it is no other But for your health and your digestion sake, And after-dinner's breath. AGAMEMNON Hear you, Patroclus: We are too well acquainted with these answers: But his evasion, wing'd thus swift with scorn, Cannot outfly our apprehensions. Much attribute he hath, and much the reason Why we ascribe it to him; yet all his virtues, Not virtuously on his own part beheld, Do in our eyes begin to lose their gloss, Yea, like fair fruit in an unwholesome dish, Are like to rot untasted. Go and tell him, We come to speak with him; and you shall not sin, If you do say we think him over-proud And under-honest, in self-assumption greater Than in the note of judgment; and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on, Disguise the holy strength of their command, And underwrite in an observing kind His humorous predominance; yea, watch His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if The passage and whole carriage of this action Rode on his tide. Go tell him this, and add, That if he overhold his price so much, We'll none of him; but let him, like an engine Not portable, lie under this report: 'Bring action hither, this cannot go to war: A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant.' Tell him so. PATROCLUS I shall; and bring his answer presently. [Exit] AGAMEMNON In second voice we'll not be satisfied; We come to speak with him. Ulysses, enter you. [Exit ULYSSES] AJAX What is he more than another? AGAMEMNON No more than what he thinks he is. AJAX Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am? AGAMEMNON No question. AJAX Will you subscribe his thought, and say he is? AGAMEMNON No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable. AJAX Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride is. AGAMEMNON Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself: pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed, devours the deed in the praise. AJAX I do hate a proud man, as I hate the engendering of toads. NESTOR Yet he loves himself: is't not strange? [Aside] [Re-enter ULYSSES] ULYSSES Achilles will not to the field to-morrow. AGAMEMNON What's his excuse? ULYSSES He doth rely on none, But carries on the stream of his dispose Without observance or respect of any, In will peculiar and in self-admission. AGAMEMNON Why will he not upon our fair request Untent his person and share the air with us? ULYSSES Things small as nothing, for request's sake only, He makes important: possess'd he is with greatness, And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self-breath: imagined worth Holds in his blood such swoln and hot discourse That 'twixt his mental and his active parts Kingdom'd Achilles in commotion rages And batters down himself: what should I say? He is so plaguy proud that the death-tokens of it Cry 'No recovery.' AGAMEMNON Let Ajax go to him. Dear lord, go you and greet him in his tent: 'Tis said he holds you well, and will be led At your request a little from himself. ULYSSES O Agamemnon, let it not be so! We'll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles: shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world Enter his thoughts, save such as do revolve And ruminate himself, shall he be worshipp'd Of that we hold an idol more than he? No, this thrice worthy and right valiant lord Must not so stale his palm, nobly acquired; Nor, by my will, assubjugate his merit, As amply titled as Achilles is, By going to Achilles: That were to enlard his fat already pride And add more coals to Cancer when he burns With entertaining great Hyperion. This lord go to him! Jupiter forbid, And say in thunder 'Achilles go to him.' NESTOR [Aside to DIOMEDES] O, this is well; he rubs the vein of him. DIOMEDES [Aside to NESTOR] And how his silence drinks up this applause! AJAX If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face. AGAMEMNON O, no, you shall not go. AJAX An a' be proud with me, I'll pheeze his pride: Let me go to him. ULYSSES Not for the worth that hangs upon our quarrel. AJAX A paltry, insolent fellow! NESTOR How he describes himself! AJAX Can he not be sociable? ULYSSES The raven chides blackness. AJAX I'll let his humours blood. AGAMEMNON He will be the physician that should be the patient. AJAX An all men were o' my mind,-- ULYSSES Wit would be out of fashion. AJAX A' should not bear it so, a' should eat swords first: shall pride carry it? NESTOR An 'twould, you'ld carry half. ULYSSES A' would have ten shares. AJAX I will knead him; I'll make him supple. NESTOR He's not yet through warm: force him with praises: pour in, pour in; his ambition is dry. ULYSSES [To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike. NESTOR Our noble general, do not do so. DIOMEDES You must prepare to fight without Achilles. ULYSSES Why, 'tis this naming of him does him harm. Here is a man--but 'tis before his face; I will be silent. NESTOR Wherefore should you so? He is not emulous, as Achilles is. ULYSSES Know the whole world, he is as valiant. AJAX A whoreson dog, that shall pelter thus with us! Would he were a Trojan! NESTOR What a vice were it in Ajax now,-- ULYSSES If he were proud,-- DIOMEDES Or covetous of praise,-- ULYSSES Ay, or surly borne,-- DIOMEDES Or strange, or self-affected! ULYSSES Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure; Praise him that got thee, she that gave thee suck: Famed be thy tutor, and thy parts of nature Thrice famed, beyond all erudition: But he that disciplined thy arms to fight, Let Mars divide eternity in twain, And give him half: and, for thy vigour, Bull-bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom, Which, like a bourn, a pale, a shore, confines Thy spacious and dilated parts: here's Nestor; Instructed by the antiquary times, He must, he is, he cannot but be wise: Put pardon, father Nestor, were your days As green as Ajax' and your brain so temper'd, You should not have the eminence of him, But be as Ajax. AJAX Shall I call you father? NESTOR Ay, my good son. DIOMEDES Be ruled by him, Lord Ajax. ULYSSES There is no tarrying here; the hart Achilles Keeps thicket. Please it our great general To call together all his state of war; Fresh kings are come to Troy: to-morrow We must with all our main of power stand fast: And here's a lord,--come knights from east to west, And cull their flower, Ajax shall cope the best. AGAMEMNON Go we to council. Let Achilles sleep: Light boats sail swift, though greater hulks draw deep. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT III SCENE I Troy. Priam's palace. [Enter a Servant and PANDARUS] PANDARUS Friend, you! pray you, a word: do not you follow the young Lord Paris? Servant Ay, sir, when he goes before me. PANDARUS You depend upon him, I mean? Servant Sir, I do depend upon the lord. PANDARUS You depend upon a noble gentleman; I must needs praise him. Servant The lord be praised! PANDARUS You know me, do you not? Servant Faith, sir, superficially. PANDARUS Friend, know me better; I am the Lord Pandarus. Servant I hope I shall know your honour better. PANDARUS I do desire it. Servant You are in the state of grace. PANDARUS Grace! not so, friend: honour and lordship are my titles. [Music within] What music is this? Servant I do but partly know, sir: it is music in parts. PANDARUS Know you the musicians? Servant Wholly, sir. PANDARUS Who play they to? Servant To the hearers, sir. PANDARUS At whose pleasure, friend Servant At mine, sir, and theirs that love music. PANDARUS Command, I mean, friend. Servant Who shall I command, sir? PANDARUS Friend, we understand not one another: I am too courtly and thou art too cunning. At whose request do these men play? Servant That's to 't indeed, sir: marry, sir, at the request of Paris my lord, who's there in person; with him, the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's invisible soul,-- PANDARUS Who, my cousin Cressida? Servant No, sir, Helen: could you not find out that by her attributes? PANDARUS It should seem, fellow, that thou hast not seen the Lady Cressida. I come to speak with Paris from the Prince Troilus: I will make a complimental assault upon him, for my business seethes. Servant Sodden business! there's a stewed phrase indeed! [Enter PARIS and HELEN, attended] PANDARUS Fair be to you, my lord, and to all this fair company! fair desires, in all fair measure, fairly guide them! especially to you, fair queen! fair thoughts be your fair pillow! HELEN Dear lord, you are full of fair words. PANDARUS You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince, here is good broken music. PARIS You have broke it, cousin: and, by my life, you shall make it whole again; you shall piece it out with a piece of your performance. Nell, he is full of harmony. PANDARUS Truly, lady, no. HELEN O, sir,-- PANDARUS Rude, in sooth; in good sooth, very rude. PARIS Well said, my lord! well, you say so in fits. PANDARUS I have business to my lord, dear queen. My lord, will you vouchsafe me a word? HELEN Nay, this shall not hedge us out: we'll hear you sing, certainly. PANDARUS Well, sweet queen. you are pleasant with me. But, marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed friend, your brother Troilus,-- HELEN My Lord Pandarus; honey-sweet lord,-- PANDARUS Go to, sweet queen, to go:--commends himself most affectionately to you,-- HELEN You shall not bob us out of our melody: if you do, our melancholy upon your head! PANDARUS Sweet queen, sweet queen! that's a sweet queen, i' faith. HELEN And to make a sweet lady sad is a sour offence. PANDARUS Nay, that shall not serve your turn; that shall not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no. And, my lord, he desires you, that if the king call for him at supper, you will make his excuse. HELEN My Lord Pandarus,-- PANDARUS What says my sweet queen, my very very sweet queen? PARIS What exploit's in hand? where sups he to-night? HELEN Nay, but, my lord,-- PANDARUS What says my sweet queen? My cousin will fall out with you. You must not know where he sups. PARIS I'll lay my life, with my disposer Cressida. PANDARUS No, no, no such matter; you are wide: come, your disposer is sick. PARIS Well, I'll make excuse. PANDARUS Ay, good my lord. Why should you say Cressida? no, your poor disposer's sick. PARIS I spy. PANDARUS You spy! what do you spy? Come, give me an instrument. Now, sweet queen. HELEN Why, this is kindly done. PANDARUS My niece is horribly in love with a thing you have, sweet queen. HELEN She shall have it, my lord, if it be not my lord Paris. PANDARUS He! no, she'll none of him; they two are twain. HELEN Falling in, after falling out, may make them three. PANDARUS Come, come, I'll hear no more of this; I'll sing you a song now. HELEN Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a fine forehead. PANDARUS Ay, you may, you may. HELEN Let thy song be love: this love will undo us all. O Cupid, Cupid, Cupid! PANDARUS Love! ay, that it shall, i' faith. PARIS Ay, good now, love, love, nothing but love. PANDARUS In good troth, it begins so. [Sings] Love, love, nothing but love, still more! For, O, love's bow Shoots buck and doe: The shaft confounds, Not that it wounds, But tickles still the sore. These lovers cry Oh! oh! they die! Yet that which seems the wound to kill, Doth turn oh! oh! to ha! ha! he! So dying love lives still: Oh! oh! a while, but ha! ha! ha! Oh! oh! groans out for ha! ha! ha! Heigh-ho! HELEN In love, i' faith, to the very tip of the nose. PARIS He eats nothing but doves, love, and that breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love. PANDARUS Is this the generation of love? hot blood, hot thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers: is love a generation of vipers? Sweet lord, who's a-field to-day? PARIS Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy: I would fain have armed to-day, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not? HELEN He hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus. PANDARUS Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they sped to-day. You'll remember your brother's excuse? PARIS To a hair. PANDARUS Farewell, sweet queen. HELEN Commend me to your niece. PANDARUS I will, sweet queen. [Exit] [A retreat sounded] PARIS They're come from field: let us to Priam's hall, To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you To help unarm our Hector: his stubborn buckles, With these your white enchanting fingers touch'd, Shall more obey than to the edge of steel Or force of Greekish sinews; you shall do more Than all the island kings,--disarm great Hector. HELEN 'Twill make us proud to be his servant, Paris; Yea, what he shall receive of us in duty Gives us more palm in beauty than we have, Yea, overshines ourself. PARIS Sweet, above thought I love thee. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT III SCENE II The same. Pandarus' orchard. [Enter PANDARUS and Troilus's Boy, meeting] PANDARUS How now! where's thy master? at my cousin Cressida's? Boy No, sir; he stays for you to conduct him thither. PANDARUS O, here he comes. [Enter TROILUS] How now, how now! TROILUS Sirrah, walk off. [Exit Boy] PANDARUS Have you seen my cousin? TROILUS No, Pandarus: I stalk about her door, Like a strange soul upon the Stygian banks Staying for waftage. O, be thou my Charon, And give me swift transportance to those fields Where I may wallow in the lily-beds Proposed for the deserver! O gentle Pandarus, From Cupid's shoulder pluck his painted wings And fly with me to Cressid! PANDARUS Walk here i' the orchard, I'll bring her straight. [Exit] TROILUS I am giddy; expectation whirls me round. The imaginary relish is so sweet That it enchants my sense: what will it be, When that the watery palate tastes indeed Love's thrice repured nectar? death, I fear me, Swooning destruction, or some joy too fine, Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness, For the capacity of my ruder powers: I fear it much; and I do fear besides, That I shall lose distinction in my joys; As doth a battle, when they charge on heaps The enemy flying. [Re-enter PANDARUS] PANDARUS She's making her ready, she'll come straight: you must be witty now. She does so blush, and fetches her wind so short, as if she were frayed with a sprite: I'll fetch her. It is the prettiest villain: she fetches her breath as short as a new-ta'en sparrow. [Exit] TROILUS Even such a passion doth embrace my bosom: My heart beats thicker than a feverous pulse; And all my powers do their bestowing lose, Like vassalage at unawares encountering The eye of majesty. [Re-enter PANDARUS with CRESSIDA] PANDARUS Come, come, what need you blush? shame's a baby. Here she is now: swear the oaths now to her that you have sworn to me. What, are you gone again? you must be watched ere you be made tame, must you? Come your ways, come your ways; an you draw backward, we'll put you i' the fills. Why do you not speak to her? Come, draw this curtain, and let's see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight! an 'twere dark, you'ld close sooner. So, so; rub on, and kiss the mistress. How now! a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The falcon as the tercel, for all the ducks i' the river: go to, go to. TROILUS You have bereft me of all words, lady. PANDARUS Words pay no debts, give her deeds: but she'll bereave you o' the deeds too, if she call your activity in question. What, billing again? Here's 'In witness whereof the parties interchangeably'-- Come in, come in: I'll go get a fire. [Exit] CRESSIDA Will you walk in, my lord? TROILUS O Cressida, how often have I wished me thus! CRESSIDA Wished, my lord! The gods grant,--O my lord! TROILUS What should they grant? what makes this pretty abruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love? CRESSIDA More dregs than water, if my fears have eyes. TROILUS Fears make devils of cherubims; they never see truly. CRESSIDA Blind fear, that seeing reason leads, finds safer footing than blind reason stumbling without fear: to fear the worst oft cures the worse. TROILUS O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's pageant there is presented no monster. CRESSIDA Nor nothing monstrous neither? TROILUS Nothing, but our undertakings; when we vow to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our mistress to devise imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady, that the will is infinite and the execution confined, that the desire is boundless and the act a slave to limit. CRESSIDA They say all lovers swear more performance than they are able and yet reserve an ability that they never perform, vowing more than the perfection of ten and discharging less than the tenth part of one. They that have the voice of lions and the act of hares, are they not monsters? TROILUS Are there such? such are not we: praise us as we are tasted, allow us as we prove; our head shall go bare till merit crown it: no perfection in reversion shall have a praise in present: we will not name desert before his birth, and, being born, his addition shall be humble. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall be a mock for his truth, and what truth can speak truest not truer than Troilus. CRESSIDA Will you walk in, my lord? [Re-enter PANDARUS] PANDARUS What, blushing still? have you not done talking yet? CRESSIDA Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you. PANDARUS I thank you for that: if my lord get a boy of you, you'll give him me. Be true to my lord: if he flinch, chide me for it. TROILUS You know now your hostages; your uncle's word and my firm faith. PANDARUS Nay, I'll give my word for her too: our kindred, though they be long ere they are wooed, they are constant being won: they are burs, I can tell you; they'll stick where they are thrown. CRESSIDA Boldness comes to me now, and brings me heart. Prince Troilus, I have loved you night and day For many weary months. TROILUS Why was my Cressid then so hard to win? CRESSIDA Hard to seem won: but I was won, my lord, With the first glance that ever--pardon me-- If I confess much, you will play the tyrant. I love you now; but not, till now, so much But I might master it: in faith, I lie; My thoughts were like unbridled children, grown Too headstrong for their mother. See, we fools! Why have I blabb'd? who shall be true to us, When we are so unsecret to ourselves? But, though I loved you well, I woo'd you not; And yet, good faith, I wish'd myself a man, Or that we women had men's privilege Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue, For in this rapture I shall surely speak The thing I shall repent. See, see, your silence, Cunning in dumbness, from my weakness draws My very soul of counsel! stop my mouth. TROILUS And shall, albeit sweet music issues thence. PANDARUS Pretty, i' faith. CRESSIDA My lord, I do beseech you, pardon me; 'Twas not my purpose, thus to beg a kiss: I am ashamed. O heavens! what have I done? For this time will I take my leave, my lord. TROILUS Your leave, sweet Cressid! PANDARUS Leave! an you take leave till to-morrow morning,-- CRESSIDA Pray you, content you. TROILUS What offends you, lady? CRESSIDA Sir, mine own company. TROILUS You cannot shun Yourself. CRESSIDA Let me go and try: I have a kind of self resides with you; But an unkind self, that itself will leave, To be another's fool. I would be gone: Where is my wit? I know not what I speak. TROILUS Well know they what they speak that speak so wisely. CRESSIDA Perchance, my lord, I show more craft than love; And fell so roundly to a large confession, To angle for your thoughts: but you are wise, Or else you love not, for to be wise and love Exceeds man's might; that dwells with gods above. TROILUS O that I thought it could be in a woman-- As, if it can, I will presume in you-- To feed for aye her ramp and flames of love; To keep her constancy in plight and youth, Outliving beauty's outward, with a mind That doth renew swifter than blood decays! Or that persuasion could but thus convince me, That my integrity and truth to you Might be affronted with the match and weight Of such a winnow'd purity in love; How were I then uplifted! but, alas! I am as true as truth's simplicity And simpler than the infancy of truth. CRESSIDA In that I'll war with you. TROILUS O virtuous fight, When right with right wars who shall be most right! True swains in love shall in the world to come Approve their truths by Troilus: when their rhymes, Full of protest, of oath and big compare, Want similes, truth tired with iteration, As true as steel, as plantage to the moon, As sun to day, as turtle to her mate, As iron to adamant, as earth to the centre, Yet, after all comparisons of truth, As truth's authentic author to be cited, 'As true as Troilus' shall crown up the verse, And sanctify the numbers. CRESSIDA Prophet may you be! If I be false, or swerve a hair from truth, When time is old and hath forgot itself, When waterdrops have worn the stones of Troy, And blind oblivion swallow'd cities up, And mighty states characterless are grated To dusty nothing, yet let memory, From false to false, among false maids in love, Upbraid my falsehood! when they've said 'as false As air, as water, wind, or sandy earth, As fox to lamb, as wolf to heifer's calf, Pard to the hind, or stepdame to her son,' 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood, 'As false as Cressid.' PANDARUS Go to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the witness. Here I hold your hand, here my cousin's. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world's end after my name; call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars! say, amen. TROILUS Amen. CRESSIDA Amen. PANDARUS Amen. Whereupon I will show you a chamber with a bed; which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death: away! And Cupid grant all tongue-tied maidens here Bed, chamber, Pandar to provide this gear! [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT III SCENE III The Grecian camp. Before Achilles' tent. [Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX, MENELAUS, and CALCHAS] CALCHAS Now, princes, for the service I have done you, The advantage of the time prompts me aloud To call for recompense. Appear it to your mind That, through the sight I bear in things to love, I have abandon'd Troy, left my possession, Incurr'd a traitor's name; exposed myself, From certain and possess'd conveniences, To doubtful fortunes; sequestering from me all That time, acquaintance, custom and condition Made tame and most familiar to my nature, And here, to do you service, am become As new into the world, strange, unacquainted: I do beseech you, as in way of taste, To give me now a little benefit, Out of those many register'd in promise, Which, you say, live to come in my behalf. AGAMEMNON What wouldst thou of us, Trojan? make demand. CALCHAS You have a Trojan prisoner, call'd Antenor, Yesterday took: Troy holds him very dear. Oft have you--often have you thanks therefore-- Desired my Cressid in right great exchange, Whom Troy hath still denied: but this Antenor, I know, is such a wrest in their affairs That their negotiations all must slack, Wanting his manage; and they will almost Give us a prince of blood, a son of Priam, In change of him: let him be sent, great princes, And he shall buy my daughter; and her presence Shall quite strike off all service I have done, In most accepted pain. AGAMEMNON Let Diomedes bear him, And bring us Cressid hither: Calchas shall have What he requests of us. Good Diomed, Furnish you fairly for this interchange: Withal bring word if Hector will to-morrow Be answer'd in his challenge: Ajax is ready. DIOMEDES This shall I undertake; and 'tis a burden Which I am proud to bear. [Exeunt DIOMEDES and CALCHAS] [Enter ACHILLES and PATROCLUS, before their tent] ULYSSES Achilles stands i' the entrance of his tent: Please it our general to pass strangely by him, As if he were forgot; and, princes all, Lay negligent and loose regard upon him: I will come last. 'Tis like he'll question me Why such unplausive eyes are bent on him: If so, I have derision medicinable, To use between your strangeness and his pride, Which his own will shall have desire to drink: It may be good: pride hath no other glass To show itself but pride, for supple knees Feed arrogance and are the proud man's fees. AGAMEMNON We'll execute your purpose, and put on A form of strangeness as we pass along: So do each lord, and either greet him not, Or else disdainfully, which shall shake him more Than if not look'd on. I will lead the way. ACHILLES What, comes the general to speak with me? You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy. AGAMEMNON What says Achilles? would he aught with us? NESTOR Would you, my lord, aught with the general? ACHILLES No. NESTOR Nothing, my lord. AGAMEMNON The better. [Exeunt AGAMEMNON and NESTOR] ACHILLES Good day, good day. MENELAUS How do you? how do you? [Exit] ACHILLES What, does the cuckold scorn me? AJAX How now, Patroclus! ACHILLES Good morrow, Ajax. AJAX Ha? ACHILLES Good morrow. AJAX Ay, and good next day too. [Exit] ACHILLES What mean these fellows? Know they not Achilles? PATROCLUS They pass by strangely: they were used to bend To send their smiles before them to Achilles; To come as humbly as they used to creep To holy altars. ACHILLES What, am I poor of late? 'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune, Must fall out with men too: what the declined is He shall as soon read in the eyes of others As feel in his own fall; for men, like butterflies, Show not their mealy wings but to the summer, And not a man, for being simply man, Hath any honour, but honour for those honours That are without him, as place, riches, favour, Prizes of accident as oft as merit: Which when they fall, as being slippery standers, The love that lean'd on them as slippery too, Do one pluck down another and together Die in the fall. But 'tis not so with me: Fortune and I are friends: I do enjoy At ample point all that I did possess, Save these men's looks; who do, methinks, find out Something not worth in me such rich beholding As they have often given. Here is Ulysses; I'll interrupt his reading. How now Ulysses! ULYSSES Now, great Thetis' son! ACHILLES What are you reading? ULYSSES A strange fellow here Writes me: 'That man, how dearly ever parted, How much in having, or without or in, Cannot make boast to have that which he hath, Nor feels not what he owes, but by reflection; As when his virtues shining upon others Heat them and they retort that heat again To the first giver.' ACHILLES This is not strange, Ulysses. The beauty that is borne here in the face The bearer knows not, but commends itself To others' eyes; nor doth the eye itself, That most pure spirit of sense, behold itself, Not going from itself; but eye to eye opposed Salutes each other with each other's form; For speculation turns not to itself, Till it hath travell'd and is mirror'd there Where it may see itself. This is not strange at all. ULYSSES I do not strain at the position,-- It is familiar,--but at the author's drift; Who, in his circumstance, expressly proves That no man is the lord of any thing, Though in and of him there be much consisting, Till he communicate his parts to others: Nor doth he of himself know them for aught Till he behold them form'd in the applause Where they're extended; who, like an arch, reverberates The voice again, or, like a gate of steel Fronting the sun, receives and renders back His figure and his heat. I was much wrapt in this; And apprehended here immediately The unknown Ajax. Heavens, what a man is there! a very horse, That has he knows not what. Nature, what things there are Most abject in regard and dear in use! What things again most dear in the esteem And poor in worth! Now shall we see to-morrow-- An act that very chance doth throw upon him-- Ajax renown'd. O heavens, what some men do, While some men leave to do! How some men creep in skittish fortune's hall, Whiles others play the idiots in her eyes! How one man eats into another's pride, While pride is fasting in his wantonness! To see these Grecian lords!--why, even already They clap the lubber Ajax on the shoulder, As if his foot were on brave Hector's breast And great Troy shrieking. ACHILLES I do believe it; for they pass'd by me As misers do by beggars, neither gave to me Good word nor look: what, are my deeds forgot? ULYSSES Time hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes: Those scraps are good deeds past; which are devour'd As fast as they are made, forgot as soon As done: perseverance, dear my lord, Keeps honour bright: to have done is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way; For honour travels in a strait so narrow, Where one but goes abreast: keep then the path; For emulation hath a thousand sons That one by one pursue: if you give way, Or hedge aside from the direct forthright, Like to an enter'd tide, they all rush by And leave you hindmost; Or like a gallant horse fall'n in first rank, Lie there for pavement to the abject rear, O'er-run and trampled on: then what they do in present, Though less than yours in past, must o'ertop yours; For time is like a fashionable host That slightly shakes his parting guest by the hand, And with his arms outstretch'd, as he would fly, Grasps in the comer: welcome ever smiles, And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek Remuneration for the thing it was; For beauty, wit, High birth, vigour of bone, desert in service, Love, friendship, charity, are subjects all To envious and calumniating time. One touch of nature makes the whole world kin, That all with one consent praise new-born gawds, Though they are made and moulded of things past, And give to dust that is a little gilt More laud than gilt o'er-dusted. The present eye praises the present object. Then marvel not, thou great and complete man, That all the Greeks begin to worship Ajax; Since things in motion sooner catch the eye Than what not stirs. The cry went once on thee, And still it might, and yet it may again, If thou wouldst not entomb thyself alive And case thy reputation in thy tent; Whose glorious deeds, but in these fields of late, Made emulous missions 'mongst the gods themselves And drave great Mars to faction. ACHILLES Of this my privacy I have strong reasons. ULYSSES But 'gainst your privacy The reasons are more potent and heroical: 'Tis known, Achilles, that you are in love With one of Priam's daughters. ACHILLES Ha! known! ULYSSES Is that a wonder? The providence that's in a watchful state Knows almost every grain of Plutus' gold, Finds bottom in the uncomprehensive deeps, Keeps place with thought and almost, like the gods, Does thoughts unveil in their dumb cradles. There is a mystery--with whom relation Durst never meddle--in the soul of state; Which hath an operation more divine Than breath or pen can give expressure to: All the commerce that you have had with Troy As perfectly is ours as yours, my lord; And better would it fit Achilles much To throw down Hector than Polyxena: But it must grieve young Pyrrhus now at home, When fame shall in our islands sound her trump, And all the Greekish girls shall tripping sing, 'Great Hector's sister did Achilles win, But our great Ajax bravely beat down him.' Farewell, my lord: I as your lover speak; The fool slides o'er the ice that you should break. [Exit] PATROCLUS To this effect, Achilles, have I moved you: A woman impudent and mannish grown Is not more loathed than an effeminate man In time of action. I stand condemn'd for this; They think my little stomach to the war And your great love to me restrains you thus: Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid Shall from your neck unloose his amorous fold, And, like a dew-drop from the lion's mane, Be shook to air. ACHILLES Shall Ajax fight with Hector? PATROCLUS Ay, and perhaps receive much honour by him. ACHILLES I see my reputation is at stake My fame is shrewdly gored. PATROCLUS O, then, beware; Those wounds heal ill that men do give themselves: Omission to do what is necessary Seals a commission to a blank of danger; And danger, like an ague, subtly taints Even then when we sit idly in the sun. ACHILLES Go call Thersites hither, sweet Patroclus: I'll send the fool to Ajax and desire him To invite the Trojan lords after the combat To see us here unarm'd: I have a woman's longing, An appetite that I am sick withal, To see great Hector in his weeds of peace, To talk with him and to behold his visage, Even to my full of view. [Enter THERSITES] A labour saved! THERSITES A wonder! ACHILLES What? THERSITES Ajax goes up and down the field, asking for himself. ACHILLES How so? THERSITES He must fight singly to-morrow with Hector, and is so prophetically proud of an heroical cudgelling that he raves in saying nothing. ACHILLES How can that be? THERSITES Why, he stalks up and down like a peacock,--a stride and a stand: ruminates like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning: bites his lip with a politic regard, as who should say 'There were wit in this head, an 'twould out;' and so there is, but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show without knocking. The man's undone forever; for if Hector break not his neck i' the combat, he'll break 't himself in vain-glory. He knows not me: I said 'Good morrow, Ajax;' and he replies 'Thanks, Agamemnon.' What think you of this man that takes me for the general? He's grown a very land-fish, language-less, a monster. A plague of opinion! a man may wear it on both sides, like a leather jerkin. ACHILLES Thou must be my ambassador to him, Thersites. THERSITES Who, I? why, he'll answer nobody; he professes not answering: speaking is for beggars; he wears his tongue in's arms. I will put on his presence: let Patroclus make demands to me, you shall see the pageant of Ajax. ACHILLES To him, Patroclus; tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarmed to my tent, and to procure safe-conduct for his person of the magnanimous and most illustrious six-or-seven-times-honoured captain-general of the Grecian army, Agamemnon, et cetera. Do this. PATROCLUS Jove bless great Ajax! THERSITES Hum! PATROCLUS I come from the worthy Achilles,-- THERSITES Ha! PATROCLUS Who most humbly desires you to invite Hector to his tent,-- THERSITES Hum! PATROCLUS And to procure safe-conduct from Agamemnon. THERSITES Agamemnon! PATROCLUS Ay, my lord. THERSITES Ha! PATROCLUS What say you to't? THERSITES God b' wi' you, with all my heart. PATROCLUS Your answer, sir. THERSITES If to-morrow be a fair day, by eleven o'clock it will go one way or other: howsoever, he shall pay for me ere he has me. PATROCLUS Your answer, sir. THERSITES Fare you well, with all my heart. ACHILLES Why, but he is not in this tune, is he? THERSITES No, but he's out o' tune thus. What music will be in him when Hector has knocked out his brains, I know not; but, I am sure, none, unless the fiddler Apollo get his sinews to make catlings on. ACHILLES Come, thou shalt bear a letter to him straight. THERSITES Let me bear another to his horse; for that's the more capable creature. ACHILLES My mind is troubled, like a fountain stirr'd; And I myself see not the bottom of it. [Exeunt ACHILLES and PATROCLUS] THERSITES Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an ass at it! I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance. [Exit] TROILUS AND CRESSIDA ACT IV SCENE I Troy. A street. [Enter, from one side, AENEAS, and Servant with a torch; from the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR, DIOMEDES, and others, with torches] PARIS See, ho! who is that there? DEIPHOBUS It is the Lord AEneas. AENEAS Is the prince there in person? Had I so good occasion to lie long As you, prince Paris, nothing but heavenly business Should rob my bed-mate of my company. DIOMEDES That's my mind too. Good morrow, Lord AEneas. PARIS A valiant Greek, AEneas,--take his hand,-- Witness the process of your speech, wherein You told how Diomed, a whole week by days, Did haunt you in the field. AENEAS Health to you, valiant sir, During all question of the gentle truce; But when I meet you arm'd, as black defiance As heart can think or courage execute. DIOMEDES The one and other Diomed embraces. Our bloods are now in calm; and, so long, health! But when contention and occasion meet, By Jove, I'll play the hunter for thy life With all my force, pursuit and policy. AENEAS And thou shalt hunt a lion, that will fly With his face backward. In humane gentleness, Welcome to Troy! now, by Anchises' life, Welcome, indeed! By Venus' hand I swear, No man alive can love in such a sort The thing he means to kill more excellently. DIOMEDES We sympathize: Jove, let AEneas live, If to my sword his fate be not the glory, A thousand complete courses of the sun! But, in mine emulous honour, let him die, With every joint a wound, and that to-morrow! AENEAS We know each other well. DIOMEDES We do; and long to know each other worse. PARIS This is the most despiteful gentle greeting, The noblest hateful love, that e'er I heard of. What business, lord, so early? AENEAS I was sent for to the king; but why, I know not. PARIS His purpose meets you: 'twas to bring this Greek To Calchas' house, and there to render him, For the enfreed Antenor, the fair Cressid: Let's have your company, or, if you please, Haste there before us: I constantly do think-- Or rather, call my thought a certain knowledge-- My brother Troilus lodges there to-night: Rouse him and give him note of our approach. With the whole quality wherefore: I fear We shall be much unwelcome. AENEAS That I assure you: Troilus had rather Troy were borne to Greece Than Cressid borne from Troy. PARIS There is no help; The bitter disposition of the time Will have it so. On, lord; we'll follow you. AENEAS Good morrow, all. [Exit with Servant] PARIS And tell me, noble Diomed, faith, tell me true, Even in the soul of sound good-fellowship, Who, in your thoughts, merits fair Helen best, Myself or Menelaus? DIOMEDES Both alike: He merits well to have her, that doth seek her, Not making any scruple of her soilure, With such a hell of pain and world of charge, And you as well to keep her, that defend her, Not palating the taste of her dishonour, With such a costly loss of wealth and friends: He, like a puling cuckold, would drink up The lees and dregs of a flat tamed piece; You, like a lecher, out of whorish loins Are pleased to breed out your inheritors: Both merits poised, each weighs nor less nor more; But he as he, the heavier for a whore. PARIS You are too bitter to your countrywoman. DIOMEDES She's bitter to her country: hear me, Paris: For every false drop in her bawdy veins A Grecian's life hath sunk; for every scruple Of her contaminated carrion weight, A Trojan hath been slain: since she could speak, She hath not given so many good words breath As for her Greeks and Trojans suffer'd death. PARIS Fair Diomed, you do as chapmen do, Dispraise the thing that you desire to buy: But we in silence hold this virtue well, We'll but commend what we intend to sell. Here lies our way. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT IV SCENE II The same. Court of Pandarus' house. [Enter TROILUS and CRESSIDA] TROILUS Dear, trouble not yourself: the morn is cold. CRESSIDA Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down; He shall unbolt the gates. TROILUS Trouble him not; To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes, And give as soft attachment to thy senses As infants' empty of all thought! CRESSIDA Good morrow, then. TROILUS I prithee now, to bed. CRESSIDA Are you a-weary of me? TROILUS O Cressida! but that the busy day, Waked by the lark, hath roused the ribald crows, And dreaming night will hide our joys no longer, I would not from thee. CRESSIDA Night hath been too brief. TROILUS Beshrew the witch! with venomous wights she stays As tediously as hell, but flies the grasps of love With wings more momentary-swift than thought. You will catch cold, and curse me. CRESSIDA Prithee, tarry: You men will never tarry. O foolish Cressid! I might have still held off, And then you would have tarried. Hark! there's one up. PANDARUS [Within] What, 's all the doors open here? TROILUS It is your uncle. CRESSIDA A pestilence on him! now will he be mocking: I shall have such a life! [Enter PANDARUS] PANDARUS How now, how now! how go maidenheads? Here, you maid! where's my cousin Cressid? CRESSIDA Go hang yourself, you naughty mocking uncle! You bring me to do, and then you flout me too. PANDARUS To do what? to do what? let her say what: what have I brought you to do? CRESSIDA Come, come, beshrew your heart! you'll ne'er be good, Nor suffer others. PANDARUS Ha! ha! Alas, poor wretch! ah, poor capocchia! hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let it sleep? a bugbear take him! CRESSIDA Did not I tell you? Would he were knock'd i' the head! [Knocking within] Who's that at door? good uncle, go and see. My lord, come you again into my chamber: You smile and mock me, as if I meant naughtily. TROILUS Ha, ha! CRESSIDA Come, you are deceived, I think of no such thing. [Knocking within] How earnestly they knock! Pray you, come in: I would not for half Troy have you seen here. [Exeunt TROILUS and CRESSIDA] PANDARUS Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now! what's the matter? [Enter AENEAS] AENEAS Good morrow, lord, good morrow. PANDARUS Who's there? my Lord AEneas! By my troth, I knew you not: what news with you so early? AENEAS Is not Prince Troilus here? PANDARUS Here! what should he do here? AENEAS Come, he is here, my lord; do not deny him: It doth import him much to speak with me. PANDARUS Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn: for my own part, I came in late. What should he do here? AENEAS Who!--nay, then: come, come, you'll do him wrong ere you're ware: you'll be so true to him, to be false to him: do not you know of him, but yet go fetch him hither; go. [Re-enter TROILUS] TROILUS How now! what's the matter? AENEAS My lord, I scarce have leisure to salute you, My matter is so rash: there is at hand Paris your brother, and Deiphobus, The Grecian Diomed, and our Antenor Deliver'd to us; and for him forthwith, Ere the first sacrifice, within this hour, We must give up to Diomedes' hand The Lady Cressida. TROILUS Is it so concluded? AENEAS By Priam and the general state of Troy: They are at hand and ready to effect it. TROILUS How my achievements mock me! I will go meet them: and, my Lord AEneas, We met by chance; you did not find me here. AENEAS Good, good, my lord; the secrets of nature Have not more gift in taciturnity. [Exeunt TROILUS and AENEAS] PANDARUS Is't possible? no sooner got but lost? The devil take Antenor! the young prince will go mad: a plague upon Antenor! I would they had broke 's neck! [Re-enter CRESSIDA] CRESSIDA How now! what's the matter? who was here? PANDARUS Ah, ah! CRESSIDA Why sigh you so profoundly? where's my lord? gone! Tell me, sweet uncle, what's the matter? PANDARUS Would I were as deep under the earth as I am above! CRESSIDA O the gods! what's the matter? PANDARUS Prithee, get thee in: would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death. O, poor gentleman! A plague upon Antenor! CRESSIDA Good uncle, I beseech you, on my knees! beseech you, what's the matter? PANDARUS Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus: 'twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it. CRESSIDA O you immortal gods! I will not go. PANDARUS Thou must. CRESSIDA I will not, uncle: I have forgot my father; I know no touch of consanguinity; No kin no love, no blood, no soul so near me As the sweet Troilus. O you gods divine! Make Cressid's name the very crown of falsehood, If ever she leave Troilus! Time, force, and death, Do to this body what extremes you can; But the strong base and building of my love Is as the very centre of the earth, Drawing all things to it. I'll go in and weep,-- PANDARUS Do, do. CRESSIDA Tear my bright hair and scratch my praised cheeks, Crack my clear voice with sobs and break my heart With sounding Troilus. I will not go from Troy. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT IV SCENE III The same. Street before Pandarus' house. [Enter PARIS, TROILUS, AENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR, and DIOMEDES] PARIS It is great morning, and the hour prefix'd Of her delivery to this valiant Greek Comes fast upon. Good my brother Troilus, Tell you the lady what she is to do, And haste her to the purpose. TROILUS Walk into her house; I'll bring her to the Grecian presently: And to his hand when I deliver her, Think it an altar, and thy brother Troilus A priest there offering to it his own heart. [Exit] PARIS I know what 'tis to love; And would, as I shall pity, I could help! Please you walk in, my lords. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT IV SCENE IV The same. Pandarus' house. [Enter PANDARUS and CRESSIDA] PANDARUS Be moderate, be moderate. CRESSIDA Why tell you me of moderation? The grief is fine, full, perfect, that I taste, And violenteth in a sense as strong As that which causeth it: how can I moderate it? If I could temporize with my affection, Or brew it to a weak and colder palate, The like allayment could I give my grief. My love admits no qualifying dross; No more my grief, in such a precious loss. PANDARUS Here, here, here he comes. [Enter TROILUS] Ah, sweet ducks! CRESSIDA O Troilus! Troilus! [Embracing him] PANDARUS What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is, '--O heart, heavy heart, Why sigh'st thou without breaking? where he answers again, 'Because thou canst not ease thy smart By friendship nor by speaking.' There was never a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we may live to have need of such a verse: we see it, we see it. How now, lambs? TROILUS Cressid, I love thee in so strain'd a purity, That the bless'd gods, as angry with my fancy, More bright in zeal than the devotion which Cold lips blow to their deities, take thee from me. CRESSIDA Have the gods envy? PANDARUS Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case. CRESSIDA And is it true that I must go from Troy? TROILUS A hateful truth. CRESSIDA What, and from Troilus too? TROILUS From Troy and Troilus. CRESSIDA Is it possible? TROILUS And suddenly; where injury of chance Puts back leave-taking, justles roughly by All time of pause, rudely beguiles our lips Of all rejoindure, forcibly prevents Our lock'd embrasures, strangles our dear vows Even in the birth of our own labouring breath: We two, that with so many thousand sighs Did buy each other, must poorly sell ourselves With the rude brevity and discharge of one. Injurious time now with a robber's haste Crams his rich thievery up, he knows not how: As many farewells as be stars in heaven, With distinct breath and consign'd kisses to them, He fumbles up into a lose adieu, And scants us with a single famish'd kiss, Distasted with the salt of broken tears. AENEAS [Within] My lord, is the lady ready? TROILUS Hark! you are call'd: some say the Genius so Cries 'come' to him that instantly must die. Bid them have patience; she shall come anon. PANDARUS Where are my tears? rain, to lay this wind, or my heart will be blown up by the root. [Exit] CRESSIDA I must then to the Grecians? TROILUS No remedy. CRESSIDA A woful Cressid 'mongst the merry Greeks! When shall we see again? TROILUS Hear me, my love: be thou but true of heart,-- CRESSIDA I true! how now! what wicked deem is this? TROILUS Nay, we must use expostulation kindly, For it is parting from us: I speak not 'be thou true,' as fearing thee, For I will throw my glove to Death himself, That there's no maculation in thy heart: But 'be thou true,' say I, to fashion in My sequent protestation; be thou true, And I will see thee. CRESSIDA O, you shall be exposed, my lord, to dangers As infinite as imminent! but I'll be true. TROILUS And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve. CRESSIDA And you this glove. When shall I see you? TROILUS I will corrupt the Grecian sentinels, To give thee nightly visitation. But yet be true. CRESSIDA O heavens! 'be true' again! TROILUS Hear while I speak it, love: The Grecian youths are full of quality; They're loving, well composed with gifts of nature, Flowing and swelling o'er with arts and exercise: How novelty may move, and parts with person, Alas, a kind of godly jealousy-- Which, I beseech you, call a virtuous sin-- Makes me afeard. CRESSIDA O heavens! you love me not. TROILUS Die I a villain, then! In this I do not call your faith in question So mainly as my merit: I cannot sing, Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, Nor play at subtle games; fair virtues all, To which the Grecians are most prompt and pregnant: But I can tell that in each grace of these There lurks a still and dumb-discoursive devil That tempts most cunningly: but be not tempted. CRESSIDA Do you think I will? TROILUS No. But something may be done that we will not: And sometimes we are devils to ourselves, When we will tempt the frailty of our powers, Presuming on their changeful potency. AENEAS [Within] Nay, good my lord,-- TROILUS Come, kiss; and let us part. PARIS [Within] Brother Troilus! TROILUS Good brother, come you hither; And bring AEneas and the Grecian with you. CRESSIDA My lord, will you be true? TROILUS Who, I? alas, it is my vice, my fault: Whiles others fish with craft for great opinion, I with great truth catch mere simplicity; Whilst some with cunning gild their copper crowns, With truth and plainness I do wear mine bare. Fear not my truth: the moral of my wit Is 'plain and true;' there's all the reach of it. [Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS, and DIOMEDES] Welcome, Sir Diomed! here is the lady Which for Antenor we deliver you: At the port, lord, I'll give her to thy hand, And by the way possess thee what she is. Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek, If e'er thou stand at mercy of my sword, Name Cressida and thy life shall be as safe As Priam is in Ilion. DIOMEDES Fair Lady Cressid, So please you, save the thanks this prince expects: The lustre in your eye, heaven in your cheek, Pleads your fair usage; and to Diomed You shall be mistress, and command him wholly. TROILUS Grecian, thou dost not use me courteously, To shame the zeal of my petition to thee In praising her: I tell thee, lord of Greece, She is as far high-soaring o'er thy praises As thou unworthy to be call'd her servant. I charge thee use her well, even for my charge; For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, Though the great bulk Achilles be thy guard, I'll cut thy throat. DIOMEDES O, be not moved, Prince Troilus: Let me be privileged by my place and message, To be a speaker free; when I am hence I'll answer to my lust: and know you, lord, I'll nothing do on charge: to her own worth She shall be prized; but that you say 'be't so,' I'll speak it in my spirit and honour, 'no.' TROILUS Come, to the port. I'll tell thee, Diomed, This brave shall oft make thee to hide thy head. Lady, give me your hand, and, as we walk, To our own selves bend we our needful talk. [Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES] [Trumpet within] PARIS Hark! Hector's trumpet. AENEAS How have we spent this morning! The prince must think me tardy and remiss, That sore to ride before him to the field. PARIS 'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him. DEIPHOBUS Let us make ready straight. AENEAS Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, Let us address to tend on Hector's heels: The glory of our Troy doth this day lie On his fair worth and single chivalry. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT IV SCENE V The Grecian camp. Lists set out. [Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others] AGAMEMNON Here art thou in appointment fresh and fair, Anticipating time with starting courage. Give with thy trumpet a loud note to Troy, Thou dreadful Ajax; that the appalled air May pierce the head of the great combatant And hale him hither. AJAX Thou, trumpet, there's my purse. Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: Blow, villain, till thy sphered bias cheek Outswell the colic of puff'd Aquilon: Come, stretch thy chest and let thy eyes spout blood; Thou blow'st for Hector. [Trumpet sounds] ULYSSES No trumpet answers. ACHILLES 'Tis but early days. AGAMEMNON Is not yond Diomed, with Calchas' daughter? ULYSSES 'Tis he, I ken the manner of his gait; He rises on the toe: that spirit of his In aspiration lifts him from the earth. [Enter DIOMEDES, with CRESSIDA] AGAMEMNON Is this the Lady Cressid? DIOMEDES Even she. AGAMEMNON Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady. NESTOR Our general doth salute you with a kiss. ULYSSES Yet is the kindness but particular; 'Twere better she were kiss'd in general. NESTOR And very courtly counsel: I'll begin. So much for Nestor. ACHILLES I'll take what winter from your lips, fair lady: Achilles bids you welcome. MENELAUS I had good argument for kissing once. PATROCLUS But that's no argument for kissing now; For this popp'd Paris in his hardiment, And parted thus you and your argument. ULYSSES O deadly gall, and theme of all our scorns! For which we lose our heads to gild his horns. PATROCLUS The first was Menelaus' kiss; this, mine: Patroclus kisses you. MENELAUS O, this is trim! PATROCLUS Paris and I kiss evermore for him. MENELAUS I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave. CRESSIDA In kissing, do you render or receive? PATROCLUS Both take and give. CRESSIDA I'll make my match to live, The kiss you take is better than you give; Therefore no kiss. MENELAUS I'll give you boot, I'll give you three for one. CRESSIDA You're an odd man; give even or give none. MENELAUS An odd man, lady! every man is odd. CRESSIDA No, Paris is not; for you know 'tis true, That you are odd, and he is even with you. MENELAUS You fillip me o' the head. CRESSIDA No, I'll be sworn. ULYSSES It were no match, your nail against his horn. May I, sweet lady, beg a kiss of you? CRESSIDA You may. ULYSSES I do desire it. CRESSIDA Why, beg, then. ULYSSES Why then for Venus' sake, give me a kiss, When Helen is a maid again, and his. CRESSIDA I am your debtor, claim it when 'tis due. ULYSSES Never's my day, and then a kiss of you. DIOMEDES Lady, a word: I'll bring you to your father. [Exit with CRESSIDA] NESTOR A woman of quick sense. ULYSSES Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out At every joint and motive of her body. O, these encounterers, so glib of tongue, That give accosting welcome ere it comes, And wide unclasp the tables of their thoughts To every ticklish reader! set them down For sluttish spoils of opportunity And daughters of the game. [Trumpet within] ALL The Trojans' trumpet. AGAMEMNON Yonder comes the troop. [Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants] AENEAS Hail, all you state of Greece! what shall be done To him that victory commands? or do you purpose A victor shall be known? will you the knights Shall to the edge of all extremity Pursue each other, or shall be divided By any voice or order of the field? Hector bade ask. AGAMEMNON Which way would Hector have it? AENEAS He cares not; he'll obey conditions. ACHILLES 'Tis done like Hector; but securely done, A little proudly, and great deal misprizing The knight opposed. AENEAS If not Achilles, sir, What is your name? ACHILLES If not Achilles, nothing. AENEAS Therefore Achilles: but, whate'er, know this: In the extremity of great and little, Valour and pride excel themselves in Hector; The one almost as infinite as all, The other blank as nothing. Weigh him well, And that which looks like pride is courtesy. This Ajax is half made of Hector's blood: In love whereof, half Hector stays at home; Half heart, half hand, half Hector comes to seek This blended knight, half Trojan and half Greek. ACHILLES A maiden battle, then? O, I perceive you. [Re-enter DIOMEDES] AGAMEMNON Here is Sir Diomed. Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and Lord AEneas Consent upon the order of their fight, So be it; either to the uttermost, Or else a breath: the combatants being kin Half stints their strife before their strokes begin. [AJAX and HECTOR enter the lists] ULYSSES They are opposed already. AGAMEMNON What Trojan is that same that looks so heavy? ULYSSES The youngest son of Priam, a true knight, Not yet mature, yet matchless, firm of word, Speaking in deeds and deedless in his tongue; Not soon provoked nor being provoked soon calm'd: His heart and hand both open and both free; For what he has he gives, what thinks he shows; Yet gives he not till judgment guide his bounty, Nor dignifies an impure thought with breath; Manly as Hector, but more dangerous; For Hector in his blaze of wrath subscribes To tender objects, but he in heat of action Is more vindicative than jealous love: They call him Troilus, and on him erect A second hope, as fairly built as Hector. Thus says AEneas; one that knows the youth Even to his inches, and with private soul Did in great Ilion thus translate him to me. [Alarum. Hector and Ajax fight] AGAMEMNON They are in action. NESTOR Now, Ajax, hold thine own! TROILUS Hector, thou sleep'st; Awake thee! AGAMEMNON His blows are well disposed: there, Ajax! DIOMEDES You must no more. [Trumpets cease] AENEAS Princes, enough, so please you. AJAX I am not warm yet; let us fight again. DIOMEDES As Hector pleases. HECTOR Why, then will I no more: Thou art, great lord, my father's sister's son, A cousin-german to great Priam's seed; The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so That thou couldst say 'This hand is Grecian all, And this is Trojan; the sinews of this leg All Greek, and this all Troy; my mother's blood Runs on the dexter cheek, and this sinister Bounds in my father's;' by Jove multipotent, Thou shouldst not bear from me a Greekish member Wherein my sword had not impressure made Of our rank feud: but the just gods gainsay That any drop thou borrow'dst from thy mother, My sacred aunt, should by my mortal sword Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax: By him that thunders, thou hast lusty arms; Hector would have them fall upon him thus: Cousin, all honour to thee! AJAX I thank thee, Hector Thou art too gentle and too free a man: I came to kill thee, cousin, and bear hence A great addition earned in thy death. HECTOR Not Neoptolemus so mirable, On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes Cries 'This is he,' could promise to himself A thought of added honour torn from Hector. AENEAS There is expectance here from both the sides, What further you will do. HECTOR We'll answer it; The issue is embracement: Ajax, farewell. AJAX If I might in entreaties find success-- As seld I have the chance--I would desire My famous cousin to our Grecian tents. DIOMEDES 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles Doth long to see unarm'd the valiant Hector. HECTOR AEneas, call my brother Troilus to me, And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Desire them home. Give me thy hand, my cousin; I will go eat with thee and see your knights. AJAX Great Agamemnon comes to meet us here. HECTOR The worthiest of them tell me name by name; But for Achilles, mine own searching eyes Shall find him by his large and portly size. AGAMEMNON Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy; But that's no welcome: understand more clear, What's past and what's to come is strew'd with husks And formless ruin of oblivion; But in this extant moment, faith and troth, Strain'd purely from all hollow bias-drawing, Bids thee, with most divine integrity, From heart of very heart, great Hector, welcome. HECTOR I thank thee, most imperious Agamemnon. AGAMEMNON [To TROILUS] My well-famed lord of Troy, no less to you. MENELAUS Let me confirm my princely brother's greeting: You brace of warlike brothers, welcome hither. HECTOR Who must we answer? AENEAS The noble Menelaus. HECTOR O, you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! Mock not, that I affect the untraded oath; Your quondam wife swears still by Venus' glove: She's well, but bade me not commend her to you. MENELAUS Name her not now, sir; she's a deadly theme. HECTOR O, pardon; I offend. NESTOR I have, thou gallant Trojan, seen thee oft Labouring for destiny make cruel way Through ranks of Greekish youth, and I have seen thee, As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements, When thou hast hung thy advanced sword i' the air, Not letting it decline on the declined, That I have said to some my standers by 'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!' And I have seen thee pause and take thy breath, When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, Like an Olympian wrestling: this have I seen; But this thy countenance, still lock'd in steel, I never saw till now. I knew thy grandsire, And once fought with him: he was a soldier good; But, by great Mars, the captain of us all, Never saw like thee. Let an old man embrace thee; And, worthy warrior, welcome to our tents. AENEAS 'Tis the old Nestor. HECTOR Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time: Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. NESTOR I would my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtesy. HECTOR I would they could. NESTOR Ha! By this white beard, I'ld fight with thee to-morrow. Well, welcome, welcome! I have seen the time. ULYSSES I wonder now how yonder city stands When we have here her base and pillar by us. HECTOR I know your favour, Lord Ulysses, well. Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead, Since first I saw yourself and Diomed In Ilion, on your Greekish embassy. ULYSSES Sir, I foretold you then what would ensue: My prophecy is but half his journey yet; For yonder walls, that pertly front your town, Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, Must kiss their own feet. HECTOR I must not believe you: There they stand yet, and modestly I think, The fall of every Phrygian stone will cost A drop of Grecian blood: the end crowns all, And that old common arbitrator, Time, Will one day end it. ULYSSES So to him we leave it. Most gentle and most valiant Hector, welcome: After the general, I beseech you next To feast with me and see me at my tent. ACHILLES I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou! Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; I have with exact view perused thee, Hector, And quoted joint by joint. HECTOR Is this Achilles? ACHILLES I am Achilles. HECTOR Stand fair, I pray thee: let me look on thee. ACHILLES Behold thy fill. HECTOR Nay, I have done already. ACHILLES Thou art too brief: I will the second time, As I would buy thee, view thee limb by limb. HECTOR O, like a book of sport thou'lt read me o'er; But there's more in me than thou understand'st. Why dost thou so oppress me with thine eye? ACHILLES Tell me, you heavens, in which part of his body Shall I destroy him? whether there, or there, or there? That I may give the local wound a name And make distinct the very breach whereout Hector's great spirit flew: answer me, heavens! HECTOR It would discredit the blest gods, proud man, To answer such a question: stand again: Think'st thou to catch my life so pleasantly As to prenominate in nice conjecture Where thou wilt hit me dead? ACHILLES I tell thee, yea. HECTOR Wert thou an oracle to tell me so, I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; For I'll not kill thee there, nor there, nor there; But, by the forge that stithied Mars his helm, I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. You wisest Grecians, pardon me this brag; His insolence draws folly from my lips; But I'll endeavour deeds to match these words, Or may I never-- AJAX Do not chafe thee, cousin: And you, Achilles, let these threats alone, Till accident or purpose bring you to't: You may have every day enough of Hector If you have stomach; the general state, I fear, Can scarce entreat you to be odd with him. HECTOR I pray you, let us see you in the field: We have had pelting wars, since you refused The Grecians' cause. ACHILLES Dost thou entreat me, Hector? To-morrow do I meet thee, fell as death; To-night all friends. HECTOR Thy hand upon that match. AGAMEMNON First, all you peers of Greece, go to my tent; There in the full convive we: afterwards, As Hector's leisure and your bounties shall Concur together, severally entreat him. Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, That this great soldier may his welcome know. [Exeunt all except TROILUS and ULYSSES] TROILUS My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep? ULYSSES At Menelaus' tent, most princely Troilus: There Diomed doth feast with him to-night; Who neither looks upon the heaven nor earth, But gives all gaze and bent of amorous view On the fair Cressid. TROILUS Shall sweet lord, be bound to you so much, After we part from Agamemnon's tent, To bring me thither? ULYSSES You shall command me, sir. As gentle tell me, of what honour was This Cressida in Troy? Had she no lover there That wails her absence? TROILUS O, sir, to such as boasting show their scars A mock is due. Will you walk on, my lord? She was beloved, she loved; she is, and doth: But still sweet love is food for fortune's tooth. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE I The Grecian camp. Before Achilles' tent. [Enter ACHILLES and PATROCLUS] ACHILLES I'll heat his blood with Greekish wine to-night, Which with my scimitar I'll cool to-morrow. Patroclus, let us feast him to the height. PATROCLUS Here comes Thersites. [Enter THERSITES] ACHILLES How now, thou core of envy! Thou crusty batch of nature, what's the news? THERSITES Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers, here's a letter for thee. ACHILLES From whence, fragment? THERSITES Why, thou full dish of fool, from Troy. PATROCLUS Who keeps the tent now? THERSITES The surgeon's box, or the patient's wound. PATROCLUS Well said, adversity! and what need these tricks? THERSITES Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet. PATROCLUS Male varlet, you rogue! what's that? THERSITES Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries! PATROCLUS Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus? THERSITES Do I curse thee? PATROCLUS Why no, you ruinous butt, you whoreson indistinguishable cur, no. THERSITES No! why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such waterflies, diminutives of nature! PATROCLUS Out, gall! THERSITES Finch-egg! ACHILLES My sweet Patroclus, I am thwarted quite From my great purpose in to-morrow's battle. Here is a letter from Queen Hecuba, A token from her daughter, my fair love, Both taxing me and gaging me to keep An oath that I have sworn. I will not break it: Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay; My major vow lies here, this I'll obey. Come, come, Thersites, help to trim my tent: This night in banqueting must all be spent. Away, Patroclus! [Exeunt ACHILLES and PATROCLUS] THERSITES With too much blood and too little brain, these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon, an honest fellow enough and one that loves quails; but he has not so much brain as earwax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull,--the primitive statue, and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,--to what form but that he is, should wit larded with malice and malice forced with wit turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not, what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day! spirits and fires! [Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights] AGAMEMNON We go wrong, we go wrong. AJAX No, yonder 'tis; There, where we see the lights. HECTOR I trouble you. AJAX No, not a whit. ULYSSES Here comes himself to guide you. [Re-enter ACHILLES] ACHILLES Welcome, brave Hector; welcome, princes all. AGAMEMNON So now, fair prince of Troy, I bid good night. Ajax commands the guard to tend on you. HECTOR Thanks and good night to the Greeks' general. MENELAUS Good night, my lord. HECTOR Good night, sweet lord Menelaus. THERSITES Sweet draught: 'sweet' quoth 'a! sweet sink, sweet sewer. ACHILLES Good night and welcome, both at once, to those That go or tarry. AGAMEMNON Good night. [Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS] ACHILLES Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two. DIOMEDES I cannot, lord; I have important business, The tide whereof is now. Good night, great Hector. HECTOR Give me your hand. ULYSSES [Aside to TROILUS] Follow his torch; he goes to Calchas' tent: I'll keep you company. TROILUS Sweet sir, you honour me. HECTOR And so, good night. [Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following] ACHILLES Come, come, enter my tent. [Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR] THERSITES That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound: but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE II The same. Before Calchas' tent. [Enter DIOMEDES] DIOMEDES What, are you up here, ho? speak. CALCHAS [Within] Who calls? DIOMEDES Calchas, I think. Where's your daughter? CALCHAS [Within] She comes to you. [Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance; after them, THERSITES] ULYSSES Stand where the torch may not discover us. [Enter CRESSIDA] TROILUS Cressid comes forth to him. DIOMEDES How now, my charge! CRESSIDA Now, my sweet guardian! Hark, a word with you. [Whispers] TROILUS Yea, so familiar! ULYSSES She will sing any man at first sight. THERSITES And any man may sing her, if he can take her cliff; she's noted. DIOMEDES Will you remember? CRESSIDA Remember! yes. DIOMEDES Nay, but do, then; And let your mind be coupled with your words. TROILUS What should she remember? ULYSSES List. CRESSIDA Sweet honey Greek, tempt me no more to folly. THERSITES Roguery! DIOMEDES Nay, then,-- CRESSIDA I'll tell you what,-- DIOMEDES Foh, foh! come, tell a pin: you are forsworn. CRESSIDA In faith, I cannot: what would you have me do? THERSITES A juggling trick,--to be secretly open. DIOMEDES What did you swear you would bestow on me? CRESSIDA I prithee, do not hold me to mine oath; Bid me do any thing but that, sweet Greek. DIOMEDES Good night. TROILUS Hold, patience! ULYSSES How now, Trojan! CRESSIDA Diomed,-- DIOMEDES No, no, good night: I'll be your fool no more. TROILUS Thy better must. CRESSIDA Hark, one word in your ear. TROILUS O plague and madness! ULYSSES You are moved, prince; let us depart, I pray you, Lest your displeasure should enlarge itself To wrathful terms: this place is dangerous; The time right deadly; I beseech you, go. TROILUS Behold, I pray you! ULYSSES Nay, good my lord, go off: You flow to great distraction; come, my lord. TROILUS I pray thee, stay. ULYSSES You have not patience; come. TROILUS I pray you, stay; by hell and all hell's torments I will not speak a word! DIOMEDES And so, good night. CRESSIDA Nay, but you part in anger. TROILUS Doth that grieve thee? O wither'd truth! ULYSSES Why, how now, lord! TROILUS By Jove, I will be patient. CRESSIDA Guardian!--why, Greek! DIOMEDES Foh, foh! adieu; you palter. CRESSIDA In faith, I do not: come hither once again. ULYSSES You shake, my lord, at something: will you go? You will break out. TROILUS She strokes his cheek! ULYSSES Come, come. TROILUS Nay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience: stay a little while. THERSITES How the devil Luxury, with his fat rump and potato-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry! DIOMEDES But will you, then? CRESSIDA In faith, I will, la; never trust me else. DIOMEDES Give me some token for the surety of it. CRESSIDA I'll fetch you one. [Exit] ULYSSES You have sworn patience. TROILUS Fear me not, sweet lord; I will not be myself, nor have cognition Of what I feel: I am all patience. [Re-enter CRESSIDA] THERSITES Now the pledge; now, now, now! CRESSIDA Here, Diomed, keep this sleeve. TROILUS O beauty! where is thy faith? ULYSSES My lord,-- TROILUS I will be patient; outwardly I will. CRESSIDA You look upon that sleeve; behold it well. He loved me--O false wench!--Give't me again. DIOMEDES Whose was't? CRESSIDA It is no matter, now I have't again. I will not meet with you to-morrow night: I prithee, Diomed, visit me no more. THERSITES Now she sharpens: well said, whetstone! DIOMEDES I shall have it. CRESSIDA What, this? DIOMEDES Ay, that. CRESSIDA O, all you gods! O pretty, pretty pledge! Thy master now lies thinking in his bed Of thee and me, and sighs, and takes my glove, And gives memorial dainty kisses to it, As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me; He that takes that doth take my heart withal. DIOMEDES I had your heart before, this follows it. TROILUS I did swear patience. CRESSIDA You shall not have it, Diomed; faith, you shall not; I'll give you something else. DIOMEDES I will have this: whose was it? CRESSIDA It is no matter. DIOMEDES Come, tell me whose it was. CRESSIDA 'Twas one's that loved me better than you will. But, now you have it, take it. DIOMEDES Whose was it? CRESSIDA By all Diana's waiting-women yond, And by herself, I will not tell you whose. DIOMEDES To-morrow will I wear it on my helm, And grieve his spirit that dares not challenge it. TROILUS Wert thou the devil, and worest it on thy horn, It should be challenged. CRESSIDA Well, well, 'tis done, 'tis past: and yet it is not; I will not keep my word. DIOMEDES Why, then, farewell; Thou never shalt mock Diomed again. CRESSIDA You shall not go: one cannot speak a word, But it straight starts you. DIOMEDES I do not like this fooling. THERSITES Nor I, by Pluto: but that that likes not you pleases me best. DIOMEDES What, shall I come? the hour? CRESSIDA Ay, come:--O Jove!--do come:--I shall be plagued. DIOMEDES Farewell till then. CRESSIDA Good night: I prithee, come. [Exit DIOMEDES] Troilus, farewell! one eye yet looks on thee But with my heart the other eye doth see. Ah, poor our sex! this fault in us I find, The error of our eye directs our mind: What error leads must err; O, then conclude Minds sway'd by eyes are full of turpitude. [Exit] THERSITES A proof of strength she could not publish more, Unless she said ' My mind is now turn'd whore.' ULYSSES All's done, my lord. TROILUS It is. ULYSSES Why stay we, then? TROILUS To make a recordation to my soul Of every syllable that here was spoke. But if I tell how these two did co-act, Shall I not lie in publishing a truth? Sith yet there is a credence in my heart, An esperance so obstinately strong, That doth invert the attest of eyes and ears, As if those organs had deceptious functions, Created only to calumniate. Was Cressid here? ULYSSES I cannot conjure, Trojan. TROILUS She was not, sure. ULYSSES Most sure she was. TROILUS Why, my negation hath no taste of madness. ULYSSES Nor mine, my lord: Cressid was here but now. TROILUS Let it not be believed for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics, apt, without a theme, For depravation, to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid. ULYSSES What hath she done, prince, that can soil our mothers? TROILUS Nothing at all, unless that this were she. THERSITES Will he swagger himself out on's own eyes? TROILUS This she? no, this is Diomed's Cressida: If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimonies, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, This is not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! Bi-fold authority! where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt: this is, and is not, Cressid. Within my soul there doth conduce a fight Of this strange nature that a thing inseparate Divides more wider than the sky and earth, And yet the spacious breadth of this division Admits no orifex for a point as subtle As Ariachne's broken woof to enter. Instance, O instance! strong as Pluto's gates; Cressid is mine, tied with the bonds of heaven: Instance, O instance! strong as heaven itself; The bonds of heaven are slipp'd, dissolved, and loosed; And with another knot, five-finger-tied, The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits and greasy relics Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. ULYSSES May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? TROILUS Ay, Greek; and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Inflamed with Venus: never did young man fancy With so eternal and so fix'd a soul. Hark, Greek: as much as I do Cressid love, So much by weight hate I her Diomed: That sleeve is mine that he'll bear on his helm; Were it a casque composed by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout Which shipmen do the hurricano call, Constringed in mass by the almighty sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear In his descent than shall my prompted sword Falling on Diomed. THERSITES He'll tickle it for his concupy. TROILUS O Cressid! O false Cressid! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. ULYSSES O, contain yourself Your passion draws ears hither. [Enter AENEAS] AENEAS I have been seeking you this hour, my lord: Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home. TROILUS Have with you, prince. My courteous lord, adieu. Farewell, revolted fair! and, Diomed, Stand fast, and wear a castle on thy head! ULYSSES I'll bring you to the gates. TROILUS Accept distracted thanks. [Exeunt TROILUS, AENEAS, and ULYSSES] THERSITES Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: a burning devil take them! [Exit] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE III Troy. Before Priam's palace. [Enter HECTOR and ANDROMACHE] ANDROMACHE When was my lord so much ungently temper'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. HECTOR You train me to offend you; get you in: By all the everlasting gods, I'll go! ANDROMACHE My dreams will, sure, prove ominous to the day. HECTOR No more, I say. [Enter CASSANDRA] CASSANDRA Where is my brother Hector? ANDROMACHE Here, sister; arm'd, and bloody in intent. Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knees; for I have dream'd Of bloody turbulence, and this whole night Hath nothing been but shapes and forms of slaughter. CASSANDRA O, 'tis true. HECTOR Ho! bid my trumpet sound! CASSANDRA No notes of sally, for the heavens, sweet brother. HECTOR Be gone, I say: the gods have heard me swear. CASSANDRA The gods are deaf to hot and peevish vows: They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice. ANDROMACHE O, be persuaded! do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful, For we would give much, to use violent thefts, And rob in the behalf of charity. CASSANDRA It is the purpose that makes strong the vow; But vows to every purpose must not hold: Unarm, sweet Hector. HECTOR Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Lie every man holds dear; but the brave man Holds honour far more precious-dear than life. [Enter TROILUS] How now, young man! mean'st thou to fight to-day? ANDROMACHE Cassandra, call my father to persuade. [Exit CASSANDRA] HECTOR No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth; I am to-day i' the vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go, and doubt thou not, brave boy, I'll stand to-day for thee and me and Troy. TROILUS Brother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion than a man. HECTOR What vice is that, good Troilus? chide me for it. TROILUS When many times the captive Grecian falls, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. HECTOR O,'tis fair play. TROILUS Fool's play, by heaven, Hector. HECTOR How now! how now! TROILUS For the love of all the gods, Let's leave the hermit pity with our mothers, And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords, Spur them to ruthful work, rein them from ruth. HECTOR Fie, savage, fie! TROILUS Hector, then 'tis wars. HECTOR Troilus, I would not have you fight to-day. TROILUS Who should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire; Not Priamus and Hecuba on knees, Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Not you, my brother, with your true sword drawn, Opposed to hinder me, should stop my way, But by my ruin. [Re-enter CASSANDRA, with PRIAM] CASSANDRA Lay hold upon him, Priam, hold him fast: He is thy crutch; now if thou lose thy stay, Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together. PRIAM Come, Hector, come, go back: Thy wife hath dream'd; thy mother hath had visions; Cassandra doth foresee; and I myself Am like a prophet suddenly enrapt To tell thee that this day is ominous: Therefore, come back. HECTOR AEneas is a-field; And I do stand engaged to many Greeks, Even in the faith of valour, to appear This morning to them. PRIAM Ay, but thou shalt not go. HECTOR I must not break my faith. You know me dutiful; therefore, dear sir, Let me not shame respect; but give me leave To take that course by your consent and voice, Which you do here forbid me, royal Priam. CASSANDRA O Priam, yield not to him! ANDROMACHE Do not, dear father. HECTOR Andromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in. [Exit ANDROMACHE] TROILUS This foolish, dreaming, superstitious girl Makes all these bodements. CASSANDRA O, farewell, dear Hector! Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out! How poor Andromache shrills her dolours forth! Behold, distraction, frenzy and amazement, Like witless antics, one another meet, And all cry, Hector! Hector's dead! O Hector! TROILUS Away! away! CASSANDRA Farewell: yet, soft! Hector! take my leave: Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Exit] HECTOR You are amazed, my liege, at her exclaim: Go in and cheer the town: we'll forth and fight, Do deeds worth praise and tell you them at night. PRIAM Farewell: the gods with safety stand about thee! [Exeunt severally PRIAM and HECTOR. Alarums] TROILUS They are at it, hark! Proud Diomed, believe, I come to lose my arm, or win my sleeve. [Enter PANDARUS] PANDARUS Do you hear, my lord? do you hear? TROILUS What now? PANDARUS Here's a letter come from yond poor girl. TROILUS Let me read. PANDARUS A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o' these days: and I have a rheum in mine eyes too, and such an ache in my bones that, unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't. What says she there? TROILUS Words, words, mere words, no matter from the heart: The effect doth operate another way. [Tearing the letter] Go, wind, to wind, there turn and change together. My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds. [Exeunt severally] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE IV Plains between Troy and the Grecian camp. [Alarums: excursions. Enter THERSITES] THERSITES Now they are clapper-clawing one another; I'll go look on. That dissembling abominable varlets Diomed, has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm: I would fain see them meet; that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whore-masterly villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand. O' the t'other side, the policy of those crafty swearing rascals, that stale old mouse-eaten dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is not proved worthy a blackberry: they set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles: and now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill opinion. Soft! here comes sleeve, and t'other. [Enter DIOMEDES, TROILUS following] TROILUS Fly not; for shouldst thou take the river Styx, I would swim after. DIOMEDES Thou dost miscall retire: I do not fly, but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude: Have at thee! THERSITES Hold thy whore, Grecian!--now for thy whore, Trojan!--now the sleeve, now the sleeve! [Exeunt TROILUS and DIOMEDES, fighting] [Enter HECTOR] HECTOR What art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood and honour? THERSITES No, no, I am a rascal; a scurvy railing knave: a very filthy rogue. HECTOR I do believe thee: live. [Exit] THERSITES God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frightening me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another: I would laugh at that miracle: yet, in a sort, lechery eats itself. I'll seek them. [Exit] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE V Another part of the plains. [Enter DIOMEDES and a Servant] DIOMEDES Go, go, my servant, take thou Troilus' horse; Present the fair steed to my lady Cressid: Fellow, commend my service to her beauty; Tell her I have chastised the amorous Trojan, And am her knight by proof. Servant I go, my lord. [Exit] [Enter AGAMEMNON] AGAMEMNON Renew, renew! The fierce Polydamas Hath beat down Menon: bastard Margarelon Hath Doreus prisoner, And stands colossus-wise, waving his beam, Upon the pashed corses of the kings Epistrophus and Cedius: Polyxenes is slain, Amphimachus and Thoas deadly hurt, Patroclus ta'en or slain, and Palamedes Sore hurt and bruised: the dreadful Sagittary Appals our numbers: haste we, Diomed, To reinforcement, or we perish all. [Enter NESTOR] NESTOR Go, bear Patroclus' body to Achilles; And bid the snail-paced Ajax arm for shame. There is a thousand Hectors in the field: Now here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon he's there afoot, And there they fly or die, like scaled sculls Before the belching whale; then is he yonder, And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: Here, there, and every where, he leaves and takes, Dexterity so obeying appetite That what he will he does, and does so much That proof is call'd impossibility. [Enter ULYSSES] ULYSSES O, courage, courage, princes! great Achilles Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Patroclus' wounds have roused his drowsy blood, Together with his mangled Myrmidons, That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him, Crying on Hector. Ajax hath lost a friend And foams at mouth, and he is arm'd and at it, Roaring for Troilus, who hath done to-day Mad and fantastic execution, Engaging and redeeming of himself With such a careless force and forceless care As if that luck, in very spite of cunning, Bade him win all. [Enter AJAX] AJAX Troilus! thou coward Troilus! [Exit] DIOMEDES Ay, there, there. NESTOR So, so, we draw together. [Enter ACHILLES] ACHILLES Where is this Hector? Come, come, thou boy-queller, show thy face; Know what it is to meet Achilles angry: Hector? where's Hector? I will none but Hector. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE VI Another part of the plains. [Enter AJAX] AJAX Troilus, thou coward Troilus, show thy head! [Enter DIOMEDES] DIOMEDES Troilus, I say! where's Troilus? AJAX What wouldst thou? DIOMEDES I would correct him. AJAX Were I the general, thou shouldst have my office Ere that correction. Troilus, I say! what, Troilus! [Enter TROILUS] TROILUS O traitor Diomed! turn thy false face, thou traitor, And pay thy life thou owest me for my horse! DIOMEDES Ha, art thou there? AJAX I'll fight with him alone: stand, Diomed. DIOMEDES He is my prize; I will not look upon. TROILUS Come, both you cogging Greeks; have at you both! [Exeunt, fighting] [Enter HECTOR] HECTOR Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother! [Enter ACHILLES] ACHILLES Now do I see thee, ha! have at thee, Hector! HECTOR Pause, if thou wilt. ACHILLES I do disdain thy courtesy, proud Trojan: Be happy that my arms are out of use: My rest and negligence befriends thee now, But thou anon shalt hear of me again; Till when, go seek thy fortune. [Exit] HECTOR Fare thee well: I would have been much more a fresher man, Had I expected thee. How now, my brother! [Re-enter TROILUS] TROILUS Ajax hath ta'en AEneas: shall it be? No, by the flame of yonder glorious heaven, He shall not carry him: I'll be ta'en too, Or bring him off: fate, hear me what I say! I reck not though I end my life to-day. [Exit] [Enter one in sumptuous armour] HECTOR Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark: No? wilt thou not? I like thy armour well; I'll frush it and unlock the rivets all, But I'll be master of it: wilt thou not, beast, abide? Why, then fly on, I'll hunt thee for thy hide. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE VII Another part of the plains. [Enter ACHILLES, with Myrmidons] ACHILLES Come here about me, you my Myrmidons; Mark what I say. Attend me where I wheel: Strike not a stroke, but keep yourselves in breath: And when I have the bloody Hector found, Empale him with your weapons round about; In fellest manner execute your aims. Follow me, sirs, and my proceedings eye: It is decreed Hector the great must die. [Exeunt] [Enter MENELAUS and PARIS, fighting: then THERSITES] THERSITES The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double- henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the game: ware horns, ho! [Exeunt PARIS and MENELAUS] [Enter MARGARELON] MARGARELON Turn, slave, and fight. THERSITES What art thou? MARGARELON A bastard son of Priam's. THERSITES I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in every thing illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment: farewell, bastard. [Exit] MARGARELON The devil take thee, coward! [Exit] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE VIII Another part of the plains. [Enter HECTOR] HECTOR Most putrefied core, so fair without, Thy goodly armour thus hath cost thy life. Now is my day's work done; I'll take good breath: Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death. [Puts off his helmet and hangs his shield behind him] [Enter ACHILLES and Myrmidons] ACHILLES Look, Hector, how the sun begins to set; How ugly night comes breathing at his heels: Even with the vail and darking of the sun, To close the day up, Hector's life is done. HECTOR I am unarm'd; forego this vantage, Greek. ACHILLES Strike, fellows, strike; this is the man I seek. [HECTOR falls] So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down! Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone. On, Myrmidons, and cry you all amain, 'Achilles hath the mighty Hector slain.' [A retreat sounded] Hark! a retire upon our Grecian part. MYRMIDONS The Trojan trumpets sound the like, my lord. ACHILLES The dragon wing of night o'erspreads the earth, And, stickler-like, the armies separates. My half-supp'd sword, that frankly would have fed, Pleased with this dainty bait, thus goes to bed. [Sheathes his sword] Come, tie his body to my horse's tail; Along the field I will the Trojan trail. [Exeunt] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE IX Another part of the plains. [Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, NESTOR, DIOMEDES, and others, marching. Shouts within] AGAMEMNON Hark! hark! what shout is that? NESTOR Peace, drums! [Within] Achilles! Achilles! Hector's slain! Achilles. DIOMEDES The bruit is, Hector's slain, and by Achilles. AJAX If it be so, yet bragless let it be; Great Hector was a man as good as he. AGAMEMNON March patiently along: let one be sent To pray Achilles see us at our tent. If in his death the gods have us befriended, Great Troy is ours, and our sharp wars are ended. [Exeunt, marching] TROILUS AND CRESSIDA ACT V SCENE X Another part of the plains. [Enter AENEAS and Trojans] AENEAS Stand, ho! yet are we masters of the field: Never go home; here starve we out the night. [Enter TROILUS] TROILUS Hector is slain. ALL Hector! the gods forbid! TROILUS He's dead; and at the murderer's horse's tail, In beastly sort, dragg'd through the shameful field. Frown on, you heavens, effect your rage with speed! Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy! I say, at once let your brief plagues be mercy, And linger not our sure destructions on! AENEAS My lord, you do discomfort all the host! TROILUS You understand me not that tell me so: I do not speak of flight, of fear, of death, But dare all imminence that gods and men Address their dangers in. Hector is gone: Who shall tell Priam so, or Hecuba? Let him that will a screech-owl aye be call'd, Go in to Troy, and say there, Hector's dead: There is a word will Priam turn to stone; Make wells and Niobes of the maids and wives, Cold statues of the youth, and, in a word, Scare Troy out of itself. But, march away: Hector is dead; there is no more to say. Stay yet. You vile abominable tents, Thus proudly pight upon our Phrygian plains, Let Titan rise as early as he dare, I'll through and through you! and, thou great-sized coward, No space of earth shall sunder our two hates: I'll haunt thee like a wicked conscience still, That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts. Strike a free march to Troy! with comfort go: Hope of revenge shall hide our inward woe. [Exeunt AENEAS and Trojans] [As TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS] PANDARUS But hear you, hear you! TROILUS Hence, broker-lackey! ignomy and shame Pursue thy life, and live aye with thy name! [Exit] PANDARUS A goodly medicine for my aching bones! O world! world! world! thus is the poor agent despised! O traitors and bawds, how earnestly are you set a-work, and how ill requited! why should our endeavour be so loved and the performance so loathed? what verse for it? what instance for it? Let me see: Full merrily the humble-bee doth sing, Till he hath lost his honey and his sting; And being once subdued in armed tail, Sweet honey and sweet notes together fail. Good traders in the flesh, set this in your painted cloths. As many as be here of pander's hall, Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall; Or if you cannot weep, yet give some groans, Though not for me, yet for your aching bones. Brethren and sisters of the hold-door trade, Some two months hence my will shall here be made: It should be now, but that my fear is this, Some galled goose of Winchester would hiss: Till then I'll sweat and seek about for eases, And at that time bequeathe you my diseases. [Exit]